{"id":26799,"date":"2023-09-16T01:02:57","date_gmt":"2023-09-16T07:02:57","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=26799"},"modified":"2023-09-20T23:03:38","modified_gmt":"2023-09-21T05:03:38","slug":"no-existe-el-tropiezo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2023\/09\/no-existe-el-tropiezo\/","title":{"rendered":"No existe el tropiezo"},"content":{"rendered":"<p><b><img decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-26927\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Portada_Hijas-de-America-Latina.jpg\" alt=\"\" width=\"165\" height=\"249\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Portada_Hijas-de-America-Latina.jpg 1272w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Portada_Hijas-de-America-Latina-199x300.jpg 199w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Portada_Hijas-de-America-Latina-678x1024.jpg 678w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Portada_Hijas-de-America-Latina-768x1159.jpg 768w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Portada_Hijas-de-America-Latina-1018x1536.jpg 1018w\" sizes=\"(max-width: 165px) 100vw, 165px\" \/><br \/>\nNota del editor: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">La secci\u00f3n de Literatura Ind\u00edgena de este n\u00famero contiene textos del nuevo libro <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Hijas de Am\u00e9rica Latina: Una antolog\u00eda global<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, que pronto ser\u00e1 publicado por HarperCollins Espa\u00f1ol (una imprenta de HarperCollins Publishers) y fue editado por Sandra Guzm\u00e1n. Esta antolog\u00eda incluye textos de varias escritoras y traductoras que han colaborado con LALT, y nos complace compartir estos fragmentos con nuestros lectores. <\/span><a href=\"https:\/\/www.harpercollins.com\/products\/daughters-of-latin-america-sandra-guzman?variant=40978875875362\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">Haz click aqu\u00ed para comprar la antolog\u00eda en ingl\u00e9s.<\/span><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Ndaipori \u00f1epysanga<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mbaasay vai ou hina,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a1Oguahema Katu\u00a1<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Taanga yvy jepe omongue<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Heta tapicha oho apyreyme.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Oveve chereko nda che topai.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a1Che mbarete\u00a1 Ndaipori \u00f1epysanga.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">che rykekuerandive rombopu takua (bamb\u00fa),<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">kuimba\u2019e kuera ombopu imaraka.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ore reko ome\u2019\u00ea oreve mbarete.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ore reko oguereko \u00f1embo\u2019e.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nda ore jopy vai moai mba\u2019asy vai,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">konga pyhare ha koer\u00f4<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Na\u00ee pori o\u00f1esu vaera henondepe.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Che ruguy imbarete, pytume apay<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">che ko\u2019\u00ea che rekove hia\u00f1ete heta mba\u2019e<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">heta mba\u2019ema ohasa \u00f1epysanga rehegua<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">che \u00f1e\u2019\u00ea poty ome\u2019\u00ea cheve mbarete.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">che purah\u00e9ipe, che remiandu omo\u00f1e\u2019\u00ea<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Heta mba\u2019e por\u00e2 ome\u2019\u00ea cheve<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">jerovia, angapyhy ha tesa\u00ee<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">che ayvuete ha che reko rupive.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>No existe el tropiezo<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Est\u00e1 llegando la fea enfermedad,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a1Ya lleg\u00f3!<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Hasta las sombras<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">desaparecen. Al infinito<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">van quienes caen.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Mi Ser vuela y no me encuentro.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a1Soy fuerte! No existe el tropiezo.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">con mis hermanas mayores tocamos takua<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(bamb\u00fa), los hombres tocan sus maracas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nuestra cultura nos da<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">fortaleza. Nuestra<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">cultura tiene rezos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La fea enfermedad no nos<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">lastimar\u00e1, esta noche ni<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ma\u00f1ana.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ante ella,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">nadie se arrodillar\u00e1.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mi sangre es fuerte, en la oscuridad<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">despert\u00e9. en el amanecer mi ser<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">estaba en inmensidad tantos caminos<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">recorr\u00ed en el tropiezo del vivir. mi<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">poes\u00eda me da fortaleza.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">mi canto, sentimiento entrega.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tantas bellezas me han<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">dado verdad, fe y salud<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">desde mi palabra verdadera y desde mi vivir.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5 style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Traducido del guaran\u00ed al espa\u00f1ol por Elena Mart\u00ednez<\/span><\/h5>\n<h5 style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Adapted from <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Hijas de Am\u00e9rica Latina<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">,<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">edited by Sandra Guzm\u00e1n and reprinted with permission from HarperCollins Espa\u00f1ol,<br \/>\nan imprint of HarperCollins Publishers. Copyright 2023.<\/span><\/h5>\n<h6><\/h6>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">Foto: Aregu\u00e1, Paraguay, por Bruno Barzal\u00e1, Unsplash.<\/span><\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nota del editor: La secci\u00f3n de Literatura Ind\u00edgena de este n\u00famero contiene textos del nuevo libro Hijas de Am\u00e9rica Latina: Una antolog\u00eda global, que pronto ser\u00e1 publicado por HarperCollins Espa\u00f1ol (una imprenta de HarperCollins Publishers) y fue editado por Sandra Guzm\u00e1n. Esta antolog\u00eda incluye textos de varias escritoras y traductoras que han colaborado con LALT, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":27295,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2892],"tags":[4658],"genre":[],"pretext":[],"section":[],"translator":[],"lal_author":[4631],"class_list":["post-26799","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-literatura-indigena","tag-numero-27-es","lal_author-alba-eiragi-duarte-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26799","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26799"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26799\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":27298,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26799\/revisions\/27298"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/27295"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26799"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26799"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26799"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=26799"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=26799"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=26799"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=26799"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=26799"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}