{"id":2981,"date":"2019-05-19T03:11:53","date_gmt":"2019-05-19T09:11:53","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2019\/05\/jaya-weildler-guerra-curvelo\/"},"modified":"2023-06-06T07:40:15","modified_gmt":"2023-06-06T13:40:15","slug":"jaya-weildler-guerra-curvelo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2019\/05\/jaya-weildler-guerra-curvelo\/","title":{"rendered":"&#8220;Jaya&#8221; by Weildler Guerra Curvelo"},"content":{"rendered":"<style type=\"text\/css\">p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px 'Times New Roman'}<br \/>p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px 'Times New Roman'; min-height: 15.0px}<br \/><\/style>\n<div class=\"caption\"><\/div>\n<p><span style=\"vertical-align: inherit;\"><span style=\"vertical-align: inherit;\">Hace m\u00e1s de una d\u00e9cada, mientras preparaba una conferencia en Nueva York en un encuentro de investigadores ind\u00edgenas, examin\u00f3 fotograf\u00edas que me permitieron ilustrar las paradojas de una regi\u00f3n hist\u00f3rica como es la Guajira. <\/span><span style=\"vertical-align: inherit;\">En una de ellas pod\u00eda ver las l\u00edneas curvas que como arenosos arroyos pasaban por la cara de una anciana wayuu, en la otra estaba el rostro lozano de una joven ind\u00edgena que se desempe\u00f1aba como directora de un prometedor medio de comunicaci\u00f3n escrito en Maracaibo. <\/span><span style=\"vertical-align: inherit;\">Son dos guajiras, me dije, una recoge la trayectoria y el conocimiento de un pueblo milenario, la otra refleja la capacidad de ese mismo pueblo para responder creativamente frente a un universo cambiante.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"vertical-align: inherit;\"><span style=\"vertical-align: inherit;\">La \u00faltima imagen correspond\u00eda a Jayariyu Farias Montiel, una joven descendiente de prestigiosos jefes tradicionales wayuu, graduada en comunicaci\u00f3n, publicidad y mercadeo que concibi\u00f3 la idea original de crear un peri\u00f3dico que se leyera en dos rep\u00fablicas Colombia y Venezuela, que se publicase en dos idiomas : wayunuaiki y espa\u00f1ol y que atrajese a lectores del campo y la ciudad pertenecientes a diversos grupos sociales. <\/span><span style=\"vertical-align: inherit;\">El medio impreso, llamado Wayuunaiki, comenz\u00f3 con un tiraje de solo trescientos ejemplares que luego aumentaron a diez mil y creci\u00f3 hasta tener veintis\u00e9is p\u00e1ginas a todo color y contar con corresponsales en diferentes lugares de los dos pa\u00edses. <\/span><span style=\"vertical-align: inherit;\">Poco despu\u00e9s, con la perseverante ayuda de su progenitora y amigos pudo expandirse y tener su propia estaci\u00f3n radial biling\u00fce. <\/span><span style=\"vertical-align: inherit;\">Sus lectores podr\u00edan encontrarlo en un elegante centro comercial,<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"vertical-align: inherit;\"><span style=\"vertical-align: inherit;\">\u201cLos vientos no siempre soplan del mismo cuadrante ni con igual fuerza\u201d, dec\u00eda el griego Eur\u00edpides. <\/span><span style=\"vertical-align: inherit;\">Pronto Venezuela comenz\u00f3 a ser desmantelada por una dirigencia voraz que presume de revolucionaria sin haber le\u00eddo a Marx y se pavonea con costosos rolex en sus mu\u00f1ecas. <\/span><span style=\"vertical-align: inherit;\">La \u00faltima vez que vi a Jayariyu no pudo disimular la angustia sobre la suerte de su vida, sus tres hijos y sus proyectos. <\/span><span style=\"vertical-align: inherit;\">Los visitantes extranjeros de su posada tur\u00edstica comenzaron a ser hostigados por los cuerpos de seguridad bolivarianos y su amado peri\u00f3dico comenz\u00f3 a perder apoyo econ\u00f3mico en ambos lados de la frontera. <\/span><span style=\"vertical-align: inherit;\">Ya lo hab\u00eda dicho Montesquieu: \u201cCuando el infortunio se generaliza en un pa\u00eds, se hace universal el ego\u00edsmo\u201d.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"vertical-align: inherit;\"><span style=\"vertical-align: inherit;\">El 21 de septiembre del a\u00f1o pasado llegaron devastadoras noticias de Venezuela. <\/span><span style=\"vertical-align: inherit;\">La valiente, hermosa y emprendedora Jayariyu enferm\u00f3 en un pa\u00eds en donde probablemente no hay medicamentos y padeci\u00f3 en Maracaibo antes de cumplir cuarenta a\u00f1os de edad. <\/span><span style=\"vertical-align: inherit;\">Hoy su madre Dulcinea Montiel est\u00e1 al frente de su legado: una memoria y un peri\u00f3dico que merecen perdurar. <\/span><span style=\"vertical-align: inherit;\">Al traerla de regreso a trav\u00e9s del sue\u00f1o no puedo dejar de pensar en la concepci\u00f3n de Miguel de Montaigne sobre la amistad tal y como las interpreta Jean-Luc Hennig: \u201cLa amistad, la \u00abfraternal amistad\u00bb, es la \u00fanica forma que tenemos de reconciliarnos con nuestro estado primigenio, nuestro estado de naturaleza, y de abatir al tirano que lo oprime y lo desfigura; <\/span><span style=\"vertical-align: inherit;\">es la \u00fanica forma de vivir en libertad y de reconciliarse con la virtud primitiva\u201d.<\/span><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Over a decade ago, while I was preparing a conference in New York City for an indigenous researchers meeting, I was examining photographs that could help me illustrate the paradoxes surrounding the historic region known as La Guajira. One of them showed the sinuous lines resembling sandy rivers that furrowed the face of an old wayuu lady, another one showed the lush face of a young indigenous writer who was in charge of a very promising media station in Maracaibo. I thought to myself, these are two guajiras; one garners the history and knowledge of a millennial culture, while the other reflects the capacity of that same people to respond in a creative way to an ever changing universe.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":2978,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[2958,2983,4454],"genre":[2019],"pretext":[2033,2032],"section":[2360],"translator":[2586],"lal_author":[3660],"class_list":["post-2981","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-indigenous-lit-es","tag-literatura-indigena","tag-numero-10","genre-essay-es","pretext-ensayo-es","pretext-essay-es","section-indigenous-literature-es","translator-veronica-zacipa-mejia-es-2","lal_author-weildler-guerra-curvelo-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2981","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2981"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2981\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2978"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2981"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2981"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2981"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=2981"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=2981"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=2981"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=2981"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=2981"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}