{"id":3011,"date":"2019-05-19T23:34:33","date_gmt":"2019-05-20T05:34:33","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2019\/05\/style-watermelon-interview-jimmy-santiago-baca-lucia-ortega-toledo\/"},"modified":"2024-04-24T06:31:33","modified_gmt":"2024-04-24T12:31:33","slug":"style-watermelon-interview-jimmy-santiago-baca-lucia-ortega-toledo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2019\/05\/style-watermelon-interview-jimmy-santiago-baca-lucia-ortega-toledo\/","title":{"rendered":"\u201cEl estilo es una sand\u00eda: Entrevista a Jimmy Santiago Baca&#8221; de Luc\u00eda Ortega Toledo"},"content":{"rendered":"<div>\n<style type=\"text\/css\">p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Times; color: #2d2d2d}<br \/>p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Times; color: #2d2d2d; min-height: 14.0px}<br \/>p.p3 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Times}<br \/>p.p4 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Times; min-height: 14.0px}<br \/>span.s1 {color: #000000}<br \/>span.s2 {color: #0433ff}<br \/>span.s3 {color: #ff2600}<br \/><\/style>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>A comienzos de mayo viaj\u00e9 al norte de Nuevo M\u00e9xico. Mi viaje fue motivado por una amiga escritora que hizo un retiro de escritura con Jimmy Santiago Baca y, como yo le hab\u00eda pedido previamente una entrevista a Baca, este result\u00f3 ser el mejor momento para hacerla. Esmerada por llevar mi entrevista a un terreno que no desenganchara a Baca, evit\u00e9 por completo cualquier tema asociado a su biograf\u00eda. Mientras lo entrevistaba, tuve la sensaci\u00f3n de estar al mismo tiempo con un escritor de voz desenfrenada y c\u00e1ustica que con un padre afectuoso y comprometido; escuchando lo mismo la voz de un provocativo y errante disidente que la voz de un relajado y sabio hombre de campo; lo mismo un erudito lector voraz que un poeta loco e incendiario\u2026 Entre lo irreverente y lo delicado, como navegando un universo entre lo proscrito y lo sublime donde no hay etiquetas y cualquier afirmaci\u00f3n puede ser subvertida de un momento a otro, transcurre esta entrevista.<\/p>\n<p><b>Luc\u00eda Ortega Toledo:<\/b> \u00bfCu\u00e1les fueron tus primeras impresiones sobre el acto de escribir cuando comenzaste?<\/p>\n<p><b>Jimmy Santiago Baca:<\/b> Gracias por no haber preguntado toda de esta mierda sobre la c\u00e1rcel y la mierda esa de ser un ni\u00f1o desfavorecido de orfanato o lo que sea que se les ocurra. Dime la pregunta de nuevo, es bastante singular.<\/p>\n<p><b>L.O.T.:<\/b> Tus primeras impresiones sobre el acto de escribir.<\/p>\n<p><b>J.S.B.<\/b>: Es un acto sagrado; cuando me levanto todas las ma\u00f1anas, es un acto de santidad o algo as\u00ed. Hay un aspecto espiritual en mi escritura en cuanto me siento. Podr\u00eda estar escribiendo acerca de treinta y cuatro prostitutas con un mexicano en una habitaci\u00f3n de un motel barato consumiendo metanfetaminas y aun as\u00ed es sagrado. Pod\u00eda estar riendo, pod\u00eda estar llorando. Hubo momentos en que me sentaba a escribir y me deten\u00eda y lloraba durante treinta minutos; no pod\u00eda seguir. Y hubo momentos cuando comenzaba a escribir que eran como si hubiera estado en la monta\u00f1a rusa m\u00e1s grande del mundo. Y hubo tambi\u00e9n un momento cuando comenc\u00e9 a escribir en que supe que no eran palabras lo que yo estaba inventando; era la aplicaci\u00f3n de palabras a una determinada experiencia lo que yo inventaba, en cierto sentido, estaba inventando palabras para contener una experiencia; todas estas cosas diferentes estaban ocurriendo al mismo tiempo.