{"id":25759,"date":"2023-06-01T01:01:14","date_gmt":"2023-06-01T07:01:14","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=25759"},"modified":"2023-06-19T02:24:38","modified_gmt":"2023-06-19T08:24:38","slug":"nota-del-editor-junio-2023","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2023\/06\/nota-del-editor-junio-2023\/","title":{"rendered":"Nota del Editor: Junio 2023"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">En el mundo hispanoamericano el nombre de Arnold Weinstein quiz\u00e1s sea completamente desconocido. Ninguno de sus libros ha sido traducido al espa\u00f1ol. Es m\u00e1s, sospecho que sus magn\u00edficas conferencias grabadas para <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">The Great Courses<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> permanecer\u00e1n rigurosamente en ingl\u00e9s por mucho tiempo. Weinstein es uno de esos profesores excepcionales (Brown University) que uno no vacilar\u00eda en llamar un hombre de letras. La publicaci\u00f3n de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">The Lives of Literature <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">en 2022 no hace sino confirmar esta afirmaci\u00f3n. En este libro, Weinstein nos recuerda que leemos para saber c\u00f3mo son los otros, para vivir vicariamente otras vidas porque tal vez convirti\u00e9ndonos en otros logramos saber qu\u00e9 y qui\u00e9nes somos realmente. No es poca cosa. La imaginaci\u00f3n literaria es un pasaporte con inmunidad diplom\u00e1tica hacia esa escurridiza otredad donde el misterio del mundo nos espera. \u201cSin decirlo nunca, la literatura es atra\u00edda como las polillas hacia la llama, por la pregunta de hasta qu\u00e9 punto cualquiera de nosotros puede permitirse imaginar\u201d, afirma Weinstein. Afirmaci\u00f3n rotunda y provocadora. Imaginar depende finalmente de nosotros.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Me he detenido en las reflexiones del profesor Weinstein para hablar del dossier de portada que tiene mucho que ver con lo anterior; con leer, escribir, citar, regalar, entusiasmar y, por supuesto, imaginar. La portada de este n\u00famero la ocupa esta vez el escritor argentino Rodrigo Fres\u00e1n. El dossier lo ha organizado la escritora chilena Mar\u00eda Jos\u00e9 Navia y escriben en \u00e9l Ramiro Sanchiz, Nicol\u00e1s Campisi y Rodrigo Bastidas P\u00e9rez. La obra de Fres\u00e1n es la de un escritor fundamental en lengua espa\u00f1ola y Mar\u00eda Jos\u00e9 lo deja muy en claro: \u201cUna obra que al escribirse contin\u00faa leyendo y, al leerse, dan tantas, pero tantas ganas de escribir\u201d.\u00a0\u00bfQu\u00e9 m\u00e1s se puede pedir de un libro? En la presentaci\u00f3n del dossier se nos advierte que se trata de \u201cdossier imposible\u201d. Es cierto, como todas las grandes obras literarias, hay algo que siempre se nos escapa. \u201cCon Fres\u00e1n, al leer, recordamos\u201d, escribe Mar\u00eda Jos\u00e9 y agrega: \u201cY recordar trae siempre de vuelta a la imaginaci\u00f3n\u201d, esa m\u00e1quina del tiempo \u00fanica y maravillosa con la cual viajan los lectores del mundo. El dossier se completa \u2013y no pod\u00eda ser de otra manera\u2013 con un texto sobre traducci\u00f3n titulado \u201cEl tr\u00edptico de los traductores\u201d, donde Isabelle Gugnon, Will Vanderhyden y Giulia Zavagna (traductores al franc\u00e9s, ingl\u00e9s e italiano respectivamente) reflexionan sobre la traducci\u00f3n de una sola frase de Fres\u00e1n. Ejercicio l\u00fadico e imaginativo que nos habla de las m\u00faltiples resonancias de la prosa de Fres\u00e1n en otros idiomas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El segundo dossier est\u00e1 dedicado a Nicaragua. Hace rato que es imposible mirar hacia un lado y no ver lo que est\u00e1 sucediendo en ese peque\u00f1o pa\u00eds centroamericano. Las violaciones a los derechos humanos son pan de cada d\u00eda y se denuncian insistentemente en foros internacionales. No pasa nada. La situaci\u00f3n sigue empeorando. A mediados de febrero de este a\u00f1o, el r\u00e9gimen de Ortega y Murillo despoj\u00f3 a 94 nicarag\u00fcenses de su nacionalidad; entre ellos se encontraba el escritor Sergio Ram\u00edrez (Premio Cervantes 2017 y portada del Nro.8 de LALT en 2018) y la narradora y poeta Gioconda Belli (Premio Reina Sof\u00eda de Poes\u00eda Iberoamericana 2023, y ciudadana chilena a partir del 19 de febrero de este a\u00f1o). Ante la estupefacci\u00f3n del mundo democr\u00e1tico, el r\u00e9gimen dictatorial de Nicaragua no s\u00f3lo se dedica al acto imposible de despojar de la nacionalidad a los opositores, sino que adem\u00e1s a la confiscaci\u00f3n de sus bienes. Por ello invitamos a cuatro escritores nicarag\u00fcenses, Jorge Adiak Montoya, F\u00e1tima Villalba, Mario Martz y Sergio Ram\u00edrez, quienes nos cuentan c\u00f3mo ha sido la experiencia a partir del abandono forzado de Nicaragua. Sus testimonios no hacen sino comprobar c\u00f3mo, desde el 2018, la situaci\u00f3n pol\u00edtica se ha ido deteriorando. Sin embargo, los escritores nicarag\u00fcenses siguen resistiendo la oleada represiva con sus propias armas. Sergio Ram\u00edrez lo resume magn\u00edficamente cuando escribe: \u201cLa m\u00eda es una lengua sin fronteras. La lengua que nadie puede quitarme y de la que nadie puede desterrarme. La lengua, que es mi patria\u201d.