{"id":26884,"date":"2023-09-10T01:04:33","date_gmt":"2023-09-10T07:04:33","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=26884"},"modified":"2023-09-22T00:37:47","modified_gmt":"2023-09-22T06:37:47","slug":"la-preocupacion-por-la-forma-una-conversacion-con-carlos-german-belli","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2023\/09\/la-preocupacion-por-la-forma-una-conversacion-con-carlos-german-belli\/","title":{"rendered":"\u201cLa preocupaci\u00f3n por la forma\u201d: Una conversaci\u00f3n con Carlos Germ\u00e1n Belli"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">Conversar sobre poes\u00eda con Carlos Germ\u00e1n Belli, o simplemente estar con un esp\u00edritu extraordinario como el suyo, generoso y afable por dem\u00e1s, es un gran regalo. La presente entrevista tiene su base en una m\u00e1s extensa que nace de las charlas que sostuvimos mientras preparaba el libro homenaje <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">Vivir en el poema, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">y ha sido ratificada por el poeta para <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">Latin American Literature Today<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Inmaculada Lergo:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00bfQui\u00e9n es Carlos Germ\u00e1n Belli?<\/span><\/p>\n<p><b>Carlos Germ\u00e1n Belli:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00a1Qu\u00e9 pregunta! En mi larga vida he hecho diferentes cosas, como ser un hombre corriente con las mientes en el mundo invisible, y tambi\u00e9n un cultor de sextinas, villanelas y baladas, am\u00e9n de canciones petrarquescas.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> No se concibe un Carlos Germ\u00e1n Belli sin la poes\u00eda, \u00bfno? \u00bfQu\u00e9 ha supuesto en su vida?<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Por mis carencias como hablante \u2013reales o imaginarias, no lo s\u00e9\u2013 me he\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">aferrado a la escritura po\u00e9tica, con u\u00f1as y dientes, como un medio de supervivencia. Al principio era una catarsis, despu\u00e9s el escribir me resultaba todo un reto existencial y finalmente una v\u00eda de trascendencia metaf\u00edsica.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> 1958. Tiene en las manos su primer libro publicado\u2026, \u00bfsigue vivo ese momento?<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Lo que vengo recordando con m\u00e1s fuerza \u00faltimamente es c\u00f3mo se materializ\u00f3 el propio libro. Fue con un pr\u00e9stamo que me hice en el Senado, donde trabajaba como empleado administrativo. Acud\u00ed con el dinero donde el impresor, el se\u00f1or Villanueva; le mostr\u00e9 <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Arquitectura del poema<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, de Ra\u00fal Deustua, y le dije: \u201cH\u00e1game un libro igual que \u00e9ste\u201d. Lo siento hoy como algo entra\u00f1able, y como un peque\u00f1o volumen de donde puedo entresacar textos para constituir antolog\u00edas personales representativas.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Ya hab\u00eda publicado algunos poemas sueltos\u2026<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Recuerdo haber publicado en <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">La Prensa<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El Comercio<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Mercurio Peruano<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, as\u00ed como en ef\u00edmeras publicaciones estudiantiles de San Marcos y la Cat\u00f3lica. Por cierto, gracias a los buenos oficios de amigos como Jorge Puccinelli o el historiador C\u00e9sar Pacheco V\u00e9lez, compa\u00f1ero de estudios en esta \u00faltima universidad.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Comenz\u00f3 asociado a un peque\u00f1o grupo de surrealistas de poca difusi\u00f3n. Tambi\u00e9n se declar\u00f3 descendiente de las vanguardias.<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Me hubiera gustado formar parte del grupo surrealista bonaerense encabezado por Aldo Pellegrini, y haber colaborado en <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Mandr\u00e1gora<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, revista del grupo chileno surrealista. Pero tuve que resignarme a constituir mi biblioteca vanguardista con algunas ediciones pr\u00edncipe, lamentablemente con un dominio limitado del franc\u00e9s. Por fortuna, ha sido suficiente para profundizar la mirada en la pintura surrealista y cultivar la poes\u00eda amatoria y el humor negro, y as\u00ed no terminar siendo un escritor decimon\u00f3nico, no obstante mi constante afici\u00f3n a la m\u00e9trica convencional.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00bfLecturas de cabecera en ese momento?<\/span><i><\/i><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Mayormente, Breton, Michaux, Peret y Eluard; y los letristas durante un tiempo menor.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00bfSe han mantenido a lo largo de los a\u00f1os?<\/span><i><\/i><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Son gustos latentes, que est\u00e1n en m\u00ed de modo rec\u00f3ndito. A lo largo del tiempo hay otras preferencias m\u00e1s intensas, como mi inter\u00e9s por el Siglo de Oro espa\u00f1ol. La afici\u00f3n juvenil por la vanguardia y la afici\u00f3n por la corriente renacentista han terminado en una suerte de arte combinatorio, tal vez parecido a los procesos de la alquimia.