<\/p>\n<p><b>L.O.T.: <\/b>\u00bfCu\u00e1les son las formas pr\u00e1cticas en las que alguien se ense\u00f1a a escribir?<\/p>\n<p><b>J.S.B.:<\/b> Un diario. Mantienes un cuaderno todos los d\u00edas y por muy dif\u00edcil que sea, registras los aspectos m\u00e1s mundanos de tu d\u00eda. Lev\u00e1ntate por la ma\u00f1ana y simplemente registra la salida del sol y juega juegos contigo mismo. Di: &#8220;\u00bfQu\u00e9 tan r\u00e1pido puedo describir el sol en este momento?&#8221; y miras hacia arriba y ha cambiado completamente y luego lo haces de nuevo y es como tratar de atrapar un conejo y mirar al sol, &#8220;Dios m\u00edo, la sombra est\u00e1 all\u00ed. La sombra acaba de cruzar el cami\u00f3n. Est\u00e1n m\u00e1s all\u00e1 del cami\u00f3n, ahora est\u00e1n en la maldita caja&#8221;. Y luego simplemente lev\u00e1ntate y escribe algo realmente s\u00faper mundano\u2026 porque lo que est\u00e1s haciendo por ahora es crear un h\u00e1bito y el h\u00e1bito es lo m\u00e1s importante al escribir.<\/p>\n<p><b>L.O.T.: <\/b>\u00bfC\u00f3mo encontraste tu estilo?<\/p>\n<p><b>J.S.B.:<\/b> Si el estilo es una sand\u00eda, considera todas las cosas que podr\u00edamos hacer con una sand\u00eda. Podemos ponerla en nuestra cabeza, podemos poner nuestro pene en ella, podemos ponerle una pajita y convertirla en una barra de jugos o algo as\u00ed, pero la sand\u00eda en s\u00ed misma es el estilo y lo que hacemos con ella depende del trabajo que estamos haciendo. Si hace mucho calor y est\u00e1s en el campo, colocas una pajita en la sand\u00eda y bebes el jugo. Si est\u00e1s sin tu esposa durante diez d\u00edas y est\u00e1s en la cama, tomas la sand\u00eda, le haces un peque\u00f1o agujero y vas a ella, vas al asunto. Lo le\u00ed en una novela recientemente sobre el vietnamita que vive en Vietnam, \u00bfc\u00f3mo se llama? [<i>El simpatizante<\/i>], \u00e9l era un esp\u00eda, \u00bfc\u00f3mo se llama? gan\u00f3 el Premio Pulitzer. Me encant\u00f3 este tipo [Viet Thanh Nguyen], es fenomenal. Como sea, \u00e9l lo hizo con un calamar y lo hizo realmente divertido, fue muy, muy divertido.<\/p>\n<p>El estilo de Cormac McCarthy, William Carlos Williams, Denise Levertov, cada uno tiene esta voz \u00fanica y tiene que ver con su manera \u00fanica de ver la realidad. No s\u00e9 cu\u00e1l, qui\u00e9n, qu\u00e9 gran creador les dio el regalo que tienen. Faulkner, Arundhati Roy, podr\u00eda nombrar a muchos m\u00e1s\u2026 Cuando miran la realidad, la ven realmente, realmente ensartada en su sensibilidad, la cual fue determinada, \u00bfpor qu\u00e9? por mam\u00e1, por el entorno, por el trauma, por la angustia, por lo que sea, no s\u00e9, pero algo dio forma a su sensibilidad y usan esa sensibilidad como una especie de soporte, eje o epicentro desde el que pueden mirar la realidad y esa sensibilidad ya est\u00e1 pre configurada en s\u00ed misma de acuerdo al estilo en el que van a escribir.