{"id":2324,"date":"2018-07-23T21:42:43","date_gmt":"2018-07-24T03:42:43","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2018\/07\/cuban-poetry-and-revolutionary-period-asking-about-persians-yoandy-cabrera\/"},"modified":"2023-06-06T09:42:05","modified_gmt":"2023-06-06T15:42:05","slug":"cuban-poetry-and-revolutionary-period-asking-about-persians-yoandy-cabrera","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2018\/07\/cuban-poetry-and-revolutionary-period-asking-about-persians-yoandy-cabrera\/","title":{"rendered":"&#8220;Poes\u00eda cubana y per\u00edodo revolucionario: preguntando por los persas&#8221; de Yoandy Cabrera"},"content":{"rendered":"<div>\n<style type=\"text\/css\">p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px 'Times New Roman'}<br \/>p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Times; min-height: 14.0px}<br \/>p.p3 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 36.0px; font: 12.0px 'Times New Roman'}<br \/>p.p4 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 36.0px; font: 12.0px Times; min-height: 14.0px}<br \/>p.p5 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: right; font: 12.0px 'Times New Roman'}<br \/><\/style>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p>Semejante a la inspiraci\u00f3n que Jos\u00e9 Mar\u00eda Heredia y Joaqu\u00edn Lorenzo Luaces encontraron en la guerra por la independencia griega en el siglo XIX, para establecer un paralelo con la situaci\u00f3n colonial cubana de entonces, los poetas cubanos de las \u00faltimas d\u00e9cadas han usado pasajes e im\u00e1genes de las guerras m\u00e9dicas como referentes de la situaci\u00f3n cubana en diversos momentos del per\u00edodo revolucionario, esencialmente en los a\u00f1os sesenta y en el cambio de siglo XX-XXI, es decir: en el auge y la decadencia del proceso iniciado en 1959.<\/p>\n<p>La pregunta por los persas en la poes\u00eda cubana va de la convicci\u00f3n y las m\u00e1s claras y definidas divisiones pol\u00edticas y geogr\u00e1ficas en los sesenta, a la indefinici\u00f3n, la duda, la reserva, el miedo, el exilio, la distancia y la negaci\u00f3n en las primeras d\u00e9cadas del siglo XXI. De un \u00e9pico nosotros a la individualidad introspectiva, de la violencia y la guerra a la fusi\u00f3n entre lo er\u00f3tico y lo marcial. Estos cambios, en directo di\u00e1logo con la situaci\u00f3n sociopol\u00edtica insular, pueden identificarse en una serie de poemas que toman como referente las guerras m\u00e9dicas: me refiero en espec\u00edfico a &#8220;Le preguntaron por los persas&#8221; (publicado en 1964) de Roberto Fern\u00e1ndez Retamar, un texto que representa la postura ideol\u00f3gica imperante en los a\u00f1os sesenta y setenta en Cuba, y por otra parte est\u00e1n &#8220;La violencia&#8221; (publicado en 1999) de Jos\u00e9 F\u00e9lix Le\u00f3n y &#8220;Los destinos&#8221; (publicado en 2003) de Leonardo Sarr\u00eda.<\/p>\n<p>En <i>Los persas<\/i> de Esquilo, el dramaturgo griego pone en boca de los enemigos de Atenas la definici\u00f3n de la democracia helena. A trav\u00e9s del di\u00e1logo de Atosa y el Corifeo sabemos c\u00f3mo los medas interpretan la por entonces nueva forma de gobierno. Los persas representan la ca\u00edda y desgracia del sistema mon\u00e1rquico a pesar de su enorme poder\u00edo, mientras que los atenienses encarnan el auge del sistema democr\u00e1tico.<\/p>\n<p>Roberto Fern\u00e1ndez Retamar, sin embargo, en su poema &#8220;Le preguntaron por los persas&#8221;, da noticias de lo que se comenta, en su caso desde el otro lado, sobre los nuevos persas: el sujeto l\u00edrico habla de lo desconocido, de lo que ha escuchado sobre los medas; no se trata, esta vez, de un testigo directo, un mensajero, un informante fidedigno (t\u00edpico de la tragedia \u00e1tica), sino que habla de o\u00eddas: &#8220;Su territorio dicen que es enorme&#8221;. M\u00e1s adelante el sujeto l\u00edrico deja de referir lo que ha escuchado y sigue informando de un modo m\u00e1s directo. En el poema de Fern\u00e1ndez Retamar, a pesar del nuevo reajuste m\u00edtico-geogr\u00e1fico, las entidades topol\u00f3gicas aparecen bien definidas: los persas son el imperio invencible y monstruoso, una potencia extranjera poderos\u00edsima; y el espacio del nosotros, rodeado de un mar enorme (lo que le otorga car\u00e1cter insular m\u00e1s cercano a la concepci\u00f3n bendita de Eliseo Diego que a la maldita circunstancia de Virgilio Pi\u00f1era) es el entorno de los humildes, del colectivismo patri\u00f3tico que defiende su tierra ante el invasor.