{"id":28593,"date":"2023-12-01T11:03:23","date_gmt":"2023-12-01T17:03:23","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=28593"},"modified":"2024-01-08T15:11:43","modified_gmt":"2024-01-08T21:11:43","slug":"dos-poemas-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2023\/12\/dos-poemas-2\/","title":{"rendered":"Dos poemas en lengua ch\u2019ol"},"content":{"rendered":"<p><b>Nota del editor: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">La revista <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">World Literature Today<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> dedic\u00f3 su edici\u00f3n de septiembre 2023 a las literaturas ind\u00edgenas de las Am\u00e9ricas. Nos complace compartir algunos textos de este n\u00famero de WLT, en edici\u00f3n multiling\u00fce, en la secci\u00f3n de Literatura Ind\u00edgena del presente n\u00famero de LALT.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Estos poemas de Miriam Esperanza Hern\u00e1ndez V\u00e1zquez fueron traducidos directamente del ch\u2019ol al ingl\u00e9s por Carol Rose Little y Charlotte Friedman; por lo tanto, los presentamos sin traducci\u00f3n al espa\u00f1ol.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Haz click abajo para suscribirte a WLT:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\t\t<div data-elementor-type=\"section\" data-elementor-id=\"25586\" class=\"elementor elementor-25586\" data-elementor-post-type=\"elementor_library\">\n\t\t\t\t\t<section class=\"has_ae_slider elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-8c88522 elementor-section-full_width elementor-section-height-default elementor-section-height-default ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"8c88522\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"has_ae_slider elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-147c027 ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"147c027\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-85c0392 elementor-align-left elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"85c0392\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/my.worldlit.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">SUSCRIBIRME A <i>WLT<\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>K\u2019uxb\u00e4 kolel\u00a0<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Junp\u2019ej k\u2019i\u00f1 tyi chilbe\u00f1tyiyo\u00f1 jkolel.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">CHe\u2019 tyi ks\u00e4kl\u00e4<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">tyi ktyaja tyi ipaty ib\u00e4k\u2019 julo\u00f1ib,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">buts, buts\u00f1ab\u00e4 ibuts\u2019il.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ji\u00f1i jkolel chokol ya\u2019 tyi bij,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ya\u2019 tyi ix\u00e4k\u2019 bij baki tyi ujtyi ts\u00e4\u00f1saj,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">tyi ichupil ib\u00e4\u2019tyal ajsajtyel,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">tyi ixujk ji\u00f1i matye\u2019el.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Xts\u00e4\u00f1sajob tyi ib\u00e4\u2019tyis\u00e4yob<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">yik\u2019oty ijulo\u00f1i\u2019tyak ji\u00f1i jkolel,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">tyi ijok\u2019beyo\u00f1ob lok\u2019el tyi ktyojlel,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">lajal tyi its\u00e4\u00f1s\u00e4yob yik\u2019oty iw\u00e4y kyum.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>The Day They Stole My Childhood\u00a0<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">I found the bullet<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 the barrel\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 still smoking\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A murder on the road\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0a body\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0devoured by maggots\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Frightened by rifles\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 my childhood\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0hid at the forest edge\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\nThey killed\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 me\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0and my grandfather\u2019s w\u00e4y*\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><i><span style=\"font-weight: 400;\">* w\u00e4y \u2013 personal guardian spirit that takes the form of an animal\u00a0<\/span><\/i><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>X-ila\u00a0<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La\u2019ixme, la\u2019ixme tyi awotyoty,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">la\u2019ix k\u2019uxu awaj awik\u2019oty atyaty a\u00f1a\u2019,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">mach iwe\u00f1ta ity\u00e4\u2019la\u00f1ety ajmoso,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfbaki k\u00e4ch\u00e4 icha\u2019a\u00f1ety?<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfbaki cho\u00f1kol ity\u00e4\u2019la\u00f1ety?<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">la\u2019ix k\u2019uxu awaj awik\u2019oty atyaty a\u00f1a\u2019,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">la\u2019ix k\u2019ele api\u2019\u00e4lob, la\u2019ix tyi alas awik\u2019otyob,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">a\u00f1ba amul, a\u00f1ba atyaj\u00f1al,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">al\u00e4letyo, ma\u2019a\u00f1 chuki tyi axujch\u2019ibeyob,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ma\u2019a\u00f1ku tyi alowoyob,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ak\u2019e\u00f1ix ikoletyob ty\u00e4lel tyi awotyoty,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">la\u2019ixme al\u00e4l, la\u2019ix,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">la\u2019ix k\u2019uxu awaj awik\u2019oty atyaty a\u00f1a\u2019.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><b>X-ila*\u00a0<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Come! Come home!\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Eat with your parents. The boys can\u2019t harm you.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Did they tie you up?<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">How did they hurt you? Come, eat<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">your food with your parents.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">See your friends. Play! Are you at fault?<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Have you sinned?<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">You are still young, nothing\u2019s stolen.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">They\u2019re not hurt.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Let them free, you can return home.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Come, child\u2014<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">your food, your father, your mother.