<\/p>\n<p>Cuando veo un hermoso caballo, Cormac McCarthy lo ve correr con el viento y otro escritor ve una matanza de caballos. El estilo tiene mucho que ver con la experiencia que le aportamos. Denise Levertov, ella ten\u00eda esta manera incre\u00edble de meterse debajo de las palabras para crear un momento m\u00edstico. \u00a1Joder, \u00bfc\u00f3mo haces eso? \u00a1No puedes hacerlo! debes de tener tus sensibilidades nacidas en eso, ser capaz de tener un momento m\u00edstico. William Carlos Williams pudo hacer eso con im\u00e1genes, llamar a la carretilla roja, el pollo blanco, o cosas as\u00ed. William Burroughs, ten\u00eda el estilo somnoliento de un adicto asintiendo con la cabeza. Kerouac, solo era <i>\u00a1vroom! <\/i>[vertiginoso], como Salinger; ellos tan solo no paraban. Whitman, \u00a1dios m\u00edo, hombre! Whitman era como Rivera, el muralista, cuando se propon\u00eda a hacer algo, cubr\u00eda un mont\u00f3n de terreno con eso escribiendo oraciones largas y dem\u00e1s.<\/p>\n<p>No creo que vayas a un libro de texto para eso. Creo que comes, duermes, cagas, cocinas, haces el amor, lloras y te ruedan l\u00e1grimas, y te r\u00edes para obtener ese estilo. Creo que el estilo eres t\u00fa y eso es lo que lo hace tan hermoso. Es por eso que la gente como yo no puede esperar para tomar el pr\u00f3ximo libro porque es como \u00bfqui\u00e9n es este ahora? \u00bfY qui\u00e9n es ese ahora? \u00bfY qui\u00e9n es este otro ahora? Acabo de leer <i>Toda la luz que no podemos ver<\/i>. Me qued\u00e9 impresionado por ese tipo. Me tir\u00f3 al piso. \u00bfC\u00f3mo este tipo pudo escribir as\u00ed de hermoso? Dije: &#8220;\u00a1Idaho, \u00bfqui\u00e9n carajos vive en Idaho que puede escribir tan bien?!&#8221; Esperaba que viviera en Barcelona o en alg\u00fan lugar hermoso y loco, pero \u00bfen medio del ma\u00edz? Esp\u00e9rame tantito \u00bfQui\u00e9n puede hacer eso? Es que los\u00a0 escritores y poetas son incre\u00edbles, dios todopoderoso, son simplemente fenomenales.<\/p>\n<p>Para m\u00ed el estilo es un proceso misterioso, intuitivo y casi accidental. El estilo tiene mucho que ver con la intuici\u00f3n y poco que ver con los hechos textuales. No tiene nada que ver con los hechos. Abre todos los libros de gram\u00e1tica inglesa que quieras, nada. La intuici\u00f3n, \u00a1oh!, eso es lo que hizo a Arundhati Roy tan sublime y eso es lo que hizo a algunos de los poetas m\u00e1s incre\u00edbles tan sublimes. Mira a Marge Piecy, mira a Grace Paley, \u00a1dios m\u00edo! \u00a1Carajo, Grace Paley, iba al parque todos los d\u00edas con sus hijos en sus carriolas y mira lo que hizo! revolucion\u00f3 la forma de proteger el parque de la ciudad en la ciudad m\u00e1s grande del mundo. \u00a1Hombre, eso es fenomenal, eso es escribir! Los escritores, guau, son la c\u00e1mara que todo el mundo deber\u00eda sostener tomando fotos de la vida que los rodea.<\/p>\n<p><b>L.O.T.: <\/b>\u00bfElegiste, en alg\u00fan momento, la poes\u00eda como tu principal forma de expresi\u00f3n literaria? \u00bfEst\u00e1s interesado en escribir m\u00e1s narrativa en los pr\u00f3ximos proyectos?<\/p>\n<p><b>J.S.B.:<\/b> Amo la poes\u00eda y solo escribir\u00eda poes\u00eda porque es lo \u00fanico que amo. Eleg\u00ed hacer las siguientes tres novelas para poder pagar todas las facturas, asegurarme de que todos en la casa est\u00e9n bien y luego volver\u00e9 a hacer mi poes\u00eda, que me encanta. Pero es una decisi\u00f3n racional la de escribir las tres novelas.<\/p>\n<p><b>L.O.T.:<\/b> \u00bfTienes alg\u00fan trabajo en la imprenta o en v\u00edas de ser publicado?