{"id":2787,"date":"2019-02-13T18:54:23","date_gmt":"2019-02-14T00:54:23","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2019\/02\/trekan-antu-maria-isabel-lara-millapan\/"},"modified":"2023-06-06T08:48:18","modified_gmt":"2023-06-06T14:48:18","slug":"trekan-antu-maria-isabel-lara-millapan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2019\/02\/trekan-antu-maria-isabel-lara-millapan\/","title":{"rendered":"De Trekan Ant\u00fc de Mar\u00eda Isabel Lara Millapan"},"content":{"rendered":"<div><\/div>\n<div class=\"caption\"><\/div>\n<p><strong>Pilmaiken Weychafe<\/strong><\/p>\n<p>Pilmaike\u00f1 weychafe Pilmaike\u00f1,<br \/>\npewmalaymi Pewmalaymi pilmaike\u00f1,<br \/>\nfeychi puliwen Pewmalaymi,<br \/>\nTami trafk\u00fcnuafiel trukur,<br \/>\nMatu m\u00fcp\u00fclaymi, inalaymi.<br \/>\nK\u00fcr\u00fcf mawuntukuy feychi ant\u00fc<br \/>\nPengengelay tami da\u00f1e.<br \/>\nNewen \u00fclkantun mew, kompa\u00f1nieyu Pilmaike\u00f1,<br \/>\nM\u00fcpunge Wenu adkintunge M\u00fcley ta wang\u00fclen.<br \/>\nR\u00fcf dungu, p\u00fcll\u00fc ngey, pilmaike\u00f1.<br \/>\nPilmaike\u00f1, weychafe, Nieymi rayen, nieymi mongen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Golondrina guerrera<\/strong><\/p>\n<p>Golondrina, guerrera<br \/>\nNo so\u00f1aste golondrina, esa ma\u00f1ana No so\u00f1aste,<br \/>\nQue te ibas a encontrar con la neblina,<br \/>\nNo apuraste el vuelo golondrina, no seguiste.<br \/>\nEra un d\u00eda de viento y de lluvia Cuando ya no se vio tu nido.<br \/>\nCon la fuerza de este canto, te acompa\u00f1o golondrina.<br \/>\nSigue el vuelo, Mira al cielo Que hay estrellas.<br \/>\nLa justicia, tiene alma, golondrina. Golondrina,<br \/>\nguerrera incansable, te pertenecen las flores y la vida.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Kecha treg\u00fclfe<\/strong><\/p>\n<p>Kecha treg\u00fclfe llengetuymi treg\u00fclpual wenu mapu treg\u00fcl engo<br \/>\ntami kompa\u00f1 amul p\u00fcll\u00fc eymew<br \/>\nfey llellipufi wenu mapu wenurpual tami p\u00fcll\u00fc,<br \/>\neleymew tami chumpiru, tami maku\u00f1, ki\u00f1e metawe ko ka ki\u00f1e kalfu m\u00fcn\u00fc longko,<br \/>\nfey ki\u00f1e choike, melichi puruy tami inaltu kidutu puruy,<br \/>\nkangelu choike kay, dew amulu.<br \/>\nkecha treg\u00fclfe petu purupuymi wenu mapu treg\u00fcl engo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Kecha treg\u00fclfe<\/strong><\/p>\n<p>Kecha treg\u00fclfe te llevaron a danzar con los treg\u00fcl de la tierra de arriba<br \/>\ntu compa\u00f1era encamin\u00f3 tu alma y pidi\u00f3 a la tierra de arriba<br \/>\nque se elevara tu esp\u00edritu,<br \/>\nte dej\u00f3 tu sombrero, tu manta, un c\u00e1ntaro de agua y un pa\u00f1uelo azul,<br \/>\nmientras un choike danz\u00f3 solitario cuatro veces en tu orilla<br \/>\nel choike danz\u00f3 solitario porque el otro choike ya parti\u00f3 contigo<br \/>\nkecha treg\u00fclfe est\u00e1s danzando con los treg\u00fcl de la tierra de arriba.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u00dcy<\/strong><\/p>\n<p>Kakek\u00fcn\u00fcngi<br \/>\nNiefui\u00f1 \u00fc\u00f1\u00fcm \u00fcy,<br \/>\nkulli\u00f1 \u00fcy ka kura \u00fcy<br \/>\nan\u00fcmka ka rayen chew tai\u00f1 choy\u00fcnmew,<br \/>\nko \u00fcy niefui\u00f1, fotra ka pire<br \/>\ntai\u00f1 pu chuchu tai\u00f1 \u00fcy<br \/>\ntai\u00f1 laku,<br \/>\nm\u00fcleweki ta\u00f1i pu re\u00f1ma mew<br \/>\nramtumetui\u00f1 chem \u00fcy am ta niefui\u00f1.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Nombre<\/b><\/p>\n<p>Cuando nos cambiaron los nombres<br \/>\nTen\u00edamos nombres de aves, de animales y de piedras,<br \/>\nnombres de \u00e1rboles y de flores<br \/>\ndel territorio donde nacimos,<br \/>\nten\u00edamos nombres de agua, de barro y de nieve<br \/>\nlos mismos nombres de los abuelos se quedaban heredados en sus hijos y en sus nietos.<br \/>\nVamos a preguntar por el nombre que nos pertenece.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Poemas de\u00a0<em>Trekan Ant\u00fc<\/em> (2018)<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Curator\u00eda y selecci\u00f3n de Paula Miranda y Andrea Vargas<\/p>\n<h6>Mar\u00eda Isabel Lara Millapan, poeta mapuche. Foto:\u00a0A\u0301lvaro de la Fuente, Proyecto Dia\u0301logo.<\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pilmaike\u00f1 weychafe Pilmaike\u00f1,&nbsp;<br \/>pewmalaymi Pewmalaymi pilmaike\u00f1,&nbsp;<br \/>feychi puliwen Pewmalaymi,&nbsp;<br \/>Tami trafk\u00fcnuafiel trukur,<br \/>Matu m\u00fcp\u00fclaymi, inalaymi.&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":2784,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[2958,2983,2981,4456],"genre":[2010],"pretext":[2034,2031],"section":[2360],"translator":[2458],"lal_author":[3450],"class_list":["post-2787","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-indigenous-lit-es","tag-literatura-indigena","tag-mapuche-es","tag-numero-9","genre-poetry-es","pretext-poesia-es","pretext-poetry-es","section-indigenous-literature-es","translator-arthur-malcolm-dixon-es","lal_author-maria-isabel-lara-millapan-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2787","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2787"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2787\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2784"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2787"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2787"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2787"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=2787"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=2787"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=2787"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=2787"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=2787"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}