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> En 1962, la publicaci\u00f3n de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a1Oh Hada Cibern\u00e9tica!<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> conllev\u00f3 el aplauso un\u00e1nime de los c\u00edrculos intelectuales. Una figura emblem\u00e1tica que aparece por primera vez dos a\u00f1os antes en <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Dentro &amp; fuera.<\/span><\/i><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Todo parte de un problema prosaico, como es el hecho de trabajar en exceso, como me ocurr\u00eda a m\u00ed, y el advenimiento por esos d\u00edas de la revoluci\u00f3n tecnol\u00f3gica laboral. A ra\u00edz de esta coyuntura descubro entonces la palabra \u201ccibern\u00e9tica\u201d, la cual me da pie a idear la personificaci\u00f3n po\u00e9tica del Hada Cibern\u00e9tica, primeramente anidada en un poema solitario y luego en un poemario, que fue creciendo hasta obtener el Premio Nacional de Poes\u00eda.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Entre sus primeros admiradores est\u00e1 nuestro Premio Nobel, Mario Vargas Llosa.<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Creo que el surrealismo, y en particular nuestro inter\u00e9s por la obra de C\u00e9sar Moro, me vinculan a Mario Vargas Llosa. Es una amistad que se remonta a nuestros comienzos, cuando \u00e9l se preocupaba en Madrid por buscarme un editor peninsular, e incluso pone un verso m\u00edo como ep\u00edgrafe en <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">La ciudad y los perros<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">; posteriormente escribe un art\u00edculo temprano sobre mi primer libro, y, m\u00e1s adelante, hasta dos hermos\u00edsimos y generosos pr\u00f3logos. Me siento honrado infinitamente, y todo ello me hace pensar que no soy una exclusiva v\u00edctima de la mala suerte.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00bfCu\u00e1les eran sus \u201cdemonios personales\u201d?<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Creo que los t\u00edtulos de los brev\u00edsimos vol\u00famenes <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El pie sobre el cuello<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Por el monte abajo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> ponen de manifiesto esos \u201cdemonios\u201d a que usted alude, y que seguramente son los sentimientos o ideas obsesivas del escritor. En suma, un sentimiento de minusval\u00eda existencial. En verdad, no me explico c\u00f3mo he podido hospedar todo mi viscoso reino interior en esos metros y moldes estr\u00f3ficos sin duda dignos de mejor destino.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Siempre dedic\u00f3 especial esfuerzo y atenci\u00f3n a los aspectos formales en su obra, decant\u00e1ndose por formas m\u00e9tricas de tradici\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> La preocupaci\u00f3n por la forma es otra de mis obsesiones literarias, y, seg\u00fan me parece, es permanente, y ello a diferencia de la minusval\u00eda existencial, que en un momento se disipa para dar paso a la esperanza, hasta entronizarse tem\u00e1ticamente. Por otra parte, la incorporaci\u00f3n primero de la sextina y luego de la canci\u00f3n petrarquesca, no responde a un plan predeterminado; fue algo gradual, que se plasm\u00f3 despu\u00e9s en dos libros.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Ese juego de la \u201cSextina de los desiguales\u201d donde a los requisitos propios de esa forma m\u00e9trica suma la ant\u00edtesis de los t\u00e9rminos en parejas de dos: yegua-asno, rosa-olmo, d\u00eda-noche, es insuperable&#8230;<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Much\u00edsimas gracias por su juicio tan favorable acerca de mi mencionada sextina. No recuerdo cu\u00e1ndo la escrib\u00ed, pero s\u00ed recuerdo siempre a un oyente en ocasi\u00f3n de una lectura en una universidad norteamericana, que mostraba un gesto de marcado benepl\u00e1cito al escucharla. Me manifest\u00f3 que no sab\u00eda castellano, pero que le agradaba el sonido del poema. Esta sextina se encuentra entre mis borrones preferidos, aunque confesarlo puede despertar celos entre el resto de las composiciones que he escrito.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00bfC\u00f3mo trabaja esa tensi\u00f3n entre la fidelidad a las formas y la innovaci\u00f3n personal?<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Probablemente responde al hecho de asumir la escritura po\u00e9tica como un reto estil\u00edstico. All\u00ed est\u00e1 la fidelidad a ultranza con respecto a las composiciones de forma cerrada, que todas son de ardua elaboraci\u00f3n; all\u00ed tambi\u00e9n palpita el deseo de<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">coronar la novedad. En medio de ello tal vez est\u00e9 el estado de tensi\u00f3n que usted observa.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00bfQu\u00e9 tienen el endecas\u00edlabo y el heptas\u00edlabo para que los utilice sobre los dem\u00e1s tipos de verso?<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Lo asimilo de mis lecturas de los modernistas, si es que no me equivoco. No s\u00e9 por qu\u00e9 me he sentido c\u00f3modo en cultivar este metro. Pero, evidentemente, hay algo especial en el uso del endecas\u00edlabo y del heptas\u00edlabo, como si fueran estructuras po\u00e9ticas d\u00factiles, bendecidas por el tiempo. El combinar estos metros, seg\u00fan nuestros antojos o muchas veces imitando a los cl\u00e1sicos \u2013en mi caso a Petrarca\u2013 nos hace regodearmos en contemplar el molde estr\u00f3fico, hasta quererlo palpar. En efecto, hay un encanto especial en juntar estos metros.