<\/p>\n<p><b>J.S.B.:<\/b> <i>American Orphan <\/i>(<i>Hu\u00e9rfano americano<\/i>), acabo de terminarlo. Se trata de un muchacho de 18 a\u00f1os que se sale de la c\u00e1rcel de menores. Quer\u00eda escribir un libro porque quer\u00eda saber lo dif\u00edcil que es para un chico salir de la c\u00e1rcel en el mundo de hoy y entonces lo escrib\u00ed. Es lo que es, es solo un par de zapatos. Te los pones y empiezas a caminar en ellos y eso es de lo que se trata leer un libro. A algunas personas les gustar\u00e1, a otras no, pero yo lo disfrut\u00e9 condenadamente. Disfrut\u00e9 escribirlo, disfrut\u00e9 cada aspecto; lo que principalmente disfrut\u00e9 fueron las revisiones, conocer cada vez m\u00e1s profundamente al personaje, y las cosas que no sab\u00eda que iban a suceder que sucedieron, lo que iba a ser central en el libro, de lo cual no ten\u00eda ni idea cuando comenc\u00e9. Y desped\u00ed a dos agentes durante el proceso, dos realmente buenos agentes, ten\u00eda uno de los tres mejores en el pa\u00eds y luego el otro est\u00e1 afiliado a uno de los principales negocios editoriales, desped\u00ed a ese tambi\u00e9n y fue lo mejor. Pero termin\u00e9 el libro y me benefici\u00f3 enormemente porque fue m\u00e1s f\u00e1cil pasar a la segunda novela y la transici\u00f3n fue como el per\u00edodo de dos semanas en el noveno mes cuando vas a tener un beb\u00e9,\u00a0 es el momento m\u00e1s doloroso cuando solo est\u00e1s esperando tenerlo, esperando tenerlo, esperando tenerlo. Mierda, eso es horrible. Esperando a tenerlo, esperando a tenerlo, \u00bfcu\u00e1ndo va a llegar? \u00bfCu\u00e1ndo van a llegar los dolores de parto? Tienes dolores de parto, pero los tienes por tres semanas y te est\u00e1s meando en los pantalones y tienes dolores de parto y todo. Y de repente, \u00a1ah! Y luego corres a la mesa y comienzas la primera palabra y oyes al beb\u00e9, &#8220;Oh, me est\u00e1 pateando ahora&#8221;, y luego lo haces crecer. Me encanta eso, lo amo y lo odio, pero me encanta.<\/p>\n<p><b>L.O.T.:<\/b> A prop\u00f3sito de tus libros<i> Inmigrantes en nuestra propia tierra, The Esai Poems y The Luc\u00eda Poems<\/i>\u00a0 \u00bfse trata de homenajes a esos personajes o son preguntas e invitaciones al lector? \u00bfC\u00f3mo eliges el tema de un libro como estos?<\/p>\n<p><b>J.S.B.:<\/b> Mi relaci\u00f3n con mis temas es muy personal. Escrib\u00ed un libro llamado <i>The Esai Poems<\/i> porque \u00e9l es mi hijo y quer\u00eda capturar parte de su crecimiento. Escrib\u00ed <i>The Luc\u00eda Poems<\/i> porque ella es mi hija y quer\u00eda capturar una parte de ella mientras crec\u00eda. Con <i>American Orphan<\/i>, visit\u00e9 al menos 20 \u00f3 30 instalaciones con chicos reclusos y se me rompi\u00f3 el coraz\u00f3n cada vez que entr\u00e9, as\u00ed que decid\u00ed escribir una novela tratando de entender o dejar que el mundo supiera por lo que est\u00e1n pasando estos ni\u00f1os y eso es lo que hice. Es experiencia personal.<\/p>\n<p><b>L.O.T.:<\/b> En una entrevista que le hicieron a la poeta Kay Ryan, ella afirma que: &#8220;Si uno escribe bien, uno est\u00e1 totalmente expuesto pero, al mismo tiempo, uno tiene que sentirse completamente enmascarado o protegido&#8221;. \u00bfC\u00f3mo manejas el hecho de que tu poes\u00eda es muy personal y autobiogr\u00e1fica con tus lectores y tus estudiantes?\u00a0 \u00bfCu\u00e1nto de ti queda expuesto?<\/p>\n<p><b>J.S.B.:<\/b> B\u00e1sicamente esto lo que sucede cuando eres el tipo de poeta que yo soy: fusionas tu vida p\u00fablica y privada en una sola personificaci\u00f3n, por lo que no hay p\u00fablico ni privado cuando escribo. Solo existe el esp\u00edritu que estoy habitando en el momento de la composici\u00f3n. \u00bfNo es hermoso? Es por eso que sigo volviendo a eso, me refiero a que escribo algo y estoy completamente subsumido por eso y consumido, estar consumido es una acci\u00f3n hacia afuera; subsumido es cuando algo entra dentro de ti y te devora por completo, te devora por completo y transporta tu ser, tu energ\u00eda, tu psique, a algo que no era hace un minuto. Estoy impresionado por su poder. Es fenomenal. Amo la poes\u00eda.