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ya lo dijimos en las redes: el \u201cI Concurso de Ensayos Literarios 2023\u201d, organizado por <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Latin American Literature Today,<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> fue un \u00e9xito. La ganadora fue la escritora mexicana Olivia Teroba con su ensayo \u201cEl dinero y la escritura\u201d. Como lo hab\u00edamos anunciado, el ensayo de Teroba aparece publicado en este n\u00famero. Vale la pena recordar lo que, en su momento, el jurado dijo: \u201cDe este ensayo destacamos su claridad discursiva, su car\u00e1cter incisivo y sus citas oportunas, su particular manera de afrontar las dificultades con los recursos de la creaci\u00f3n literaria\u201d. El ensayo de Teroba \u201ctambi\u00e9n es una fr\u00eda confesi\u00f3n; un recordatorio urgente, una larga meditaci\u00f3n acerca del oficio literario, los extractos de un diario literario escrito en secreto\u201d. Seis fueron los finalistas de este concurso. En este n\u00famero tambi\u00e9n publicamos el primero de ellos: \u201cLos entretelones de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El agua electrizada<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, de C.E. Feiling: entornos biogr\u00e1ficos y pol\u00edticos en disputa\u201d, del escritor argentino Mariano Vespa. A comienzos del 2024 lanzaremos la segunda convocatoria de este concurso. Esperamos lo mejor. No se trata s\u00f3lo de un concurso, esta convocatoria es tambi\u00e9n una reivindicaci\u00f3n del ensayo como exploraci\u00f3n cr\u00edtica, un texto que creemos es refractario a los formatos preestablecidos, cuya libertad est\u00e1 plagada tanto de dudas e intuiciones como del abultado conocimiento de los especialistas. Como sea, esta reivindicaci\u00f3n tambi\u00e9n es la de una larga tradici\u00f3n de la literatura y el pensamiento latinoamericano.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Una noticia nos llena de alegr\u00eda. A partir de este n\u00famero 26<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">, Latin American Literature Today<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (LALT) publicar\u00e1 en traducci\u00f3n al espa\u00f1ol textos previamente publicados por <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">World Literature Today<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (WLT). De esta manera se concreta un largo sue\u00f1o editorial, el de convertirnos en una peque\u00f1a vitrina de la literatura mundial para el mundo hispanohablante. Hace un tiempo ven\u00edamos publicando a autores latinoamericanos cuyas preocupaciones exced\u00edan lo latinoamericano. Y nos convenc\u00eda esta idea, Am\u00e9rica Latina es m\u00e1s que ella misma. Nuestros autores y autoras tambi\u00e9n se ocupan del mundo. Este nuevo paso acerca a\u00fan m\u00e1s a los lectores hispanoamericanos a literaturas de otras regiones del mundo. Casi un siglo de riguroso trabajo avala el estupendo trabajo de WLT, as\u00ed que no podemos sino decir que es un honor para todo el equipo de LALT que podamos publicar un material que de otra manera ser\u00eda imposible de conseguir en Hispanoam\u00e9rica. En este primer dossier quisimos destacar a la galardonada escritora alemana Jenny Erpenbeck (Puterbaugh Fellow 2018) a trav\u00e9s del art\u00edculo de nuestro colega de la Universidad de Oklahoma, Robert Lemon, \u201cVectores, puntos de fuga y vicisitudes en la obra de Jenny Erpenbeck\u201d. La ciencia ficci\u00f3n en Am\u00e9rica Latina es un g\u00e9nero h\u00edbrido y emergente que ocupa actualmente un creciente espacio en el mundo acad\u00e9mico, por eso nos pareci\u00f3 importante dar cuenta del art\u00edculo de David Fowler: \u201cLas matem\u00e1ticas en la ciencia ficci\u00f3n: Las matem\u00e1ticas como ciencia ficci\u00f3n\u201d. Finalmente, cre\u00edmos que exist\u00eda cierta urgencia en dar a conocer a la escritora iran\u00ed-americana, Azar Nafisi, a trav\u00e9s de una entrevista realizada por el editor general de WLT, Daniel Simon, y publicada en el \u00faltimo n\u00famero de WLT (Vol. 97, Nro. 3, mayo de 2023). La conversaci\u00f3n gira en torno a la obra de Nafisi en ingl\u00e9s (sus libros no circulan en espa\u00f1ol). Vale la pena detenerse aqu\u00ed brevemente y volver a cotejar las palabras de Arnold Weinstein con las de Nafisi. La autora Nafisi, quien ha conocido de cerca el totalitarismo, afirma que la imaginaci\u00f3n \u201cdespierta nuestra curiosidad. Queremos saber, queremos ir a lugares en los que no hemos estado, conocer gente que no hemos visto\u201d. Pero no s\u00f3lo eso, para ella la imaginaci\u00f3n tiene un innegable sentido social y pol\u00edtico: \u201cLa imaginaci\u00f3n va m\u00e1s all\u00e1 del totalitarismo y la democracia. Interpela a nuestra humanidad, en contra de cualquier forma de absolutismo\u201d. No es infrecuente una defensa de la imaginaci\u00f3n como esta en estos tiempos de deliberadas distorsiones y perversas falsedades. Para muchos creadores de todas partes del mundo este gesto se ha convertido en una forma de reivindicaci\u00f3n de nuestra tan amenazada libertad en el mundo democr\u00e1tico.