<\/p>\n<p>Retamar, a pesar de los cambios se\u00f1alados, mantiene de Esquilo y de los griegos en general la visi\u00f3n que estos ten\u00edan de los persas: seres violentos y b\u00e1rbaros, ostentosos y muy poderosos, aristocr\u00e1ticos y mon\u00e1rquicos, conquistadores sin escr\u00fapulos; y por otra parte presenta el espacio del nosotros en que todo es m\u00e1s moderado, en el que se habla desde el humilde espacio de la pertenencia. Como Esquilo, Retamar describe a un enemigo innumerable y pr\u00e1cticamente invencible al que se enfrenta un pueblo sencillo y peque\u00f1o que solo lucha por defender lo que es suyo. Como el poema fue publicado en 1964, es dif\u00edcil no relacionarlo con el ataque a Playa Gir\u00f3n de 1961, por lo que, si bien el poema no debe ser reducido a una sola lectura, claramente se pueden interpretar los espacios Persia-Atenas con la oposici\u00f3n Estados Unidos-Cuba. Con respecto a esta lectura, en la presentaci\u00f3n de la obra de Retamar dentro del volumen <i>Con las mismas manos. Ensayo y poes\u00eda<\/i> (Ayacucho, 2008), Roberto M\u00e9ndez declara que estos son:<\/p>\n<p style=\"margin-left: 40px;\">vers\u00edculos de largo aliento, donde la imagen de los persas, codiciosos invasores de Grecia, son la alegor\u00eda de los Estados Unidos, siempre listos para caer sobre Am\u00e9rica Latina y muy especialmente sobre Cuba. El escritor, que ha le\u00eddo a Her\u00f3doto, a Jenofonte y Plutarco, sabe a qu\u00e9 atenerse en materia de guerras imperiales y la breve pero intensa vivencia de los habitantes de la Isla en revoluci\u00f3n frente a su \u201cvecino poderoso\u201d, fortifica sus convicciones. La superposici\u00f3n de intenciones, el lienzo hist\u00f3rico de la antig\u00fcedad, que contiene en s\u00ed el gesto de alarma de Rub\u00e9n y adem\u00e1s la atm\u00f3sfera que vive su propio pa\u00eds por esos d\u00edas, contribuyen a dar una gravedad y densidad excepcionales al texto.<\/p>\n<p>Semejante oposici\u00f3n entre los soberbios atacantes y los hombres de pueblo que se defienden la encontramos nuevamente en la versi\u00f3n de <i>Los siete contra Tebas<\/i> (1968) de Ant\u00f3n Arrufat, que tambi\u00e9n utiliza un referente esquileo (esta vez m\u00edtico y no hist\u00f3rico, aunque Esquilo maneja tanto la informaci\u00f3n hist\u00f3rica como la m\u00edtica de forma similar) para analizar y debatir desde el teatro el enfrentamiento de Playa Gir\u00f3n. Arrufat, como Retamar, tambi\u00e9n opone a los siete extranjeros enemigos opulentos y arrogantes que esperan fuera de las puertas de la ciudad, gente de pueblo, constructores de escuelas, campesinos, etc\u00e9tera. Pero Arrufat no se queda en la representaci\u00f3n colectiva de <i>Los persas<\/i> de Esquilo, en la que est\u00e1 claramente definido de qu\u00e9 lado est\u00e1 la justicia, y de cuyos personajes colectivos se aprovecha Retamar en su poema. Arrufat, al igual que Esquilo, individualiza y complejiza el conflicto tr\u00e1gico y deja entender que la culpa y la raz\u00f3n est\u00e1n tanto de un lado como del otro, del adentro y del afuera, adem\u00e1s de que evidencia que los de afuera, que alguna vez fueron los de adentro, pueden tener derechos que no le han sido respetados. Esa individualizaci\u00f3n y complejizaci\u00f3n que se ve en Arrufat y que forma parte del desarrollo cosmovisivo esquileo anuncia el modo en que los j\u00f3venes nacidos a partir de 1970 se acercar\u00e1n a temas y motivos semejantes.