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Naci\u00f3 en 1927, fecha referencial para la poes\u00eda. \u00bfQu\u00e9 hay del 27 en la obra de Carlos Germ\u00e1n Belli?<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Es una coincidencia que me regocija y que considero un buen augurio para m\u00ed. Pero adem\u00e1s de este coincidir cronol\u00f3gico hay otro, que me parece m\u00e1s significativo, como es el com\u00fan uso del metro medido y del molde estr\u00f3fico, como si el autor fuera algo consubstancial con estas estructuras literarias. El ejemplo de los poetas del 27 es un aliento important\u00edsimo para enfrentar el desbarajuste estil\u00edstico del siglo XX. Pienso que si los pintores de la centuria pasada hubieran tenido un movimiento an\u00e1logo a la generaci\u00f3n del 27 habr\u00edan profundizado m\u00e1s en el arte de todos los tiempos, y no en el antiarte de hoy.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Transcurren nueve a\u00f1os hasta que publica <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">En alabanza del bolo alimenticio<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (1979), a los que siguen <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Canciones y otros poemas<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (1982) y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El buen mudar<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (1987). Se producen ciertos cambios tem\u00e1ticos y formales, primero \u201ct\u00edmidos\u201d, pero que se ir\u00e1n consolidando; la reflexi\u00f3n metapo\u00e9tica, la obsesiva preocupaci\u00f3n por no poder alcanzar la rosa; un sentimiento de minusvaloraci\u00f3n personal que le impide, a pesar de los esfuerzos; esa uni\u00f3n deseada con la palabra, que se muestra esquiva y desde\u00f1osa.<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Hasta este momento nunca hab\u00eda tomado conciencia de esos \u201ct\u00edmidos\u201d cambios formales y tem\u00e1ticos en ese poemario del 79, que se insin\u00faan, como bien usted observa.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y s\u00ed, la percepci\u00f3n del tema de la escritura po\u00e9tica esquiva, mejor dicho, que aquello que uno escribe sean literalmente borrones, fiascos literarios, canciones cojas que a nadie gusten. Probablemente ese sentimiento de minusvaloraci\u00f3n literaria me haya llevado a cultivar con mayor ah\u00ednco la composici\u00f3n de forma cerrada. Dig\u00e1moslo con la mayor de las simplezas: lo negativo puede ser asidero de lo positivo.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00bfCu\u00e1l fue ese \u201cmudar\u201d bueno al que alude el t\u00edtulo de su poemario? Hay un antes y un despu\u00e9s del mismo.<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Ese \u201ccambio positivo\u201d tiene como motivador a Rub\u00e9n Dar\u00edo. En primer t\u00e9rmino, su libro <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Azul<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, por la presencia all\u00ed de textos en prosa, fue un decisivo impulso a elaborar por mi parte una colecci\u00f3n con verso y prosa. M\u00e1s adelante, el notorio cambio espiritual de la desesperanza a la esperanza lo debo expresamente a los poemas darianos inspirados en la romana <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">spes<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Desde mis albores, no he vacilado en contraer grandes deudas literarias con el maestro nicarag\u00fcense.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Comienza tambi\u00e9n a fechar sus poemas. \u00bfHay alguna raz\u00f3n para ello que debamos conocer?<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> S\u00ed, en algunos casos. Por ejemplo, cuando la fecha en que est\u00e1 redactado el poema coincide con la fecha del nacimiento o la muerte de mis padres.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> De 1990 es<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\"> Bajo el sol de la medianoche rojo,<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> que antes hab\u00eda titulado <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">M\u00e1s que se\u00f1ora humana<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Parece que ya se ha convertido en un poeta plenamente consolidado.<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Consideraba el acto po\u00e9tico primeramente como una especie de catarsis para superar las tribulaciones de la vida y posteriormente como un desaf\u00edo estil\u00edstico. Sin embargo, en el texto \u201cEl itinerario\u201d, de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Bajo el sol de la medianoche rojo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, veo que el af\u00e1n art\u00edstico es reemplazado por el af\u00e1n amoroso. El acto po\u00e9tico, o sea, la boda de la pluma y la letra, va m\u00e1s all\u00e1 de los l\u00edmites est\u00e9ticos y corona la trascendencia metaf\u00edsica. Este estado extremo del amor es lo que vislumbran, n\u00edtida o borrosamente, todos los amantes del mundo, en la plenitud del cuerpo y el alma.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Contin\u00faa publicando otros t\u00edtulos hasta llegar a \u00a1<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Salve, Spes!