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La muerte nos sorprendi\u00f3 este a\u00f1o cuando nos enteramos del fallecimiento de la escritora venezolana Victoria de Stefano (1940-2023). Victoria estuvo en el consejo editorial de LALT desde el comienzo y no pocas veces tuvimos la suerte de publicarla. Arturo Guti\u00e9rrez Plaza la despide con un hermoso texto titulado: \u201cAdi\u00f3s, querida Victoria, siempre el mundo cabr\u00e1 en tu cuarto\u201d. Unas pocas semanas m\u00e1s tarde, supimos de la partida de Jorge Edwards (1931-2023), novelista y cronista, pero tambi\u00e9n autor de un texto muy valiente que en su tiempo tuvo la virtud de incomodar a muchos, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Persona non grata<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. El escritor peruano Jorge Eduardo Benavides lo recuerda en este n\u00famero de LALT con su ensayo \u201cJorge Edwards, el trasgresor de g\u00e9neros\u201d. Hay escritores que se les echa de menos, pues nos han dejado esperando su \u00faltimo libro, su \u00faltima columna en el diario del domingo, alg\u00fan poema que no le\u00edmos. No podemos echar para atr\u00e1s el tiempo, o quiz\u00e1s s\u00ed, a trav\u00e9s de la imaginaci\u00f3n. Volviendo a leer a los escritores que han partido los mantenemos vivos, los hacemos parte de ese canon personal compuesto por los libros que tanto hemos querido.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quedan todos invitados a este nuevo n\u00famero de LALT que adem\u00e1s viene con entrevistas al escritor afrouruguayo Jorge Chagas, a la escritora mexicana Clyo Mendoza y al escritor peruano Gustavo Rodr\u00edguez, Premio Alfaguara de Novela 2023. En literatura ind\u00edgena tenemos textos en portugu\u00e9s y tu\u2019un savi de Daniel Munduruku, Florentino Solano y Nadia L\u00f3pez Garc\u00eda. En nuestros adelantos se encontrar\u00e1n con textos de Mario de Andrade en traducci\u00f3n de Katrina Dodson y Daniel Guebel en traducci\u00f3n de Jessica Sequeira. La reflexi\u00f3n sobre la traducci\u00f3n sigue tray\u00e9ndonos satisfacciones. Publicamos la entrevista de Er\u00edn Moure a la destacada traductora Kristin Dykstra. Y, finalmente, en la secci\u00f3n \u201cSeeking Publisher\u201d, se encontrar\u00e1n con un fragmento de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Caballo fantasma<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> de Karina Sosa Casta\u00f1eda, traducido al ingl\u00e9s por Rowena Galavitz y originalmente publicado por Almad\u00eda en 2020.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No hay nada m\u00e1s que agregar, s\u00f3lo embarcarse en el maravilloso viaje de la imaginaci\u00f3n que es cada n\u00famero de LALT. El misterio nos sigue observando y nosotros a \u00e9l con un libro en la mano.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Marcelo Rioseco<\/span><\/h5>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">Foto: Marcelo Rioseco, editor general de LALT.<\/span><\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En el mundo hispanoamericano el nombre de Arnold Weinstein quiz\u00e1s sea completamente desconocido. Ninguno de sus libros ha sido traducido al espa\u00f1ol. Es m\u00e1s, sospecho que sus magn\u00edficas conferencias grabadas para The Great Courses permanecer\u00e1n rigurosamente en ingl\u00e9s por mucho tiempo. Weinstein es uno de esos profesores excepcionales (Brown University) que uno no vacilar\u00eda en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":21282,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2883],"tags":[4514],"genre":[],"pretext":[],"section":[],"translator":[],"lal_author":[3027],"class_list":["post-25759","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-nota-del-editor","tag-numero-26","lal_author-marcelo-rioseco-es-2"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25759","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25759"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25759\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/21282"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25759"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25759"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25759"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=25759"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=25759"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=25759"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=25759"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=25759"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}