<\/p>\n<p>La verdadera e hist\u00f3rica situaci\u00f3n de guerra entre persas y griegos es llevada en el poema de Retamar a una guerra potencial, futura, hipot\u00e9tica, lo cual recuerda al modo en que el gobierno cubano durante d\u00e9cadas ha representado la oposici\u00f3n entre Estados Unidos y Cuba, aunque no haya existido una guerra en el estricto sentido de la palabra. El &#8220;nosotros&#8221; en el texto de Retamar no admite tampoco un afuera, la libertad est\u00e1 solo del lado del enunciante: aquel que se \u201cvende\u201d a la potencia exterior es tambi\u00e9n un siervo: &#8220;Porque \u00bfqu\u00e9 puede ser sino siervo el que ofrece su idioma fragante, y los gestos que sus padres preservaron para \u00e9l en las entra\u00f1as, al b\u00e1rbaro graznador, como quien entrega el cuello, el flanco de la caricia a un grasiento mercader?&#8221;<\/p>\n<p>La potencia enemiga es &#8220;enorme&#8221;, un &#8220;b\u00e1rbaro graznador&#8221;, comparable a un &#8220;grasiento mercader&#8221;, con hombres &#8220;numerosos&#8221;, que &#8220;son manchas abundantes&#8221;, con &#8220;ropajes chillones&#8221;; &#8220;pesan como un fardo&#8221;, &#8220;son potentes y grandes&#8221;, con &#8220;carros ruidosos y nuevos&#8221;, con &#8220;barcos atestados&#8221; y &#8220;barcos sucios&#8221;. Por su parte y en total oposici\u00f3n a la descrita como inmensa y monstruosa potencia exterior, aparece en el poema el &#8220;nosotros aqu\u00ed&#8221; y el &#8220;nosotros, estos pocos&#8221;: el espacio del yo\/nosotros enunciante est\u00e1 constituido por &#8220;poblaciones pintorescas y vivaces&#8221;, entre &#8220;la m\u00fasica de las islas&#8221;, en una &#8220;tierra dura y arbolada, enteramente nuestra&#8221;, viviendo solo en &#8220;el lujo necesario de la verdad que salta del di\u00e1logo&#8221;, &#8220;conocedores de que las cosas todas tienen un orden&#8221;, &#8220;de que existen la justicia y el honor, la bondad y la belleza&#8221;, rodeados de un &#8220;agua enorme&#8221; y de una &#8220;gloria tambi\u00e9n enorme&#8221;. A la moderna maquinaria persa Retamar opone la humildad del otro pueblo, a la preferencia meda por lo artificial opone tambi\u00e9n las caracter\u00edsticas naturales y humanas, a las pretensiones expansionistas de los persas se opone el sentido de pertenencia de los otros, de vida m\u00e1s sencilla, defensores de su tierra.<\/p>\n<p>Pero para los poetas nacidos a partir de los a\u00f1os setenta ya nada parece tan definido ni claro, ni siquiera parece interesarles tomar una posici\u00f3n desde las divisiones ideol\u00f3gicas y pol\u00edticas tradicionales. A diferencia de Fern\u00e1ndez Retamar, los autores que comenzaron a publicar en los noventa y que retoman el t\u00f3pico de las guerras medas toman distancia de las posturas oficialistas y del discurso pol\u00edtico legitimado en la isla, para priorizar en sus textos emociones y sentimientos como el miedo, el deseo, el rechazo a la violencia, la incertidumbre, el trauma, la p\u00e9rdida, la resignaci\u00f3n, el espanto&#8230; Aunque no sea tan evidente y expresa como la oposici\u00f3n y el di\u00e1logo que encontramos entre &#8220;Nosotros, los sobrevivientes&#8221; de Fern\u00e1ndez Retamar y &#8220;Generaci\u00f3n&#8221; de Ram\u00f3n Fern\u00e1ndez Larrea o &#8220;Poema de situaci\u00f3n&#8221; de Norge Espinosa, el t\u00f3pico de las guerras m\u00e9dicas permite comparar el modo en que algunos poetas cubanos han dialogado con el poder y con la situaci\u00f3n sociopol\u00edtica en momentos de crisis, adem\u00e1s de que un mismo tema permite lecturas diferentes de acuerdo al momento hist\u00f3rico, a la experiencia personal y a los cambios sociales en Cuba durante las \u00faltimas d\u00e9cadas.