<\/p>\n<p><b>L.O.T.:<\/b> \u00bfC\u00f3mo alguien se convierte en un gran poeta?<\/p>\n<p><b>J.S.B.:<\/b> Podr\u00edamos prescindir del &#8220;gran&#8221;, \u00bfc\u00f3mo puede alguien convertirse en poeta? Cuando le pones ese adjetivo enfrente, sabemos que lo que significa es realmente cu\u00e1ntas personas le han otorgado premios a esa persona y normalmente recibimos premios de personas a quienes nos hemos ajustado, ajustamos nuestros gustos a sus necesidades y eso no es bueno: Voy a hacerte sentir c\u00f3modo porque voy a escribir poes\u00eda que te har\u00e1 sentir c\u00f3modo, voy a tomar mi poes\u00eda y voy a escribirla para tus necesidades de confort. Cuando leas mi poes\u00eda, dir\u00e1s: &#8220;Guau, esto es bueno&#8221;, y me dar\u00e1s un premio. Pero si escribo poes\u00eda que diga que debemos quemar tu casa y tomar todo tu dinero y distribuirlo entre los pobres, no soy un gran poeta porque no me dar\u00e1s ning\u00fan premio, porque no estoy escribiendo para tus necesidades, para alimentar tus necesidades. Necesitas parar de alimentar las necesidades de quienes est\u00e1n en posici\u00f3n de juzgarte\u2026 bueno, nueve de cada diez personas que escriben se inclinar\u00e1n y se rendir\u00e1n ante los cr\u00edticos; esa persona que no lo hace es\u00a0 quien contin\u00faa escribiendo una gran obra.<\/p>\n<p>Jaime Sabines, por ejemplo. \u00c9l escribi\u00f3 una gran obra. Ese tipo no recibi\u00f3 grandes premios y, sin embargo, las mujeres en el mercado estaban parafraseando sus poemas, taxistas, botones. \u00bfSi no es bueno, entonces qu\u00e9 es, si cada mexicano en M\u00e9xico est\u00e1 leyendo sus poemas y recit\u00e1ndolos? no est\u00e1n recitando a Paz, no est\u00e1n recitando a ninguno de los acad\u00e9micos; est\u00e1n recitando a este tipo, pero nadie quiso darle un premio muy significativo \u00bfPor qu\u00e9? \u00a1\u00bfPorque Ilan Stavans, el gran cr\u00edtico, no hizo una cr\u00edtica de su trabajo?! (Risas) Hay toda una sociedad, toda una sociedad secreta que trata de legitimarte como poeta. No necesitas eso. Cuando escribes un poema y lo lees a alguien y esa persona dice: &#8220;Has arropado mi coraz\u00f3n en tus palabras&#8221;, sabes que eres un poeta, sabes que est\u00e1s haciendo tu trabajo, sabes que est\u00e1s haciendo tu deber. No lo haces para apaciguar la sensaci\u00f3n de inseguridad en los ricos; lo est\u00e1s haciendo para sanar el coraz\u00f3n de los pobres.<\/p>\n<p><b>L.O.T.: <\/b>\u00bfC\u00f3mo llegas al lugar mental para escribir?<\/p>\n<p><b>J.S.B.:<\/b> El espacio mental para escribir te es dado al vivir en ese lugar para escribir. Escribir, para m\u00ed\u2026 tienes que ajustar tu vida a ello. La vida tiene que ajustarse a tu escritura. Creo que hoy lo escuch\u00e9 en el coche, no estoy seguro c\u00f3mo: &#8220;Hay tantas cosas sucediendo en mi vida que tengo que hacerme tiempo para escribir&#8221;. Invirtamos el orden y digamos: &#8220;Escribo tanto que a la vida se le dificulta entrar&#8221;. \u00bfNo ser\u00eda genial? En lugar de &#8220;Hombre, la vida es tan peluda que mi poes\u00eda tiene dificultades para entrar en ella&#8221; (Risas). As\u00ed que invirtamos el orden y digamos: &#8220;Estoy escribiendo tanto que la vida la tiene dif\u00edcil para entrar por esa puerta. Dios, tengo que dejar de escribir tanto&#8221;, pero siempre estamos del otro lado diciendo: &#8220;Mierda, hombre, la vida me rodea por todas partes, no puedo escribir&#8221;. \u00bfSabes a qu\u00e9 me refiero? La respuesta es realmente simple. Tienes que hacer que la vida de afuera quepa en la de adentro. Entonces ah\u00ed lo tienes.