<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2000), conformado por un \u00fanico poema dividido en diez cantos.<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b> <i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a1Salve, Spes!<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> constituye un poema largo y org\u00e1nico, y su concreta realidad me hace pensar que pueda escribir otros textos largos y enriquecer as\u00ed mi bibliograf\u00eda personal. Ojal\u00e1 que otra vez corone la esquiva inspiraci\u00f3n. Esto es lo positivo de la existencia del poema en cuesti\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> A partir de<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\"> En las hospitalarias estrofas<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2002) su pluma se vuelve, digamos, m\u00e1s desenfadada, y al fin parece encontrarse satisfecho de lo escrito.<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> La colecci\u00f3n <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">En las hospitalarias estrofas<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> quiz\u00e1s represente el prop\u00f3sito de\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">rescatar los moldes estr\u00f3ficos que son unas formas literarias milenarias, pero algo olvidadas en el siglo XX. Aqu\u00ed las estrofas se presentan nuevamente como antes, es decir, como gentiles anfitrionas del escritor, que por tal motivo se encuentra<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">complacido.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> En los abundantes estudios cr\u00edticos dedicados a su obra, \u00bfconsidera que se ha hecho una buena lectura de su poes\u00eda?<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Me complace cuando el enfoque es a partir de la tradici\u00f3n y la modernidad, y, en particular, del barroco o manierismo, y del surrealismo u otros vanguardismos. Y pese a que se me critica que aquello que escribo es de dif\u00edcil comprensi\u00f3n, y que soy un escritor reiterativo, por suerte ha habido una recepci\u00f3n favorable, lo cual me ha impulsado inconscientemente a seguir escribiendo.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00bfC\u00f3mo ha ido recibiendo los numerosos reconocimientos a su obra?<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Los recibo con gratitud, sorpresa y con un af\u00e1n irrefrenable de dedicar todo a mis padres, que con justa raz\u00f3n se angustiaron enormemente ante el hecho de que yo asumiera el quehacer literario de una manera absoluta. Sin duda, resultaba problem\u00e1tico aceptarlo porque en el seno de mi familia mi hermano Alfonso era una persona que no pod\u00eda caminar.<\/span><\/p>\n<p><b>I.L.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Para terminar, \u00bfqu\u00e9 opini\u00f3n le merece la poes\u00eda actual en el Per\u00fa y en el \u00e1mbito hisp\u00e1nico?<\/span><\/p>\n<p><b>C. G. B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Repito entonces aqu\u00ed lo que otras veces he dicho, tal vez con tono naif: la poes\u00eda es un r\u00edo interminable. Constituye el Amazonas, el Nilo y el Ganges, conjuntamente, donde da la casualidad de que hemos navegado de modo literal. Estos emblem\u00e1ticos r\u00edos siguen circulando con puntualidad, como las nuevas generaciones de poetas en el Per\u00fa, en el \u00e1mbito hisp\u00e1nico y en el resto del mundo.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"text-align: right;\"><\/h5>\n<h5 style=\"text-align: right;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Much\u00edsimas gracias a Carlos Germ\u00e1n Belli por ser parte de esas aguas y por sus siempre enriquecedoras palabras.<\/span><\/i><\/h5>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\nFoto: Inmaculada Lergo con Carlos Germ\u00e1n Belli en su casa en Lima, 2016. Cortes\u00eda de Inmaculada Lergo.<\/span><\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Conversar sobre poes\u00eda con Carlos Germ\u00e1n Belli, o simplemente estar con un esp\u00edritu extraordinario como el suyo, generoso y afable por dem\u00e1s, es un gran regalo. La presente entrevista tiene su base en una m\u00e1s extensa que nace de las charlas que sostuvimos mientras preparaba el libro homenaje Vivir en el poema, y ha [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":27679,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[4569],"tags":[4658],"genre":[],"pretext":[],"section":[],"translator":[],"lal_author":[4585],"class_list":["post-26884","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-autor-destacado-carlos-german-belli","tag-numero-27-es","lal_author-inmaculada-lergo-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26884","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26884"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26884\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":27585,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26884\/revisions\/27585"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/27679"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26884"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26884"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26884"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=26884"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=26884"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=26884"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=26884"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=26884"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}