<\/p>\n<p>Opuesto al nosotros monol\u00edtico y masivo que Retamar rescata de <i>Los persas<\/i> de Esquilo, Jos\u00e9 F\u00e9lix Le\u00f3n y Leonardo Sarr\u00eda hablan desde la primera persona del singular, desde sentimientos mucho m\u00e1s individuales y alejados de la gloria colectiva y triunfalista previa. La naturaleza, que sirve de reafirmaci\u00f3n y contraste ante el espacio exterior y la potencia enemiga en Fern\u00e1ndez Retamar, funciona como modo de evasi\u00f3n, huida y negaci\u00f3n en Jos\u00e9 F\u00e9lix Le\u00f3n. Las fresas, el mar, las algas, los hierros, el amor, la sombra, los &#8220;escombros de m\u00e1rmol \/ y l\u00e1minas que nunca volver\u00e9 a mirar&#8221; o un hex\u00e1metro perdido de Teognis (mencionados en Jos\u00e9 F\u00e9lix Le\u00f3n) act\u00faan como traza de la desposesi\u00f3n, del deterioro, de la p\u00e9rdida inevitable a causa de esa violencia negada una y otra vez en el texto, pero que se entrev\u00e9 en la descripci\u00f3n del entorno que se mueve entre la belleza, el sosiego y el espanto. Al agua enorme en Retamar, se opone en Jos\u00e9 F\u00e9lix sus &#8220;otras aguas&#8221;. El espacio se indefine, la peque\u00f1ez destacada por Retamar para el espacio de la isla en Jos\u00e9 F\u00e9lix se refleja en la rada de Falero &#8220;peque\u00f1a sobre el mapa&#8221;, pero en su texto la estrategia del poeta es olvidar al violento, no enfrentarse a \u00e9l, sino encauzarse en la decadencia y el derrumbe como si todo ello fuese parte del devenir natural: &#8220;los persas no cruzaron estos valles&#8221;, &#8220;la violencia no existe&#8221;. La inconformidad en Jos\u00e9 F\u00e9lix se refleja en la evocaci\u00f3n, desde el primer verbo, de un pasado del que solo quedan fragmentos, a los que el sujeto l\u00edrico se aferra para sobrevivir.<\/p>\n<p>En &#8220;Los destinos&#8221;, Leonardo Sarr\u00eda convierte la &#8220;gloria enorme&#8221; que leemos en Retamar en esa &#8220;frialdad que conocemos como gloria&#8221;, reservada para los valientes de las Term\u00f3pilas encabezados por Le\u00f3nidas. A esa gloriosa frialdad antigua que hizo a los espartanos enfrentarse a un destino que los llevaba consciente e irremediablemente hacia la muerte, el sujeto l\u00edrico, al devolver &#8220;el volumen al estante&#8221;, opone &#8220;esa otra frialdad que conocemos como espanto&#8221;. Ante la lectura del hero\u00edsmo pasado, experimenta temblor y espanto. Si los pasos de los griegos fueron definitorios, precisos y firmes; el yo enunciante de Sarr\u00eda se mueve &#8220;cabizbajo&#8221; y &#8220;torpe&#8221;, totalmente desajustado. El poema, que cuenta con dos estrofas, dedica la primera a cantar a los valerosos espartanos, y la segunda, en contraste, se centra en la primera persona del singular, alejada de todo hero\u00edsmo, movida (m\u00e1s que a comprender o plantearse a qui\u00e9n debe la sobrevida) hacia el horror y el espanto que encierran tanto la inmolaci\u00f3n como la supervivencia. A diferencia de Retamar, Sarr\u00eda divide el espacio del poema, no a partir de lo ideol\u00f3gico y lo geopol\u00edtico, sino entre las acciones de los h\u00e9roes del pasado y el presente del sujeto, ante las cuales no experimenta admiraci\u00f3n, sino terror y miedo. Frente a la violencia y el enfrentamiento con los enemigos, los sujetos l\u00edricos de Jos\u00e9 F\u00e9lix Le\u00f3n y Sarr\u00eda toman distancia, y su empat\u00eda est\u00e1 con los vencidos, no por su gloria, sino m\u00e1s bien por su derrota, por la p\u00e9rdida, por el recuerdo de la belleza y el horror que encarnaron y que representan.<\/p>\n<p>El mar y el concepto de lo bello son los temas m\u00e1s repetidos y coincidentes en los tres autores. En Retamar se trata de mares opuestos, los de ellos y los &#8220;nuestros&#8221;, y la belleza natural a la que canta refleja la moral triunfante de los humildes frente a los invasores; en Jos\u00e9 F\u00e9lix Le\u00f3n el mar se entremezcla con los dem\u00e1s elementos evocadores de un pasado en que la belleza puede revelarse ya solo a trav\u00e9s de breves r\u00e1fagas, instantes casi todos perdidos, fragmentos de lo que alguna vez fue; y en Sarr\u00eda, aunque no se niega la existencia del enemigo, aunque se describe el enfrentamiento directo de griegos y medas, la belleza de los guerreros se fusiona con el espanto ante el desastre y la violencia extrema, ante la posibilidad de la destrucci\u00f3n en un instante de todo lo que llev\u00f3 mucho tiempo construir.