<\/p>\n<p><b>L.O.T.:<\/b> \u00bfAlguna vez sientes que no puedes escribir por miedo?<\/p>\n<p><b>J.S.B.:<\/b> Escribo con miedo, escribo con miedo real. Escribo con cobard\u00eda, escribo con valent\u00eda, escribo con todo. Escribo de no saber c\u00f3mo escribir. Solo que escribo con la fascinaci\u00f3n de un ni\u00f1o. Creo que, para m\u00ed, siempre se ha tratado de volver a la visi\u00f3n m\u00e1s b\u00e1sica desde la que un ni\u00f1o mira una hierba o una hormiga, \u00bfqu\u00e9 es eso? \u00bfQu\u00e9 es lo que un ni\u00f1o ve cuando mira a una hormiga o la primera vez que un ni\u00f1o sale corriendo y ve un saltamontes? \u00bfQu\u00e9 es eso? \u00bfQu\u00e9 est\u00e1n haciendo el viento, los \u00e1rboles y el sol en el cielo cuando esa persona, ese ni\u00f1o peque\u00f1o, mira al saltamontes? Quiero involucrar a todos esos otros jugadores, pero cuando nos hacemos mayores, el ego ha crecido tanto que solo nos involucramos a nosotros, nosotros y el saltamontes, pero en aquel entonces no era as\u00ed. En aquel entonces, el cielo hablaba, los \u00e1rboles eran nuestras hermanas (sic), y la tierra se extend\u00eda y nos sosten\u00eda, y luego aparec\u00eda el saltamontes. Es \u00e9sa visi\u00f3n lo que hace que un ni\u00f1o sea tan hermoso.<\/p>\n<p><b>L.O.T.:<\/b> Has escrito sobre las dificultades de ser un inmigrante en estos tiempos y en este pa\u00eds. Como poeta, \u00bfcu\u00e1l es tu sentido de lo hist\u00f3rico?<\/p>\n<p><b>J.S.B.:<\/b> El trabajo del inmigrante es recordarnos de d\u00f3nde venimos, el trabajo del inmigrante es quitarnos la m\u00e1scara y mostrar cu\u00e1n absurdos somos con nuestro deseo de conservar todo nuestro dinero y querer construir grandes muros y casas y asegurarnos de que nadie entre. El inmigrante est\u00e1 ah\u00ed para crear la parodia de nosotros mismos. Es por eso que lo odiamos, porque se est\u00e1 riendo del mito que hemos creado.<\/p>\n<p>El inmigrante est\u00e1 diciendo: &#8220;Mira, no tengo comida en la mano&#8221;, pero el mito que has creado dice que todo el mundo est\u00e1 alimentado, \u00bfno es as\u00ed? Y el tipo lo odia. \u00c9l dice: &#8220;\u00bfC\u00f3mo te atreves a venir a mi cerca diciendo que te est\u00e1n torturando? porque en el mundo no hay tortura, t\u00fa sabes eso&#8221;. Y el inmigrante dice: &#8220;Lo siento, pero s\u00ed hay&#8221;, y es como si el tipo que tiene esta vida perfecta dijera &#8220;No hay tortura. Y si admites que la hay, habr\u00e1s destruido mi mito y yo no te dejar\u00e9 destruir mi mito\u201d. Y eso es lo que est\u00e1 sucediendo con Trump. El mito se est\u00e1 desmoronando a su alrededor, todos se est\u00e1n yendo. Es como si todos los Caballeros de la Mesa Redonda hubieran desaparecido. Todo el mundo est\u00e1 diciendo: &#8220;A la mierda el Grial, no lo queremos. Nos vamos de aqu\u00ed&#8221;, y est\u00e1 el pobre Trump, mirando por la ventana de su castillo, intentando mantener su peluqu\u00edn puesto porque el viento sopla cada vez m\u00e1s fuerte y trae consigo sonidos de rebeli\u00f3n. Para eso est\u00e1n los inmigrantes; est\u00e1n aqu\u00ed para todo eso, para romper el mito que permite la deshumanizaci\u00f3n.<\/p>\n<p><b>L.O.T.:<\/b> \u00bfC\u00f3mo cambia tu escritura a trav\u00e9s de los a\u00f1os?