{"id":2477,"date":"2018-08-03T19:36:30","date_gmt":"2018-08-04T01:36:30","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2018\/08\/translators-note-claudia-ulloa-donoso\/"},"modified":"2024-04-18T08:30:31","modified_gmt":"2024-04-18T14:30:31","slug":"translators-note-claudia-ulloa-donoso","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2018\/08\/translators-note-claudia-ulloa-donoso\/","title":{"rendered":"Nota de la traductora: Claudia Ulloa Donoso"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El relato que da t\u00edtulo al recopilatorio <i>Pajarito<\/i>, de la autora peruana Claudia Ulloa Donoso, empieza con una descripci\u00f3n del gato de la narradora. Siete kilos, peludo, antisocial. Tiene siete vidas en Per\u00fa y nueve en Noruega, donde perdi\u00f3 al menos una al deambular por la calle durante el invierno polar. Hay fotos suyas en el blog de la autora, pero eso no se menciona en la historia. Es la mera verdad.<\/p>\n<p>El blog de Ulloa Donoso es relevante para su faceta literaria. Se mud\u00f3 a Noruega para cursar sus estudios de posgrado y empez\u00f3 a escribir un blog sobre su insomnio \u2014o un blog sobre el insomnio de alguien, puesto que ella nunca ha dicho que no sea ficci\u00f3n. En 2006 public\u00f3 un recopilatorio de relatos llamado <i>El pez que aprendi\u00f3 a caminar<\/i>, seguido un a\u00f1o despu\u00e9s por <i>S\u00e9ptima madrugada<\/i>, que es b\u00e1sicamente su blog en forma de libro. <i>Pajarito <\/i>combina ambos libros, integrando entradas del blog con relatos cortos, aunque a menudo no hay manera de saber qu\u00e9 estas leyendo. La mitad de los relatos del libro podr\u00edan ser ficci\u00f3n, memorias, o ambos.<\/p>\n<p>No hay manera de saber si est\u00e1s leyendo ficci\u00f3n, pero tampoco es necesario. Cada p\u00e1gina tiene la inmediatez emocional de una entrada en un diario y la n\u00e1usea flotante de una noche sin dormir. Ulloa Donoso tiene un rechazo al estilo Nell Zink por las convenciones narrativas. Le gusta ir al grano, y no tiene mucho inter\u00e9s en el ritmo. Habitualmente escribe en presente, con frases cortas y enunciativas que generan escenas profundamente extra\u00f1as. Mujeres que sangran hasta la muerte sobre ensaladas de comedor y despu\u00e9s se levantan y se van; un protagonista acude a una entrevista de trabajo con un p\u00e1jaro moribundo en el bolsillo; otro se va de vacaciones en el est\u00f3mago de su gato porque, tal como describe, &#8220;Siempre es m\u00e1s seguro viajar con alguien que conoces&#8221;.<\/p>\n<p>No todos los relatos de Ulloa Donoso moldean tanto la realidad, pero todos tienen un aire extra\u00f1o. Los personajes en <i>Pajarito<\/i> ven el mundo a trav\u00e9s de unos ojos tan exhaustos que lo ordinario se vuelve surreal. En \u201cSue\u00f1os de plastilina\u201d la narradora va a un parque el primer d\u00eda de verano a ver un espect\u00e1culo que la emociona y la sorprende. Tras \u00e9l, se encuentra tan euf\u00f3rica por lo que ha visto que se queda dormida en p\u00fablico, en un banco del parque. \u00bfEl espect\u00e1culo? Un hombre cortando el c\u00e9sped.<\/p>\n<p>En parte por esto es por lo que me encanta <i>Pajarito<\/i>. Me encanta la velocidad a la que estos relatos me transportan m\u00e1s all\u00e1 de la raz\u00f3n. Me encantan los personajes, tan perdidos y distantes de su alrededor, tan confundidos por la m\u00e1s simple de las interacciones y tan dispuestos a ver el lugar m\u00e1s simple como \u00fanico. Pero la extra\u00f1eza en <i>Pajarito <\/i>no es siempre agradable, tambi\u00e9n hay mucha depresi\u00f3n y desubicaci\u00f3n. Uno de los protagonistas, incapaz de creer en su capacidad para ayudar, ve c\u00f3mo un hombre se ahoga en el mar, otro se lleva una pistola al trabajo, y otro se pasa el d\u00eda suplicando que alguien &#8220;se haga cargo de su alma&#8221;, que es precisamente el trabajo que hacen los escritores de ficci\u00f3n.<\/p>\n<p>Ulloa Donoso s\u00ed que se hace cargo de sus personajes, y en definitiva, siempre cuida de ellos. Es consciente de que la lucidez est\u00e1 por encima de ellos, as\u00ed que los gu\u00eda hacia la aceptaci\u00f3n. Esta es otra de las razones por las que me encanta tanto <i>Pajarito<\/i>: su extra\u00f1eza se marida con empat\u00eda. Sus historias tienen una naturaleza a lo George Sanders, afecto por los desconcertados y equivocados. En \u201cElo\u00edsa\u201d, la voz del personaje del t\u00edtulo es tan seductora que convierte luci\u00e9rnagas en hombres. En la \u00faltima escena del relato, el novio de Elo\u00edsa est\u00e1 sentado con sus rivales luci\u00e9rnagas, bebiendo cerveza y haci\u00e9ndose compa\u00f1\u00eda en silencio. \u00abJuntos\u00bb, piensa, \u00abno necesitamos demostrar nada. Sabemos que por muy tenue e intermitente que sea nuestra luz, somos seres completos. Somos libres\u00bb. Si existe una moraleja para estos relatos, es esa: somos seres completos. Eso es todo lo que debemos comprender.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Lily Meyer<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Traducci\u00f3n de Ana M\u00e1rques Garc\u00eda<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El relato que da t\u00edtulo al recopilatorio <i>Pajarito<\/i>, de la autora peruana Claudia Ulloa Donoso, empieza con una descripci\u00f3n del gato de la narradora. Siete kilos, peludo, antisocial. Tiene siete vidas en Per\u00fa y nueve en Noruega, donde perdi\u00f3 al menos una al deambular por la calle durante el invierno polar. Hay fotos suyas en el blog de la autora, pero eso no se menciona en la historia. Es la mera verdad.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":1335,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2887,1],"tags":[4458,2954],"genre":[2019],"pretext":[],"section":[2349],"translator":[2558],"lal_author":[1593,3370],"class_list":["post-2477","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ficcion","category-uncategorized","tag-numero-7","tag-translation-es","genre-essay-es","section-fiction-es","translator-ana-marques-garcia-es-2","lal_author-claudia-ulloa-donoso-es-2","lal_author-lily-meyer-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2477","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2477"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2477\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":32469,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2477\/revisions\/32469"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1335"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2477"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2477"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2477"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=2477"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=2477"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=2477"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=2477"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=2477"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}