<\/p>\n<p>Retamar conjuga la belleza a la moral revolucionaria y a la defensa de la patria; Jos\u00e9 F\u00e9lix se aferra al fragmento y a las ruinas para reconstruir en el pasado una belleza perdida y a\u00f1orada; y Sarr\u00eda conjuga belleza y terror ante un hero\u00edsmo que no por encontrarlo en los libros de historia deja de estremecerlo.<\/p>\n<p>Los modos de acercamiento y las reacciones ante el hero\u00edsmo y la gloria de los poetas m\u00e1s j\u00f3venes distan mucho del esp\u00edritu tradicionalmente entendido como \u00e9pico, o se acercan a la epicidad a trav\u00e9s de la huida, el \u00e9xodo, la distancia del colectivismo, el reconocimiento de sentimientos entendidos como poco heroicos, tales como la cobard\u00eda y la evasi\u00f3n.<\/p>\n<p>Como un giro ir\u00f3nico en los acontecimientos y en el an\u00e1lisis, el profesor y polit\u00f3logo cubano Armando Chaguaceda firma un art\u00edculo publicado el 22 de mayo de 2017 en el peri\u00f3dico<i> La raz\u00f3n <\/i>sobre la actualidad pol\u00edtica de la isla, en que (hasta comparada con los persas de hoy) Cuba parece incluso menos abierta al di\u00e1logo democr\u00e1tico que algunos pa\u00edses isl\u00e1micos. A diferencia de lo que pareciera en Retamar un paralelo entre la democracia ateniense y la isla, Chaguaceda niega esa tendencia al debate y esa cercan\u00eda sana e iluminadora con el lenguaje que parece defender Retamar en su texto, y ve el sistema pol\u00edtico cubano m\u00e1s cerca de los persas hegem\u00f3nicos antiguos que de cualquier tradici\u00f3n democr\u00e1tica. A la vuelta de los a\u00f1os, la cuestionable equivalencia entre los pares Atenas-Persia y Cuba-USA, es m\u00e1s bien desmontada y en Cuba, m\u00e1s cerca de la Persia islamista de hoy, &#8220;parece que tampoco aspiramos a ser, pol\u00edticamente hablando, como los persas&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Yoandy Cabrera<\/p>\n<h6>Foto: Guerreros persas en la Puerta de Istar, Museo Pergamon, Berl\u00edn.<\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Semejante a la inspiraci\u00f3n que Jos\u00e9 Mar\u00eda Heredia y Joaqu\u00edn Lorenzo Luaces encontraron en la guerra por la independencia griega en el siglo XIX, para establecer un paralelo con la situaci\u00f3n colonial cubana de entonces, los poetas cubanos de las \u00faltimas d\u00e9cadas han usado pasajes e im\u00e1genes de las guerras m\u00e9dicas como referentes de la situaci\u00f3n cubana en diversos momentos del per\u00edodo revolucionario, esencialmente en los a\u00f1os sesenta y en el cambio de siglo XX-XXI, es decir: en el auge y la decadencia del proceso iniciado en 1959.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":2321,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[2998,4458],"genre":[2019],"pretext":[],"section":[2344],"translator":[2458],"lal_author":[3668],"class_list":["post-2324","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-cuba-es","tag-numero-7","genre-essay-es","section-essays-es","translator-arthur-malcolm-dixon-es","lal_author-yoandy-cabrera-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2324","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2324"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2324\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2321"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2324"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2324"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2324"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=2324"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=2324"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=2324"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=2324"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=2324"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}