\u00a0<\/span><\/p>\n<h6><i><span style=\"font-weight: 400;\">* healer, the one who cares\u00a0<\/span><\/i><\/h6>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5 style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Traducci\u00f3n de Carol Rose Little y Charlotte Friedman<\/span><\/h5>\n<h5 style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Publicado originalmente en <\/span><a href=\"https:\/\/www.worldliteraturetoday.org\/2023\/september\/two-chol-poems-miriam-esperanza-hernandez-vazquez\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">World Literature Today<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, vol. 97, no. 5 (September 2023)<\/span><\/a><\/h5>\n<p><span style=\"color: #ffffff;\">.<\/span><\/p>\n<p><center><a class=\"bookshop-button\" role=\"button\" href=\"https:\/\/bookshop.org\/lists\/issue-28?\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Compra los libros destacados en este n\u00famero en nuestra p\u00e1gina de Bookshop<\/a><\/center><span style=\"color: #ffffff;\">.<\/span><\/p>\n<h6 style=\"text-align: left;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Foto: Tila, Chiapas, de Joan C Wrenn, <\/span><a href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/jcwrenn\/2720726223\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">Flickr<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/h6>\n<p style=\"text-align: center;\">\t\t<div data-elementor-type=\"page\" data-elementor-id=\"28270\" class=\"elementor elementor-28270 elementor-28262\" data-elementor-post-type=\"elementor_library\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"has_ae_slider elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-67bbf72 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"67bbf72\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"has_ae_slider elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-a3bce57 ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"a3bce57\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"has_ae_slider elementor-section elementor-inner-section elementor-element elementor-element-7d7a962 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"7d7a962\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"has_ae_slider elementor-column elementor-col-50 elementor-inner-column elementor-element elementor-element-d5bf3da ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"d5bf3da\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a696355 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"a696355\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/elementor\/thumbs\/Foto-de-traductora_Carol-Rose-Little-qgct9g2tfm9682k93f0fw3u2cnuqxyfti13hzlk864.jpeg\" title=\"Foto de traductora_Carol Rose Little\" alt=\"Foto de traductora_Carol Rose Little\" loading=\"lazy\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"has_ae_slider elementor-column elementor-col-50 elementor-inner-column elementor-element elementor-element-dd569d3 ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"dd569d3\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3d0ef83 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"3d0ef83\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h5><b>Carol Rose Little<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> is an assistant professor of linguistics at the University of Oklahoma. She has been working in Ch\u2019ol communities in Chiapas, Mexico, since 2015. Her translations of Ch\u2019ol poetry with Charlotte Friedman have been published in <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Exchanges<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Hayden\u2019s Ferry Review<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, and elsewhere.<\/span><\/h5>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"has_ae_slider elementor-section elementor-inner-section elementor-element elementor-element-1290b6c elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"1290b6c\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"has_ae_slider elementor-column elementor-col-50 elementor-inner-column elementor-element elementor-element-2bd606a ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"2bd606a\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a6c9193 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"a6c9193\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/elementor\/thumbs\/Foto-de-traductora_Charlotte-Friedman-qgct9hyhtabqvahisftp13czjflhdcna6aegy5hfto.jpeg\" title=\"Foto de traductora_Charlotte Friedman\" alt=\"Foto de traductora_Charlotte Friedman\" loading=\"lazy\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"has_ae_slider elementor-column elementor-col-50 elementor-inner-column elementor-element elementor-element-402cb79 ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"402cb79\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-22bc618 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"22bc618\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h5><b>Charlotte Friedman<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> is a poet, translator, and teacher. Her poetry has been published in journals such as <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Timberline Review<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Intima<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, and elsewhere. Friedman and Carol Rose Little\u2019s translations of Ch\u2019ol poetry have been published in <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">World Literature Today<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> and elsewhere.<\/span><\/h5>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/p>\n<div id=\"gtx-trans\" style=\"position: absolute; left: 128px; top: 2685.45px;\">\n<div class=\"gtx-trans-icon\"><\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nota del editor: La revista World Literature Today dedic\u00f3 su edici\u00f3n de septiembre 2023 a las literaturas ind\u00edgenas de las Am\u00e9ricas. Nos complace compartir algunos textos de este n\u00famero de WLT, en edici\u00f3n multiling\u00fce, en la secci\u00f3n de Literatura Ind\u00edgena del presente n\u00famero de LALT. Estos poemas de Miriam Esperanza Hern\u00e1ndez V\u00e1zquez fueron traducidos directamente [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":29326,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2892],"tags":[4779,4780],"genre":[],"pretext":[],"section":[],"translator":[],"lal_author":[4761],"class_list":["post-28593","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-literatura-indigena","tag-issue-28-es","tag-numero-28-es","lal_author-miriam-esperanza-hernandez-vazquez-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28593","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28593"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28593\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":29468,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28593\/revisions\/29468"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/29326"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28593"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28593"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28593"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=28593"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=28593"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=28593"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=28593"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=28593"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}