<\/p>\n<p><b>J.S.B.:<\/b> No puedo predecir eso. Cada libro que escribo, como el siguiente que estoy escribiendo \u2014lo llamar\u00e9 el estilo delgado\u2014, lo estoy escribiendo como desliz\u00e1ndome en el hielo y es una hermosa forma de escribir; solo que no s\u00e9 realmente si eso es escritura, pero es genial. Un ejemplo de lo que estoy escribiendo ahora mismo puede ser encontrado, una versi\u00f3n similar de esto se puede encontrar en <i>La mujer en la ventana<\/i> [de A. J. Finn], publicado hace algunos meses. \u00bfLo le\u00edste? Es una lectura muy veloz. Es r\u00e1pida, <i>\u00a1boom!<\/i>, no es pesada, pero transmite algunas cosas muy interesantes. Lo estoy escribiendo desliz\u00e1ndome a lo largo del hielo delgado.<\/p>\n<p><b>L.O.T.: <\/b>\u00bfQu\u00e9 opini\u00f3n tienes del documental <i>Un punto de apoyo<\/i> (<i>A Place to Stand<\/i>) basado en tus memorias? \u00bfConsideras que es fiel a tu libro o en qu\u00e9 medida colaboraste creativamente con el director Daniel Glick?<\/p>\n<p><b>J.S.B.:<\/b> Te lo dir\u00e9 tal como es: Hice el documental yo mismo y us\u00e9 un pseud\u00f3nimo. Quer\u00eda ver cu\u00e1l ser\u00eda la opini\u00f3n de las personas respecto de que un hombre blanco hiciera un documental sobre la vida de un chicano, pero admitir\u00e9 ahora que yo soy Daniel Glick. Perd\u00f3n por decepcionar a todos. (Silencio. Risas)<\/p>\n<p>No, aqu\u00ed est\u00e1 la verdadera respuesta a eso. La verdadera respuesta a eso es que estoy muy complacido con el trabajo de Glick. Realmente fue dif\u00edcil no solo producir y sino distribuir el filme porque todos sabemos que mi vida no es un cuento de hadas. Pero acabo de enterarme que una versi\u00f3n editada del filme estar\u00e1 muy pronto en televisi\u00f3n abierta (en ingl\u00e9s <i>Public Broadcasting Service<\/i>, PBS) y eso lo pondr\u00e1 al alcance de un p\u00fablico m\u00e1s amplio. Creo que eso es fant\u00e1stico.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>At the beginning of May I traveled to northern New Mexico. My trip was motivated by a close writer friend who did a writing retreat with Jimmy Santiago Baca and, since I had previously asked Baca for an interview, this ended up being the best time to do it.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":3009,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[39,4454],"genre":[2011],"pretext":[],"section":[2346],"translator":[],"lal_author":[3384],"class_list":["post-3011","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-chicanx-lit","tag-numero-10","genre-interview-es","section-interviews-es","lal_author-lucia-ortega-toledo-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3011","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3011"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3011\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":32680,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3011\/revisions\/32680"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3009"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3011"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3011"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3011"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=3011"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=3011"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=3011"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=3011"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=3011"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}