{"id":21635,"date":"2023-03-02T13:01:36","date_gmt":"2023-03-02T19:01:36","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=21635"},"modified":"2023-05-21T17:13:37","modified_gmt":"2023-05-21T23:13:37","slug":"notas-de-una-escritura-descomunal-monica-ojeda-y-la-poesia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2023\/03\/notas-de-una-escritura-descomunal-monica-ojeda-y-la-poesia\/","title":{"rendered":"Notas de una escritura descomunal: M\u00f3nica Ojeda y la poes\u00eda"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Un volc\u00e1n se parece a la mente de una persona: una monta\u00f1a en donde la locura arde.<br \/>\n<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Mand\u00edbula<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De lo m\u00e1s intr\u00ednseco del cuerpo, del cuerpo golpeado, del cuerpo sangrante, del cuerpo abortivo, del cuerpo abortado. De la violencia. Del silencio y del ruido estrepitoso que produce a\u00fan m\u00e1s miedo que el ficticio silencio. De los Andes con sus monta\u00f1as deformes, sus volcanes habitualmente amenazantes, su p\u00e1ramo infinito de fr\u00edo c\u00e1lido, de su oralidad contenedora de dichas, infortunios y maldiciones terrenales. Del miedo. Del <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">creepypasta<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> perpetuado en una realidad tan putrefacta como el espacio virtual que nos convencemos que no existe, pero que es m\u00e1s real que su definici\u00f3n. Los intersticios de esos dos, tres, cuatro y mil mundos compartidos. La mente funciona as\u00ed, me dice M\u00f3nica, recorriendo sin distinguir esos espacios, de lo macabro a lo infantil (porque lo infantil puede ser totalmente macabro); o del humor hacia la tortura, ambas como puntales sobresalientes de la cotidianidad.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400;\">S\u00e9 que las criaturas nacen y mueren y que algunas ni siquiera nacen, por eso no pueden morirse. Esto lo entienden las chicas, lo entendemos nosotras: sabemos distinguir entre el golpe y la biolog\u00eda. De nuestros vientres sale la muerte porque lo que heredamos es la sangre.<br \/>\n<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Las voladoras<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En M\u00f3nica, como se expone en la entrevista que forma parte de este dossier, la motivaci\u00f3n de escribir no es nunca la historia en s\u00ed, sino vivirla y hacerla viva, le\u00edble, consumible y compartible en el lenguaje que se forma desde que la experiencia po\u00e9tica se engendra y esa experiencia, la poes\u00eda, est\u00e1 en todos lados, est\u00e1 siempre, no es exclusiva del poema, esa es una excusa. Cuando en <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Historia de la leche<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> la poes\u00eda toma la forma y la densidad de dos hijas y una madre, de un planificado matricidio, la trama se vuelve el envase de esa leche y de esa sangre que se heredan siempre a fuerza de dolor, miedo y asco. El poema, el cuento, la novela son los envases de lo no dicho, de esa po\u00e9tica de lo extraordinario y espont\u00e1neo, de lo meticuloso y ordinario. En esos espectros est\u00e1n estas historias que se arman a ellas mismas porque son las historias de las mujeres de siempre, en todas partes: dolor, violencia y muerte.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Mientras tomas aire<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">la escritura se humedece de futuro<br \/>\n<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Historia de la leche<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Es as\u00ed que en el espacio habitable de esta obra las categor\u00edas sobran, o a\u00fan m\u00e1s, carecen de funci\u00f3n pr\u00e1ctica. Esto ya se ha dicho, claro, pero siempre, al hablar del quehacer literario de Ojeda, ahora tan vasto como la publicaci\u00f3n de tres novelas, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">La desfiguraci\u00f3n Silva<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2015), <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Nefando<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2018) y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Mand\u00edbula<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2020); un libro de cuentos, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Las voladoras<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2020); dos poemarios, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El ciclo de las piedras<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2015) e <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Historia de la leche<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2019); y varias reediciones de estas obras, es imposible no resaltar la experiencia de la lectura, y por supuesto, la experiencia de la lectora. Porque, fuera de los halagos simples que podr\u00edan esperarse en la presentaci\u00f3n de un dossier dedicado a la escritora de la que se habla, esta es una reacci\u00f3n breve pero firme desde la lectura; una reacci\u00f3n de una lectora y escritora novat\u00edsima que encuentra en esta escritura una desfiguraci\u00f3n de los l\u00edmites de g\u00e9nero, de estructura y tem\u00e1ticos, de los l\u00edmites intr\u00ednsecos de la acci\u00f3n vital de escribir, por ende, que halla esperanza en la expresi\u00f3n.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hay un poco de locura y cordura en cada uno de los entes que atraviesan estas historias. Existen unas gemelas que comparten un g\u00e9nesis, a quienes las separa y a la vez contrae lo dis\u00edmil de sus vidas: una sordomuda, la otra con el deseo obsesivo de mutilar la mano a la madre y la lengua a la hermana. Y estas, vale aclarar, no son \u201ccondiciones\u201d de su comportamiento, sino su mismo comportamiento. En el espacio en el que se mueven las gemelas, la escena <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">underground<\/span><\/i> <i><span style=\"font-weight: 400;\">punk<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> de una ciudad mojigata, se las ve tal cual: dos locas, criadas por una madre loca, deshecha a las mediasnoches, rompi\u00e9ndose la cabeza con una depresi\u00f3n incesante. La cordura es otra y es la m\u00e1s obvia. La mutilaci\u00f3n no es un anhelo desquiciado, es la \u00fanica salida a un mundo en el que los elementos mutilados han roto, han abierto heridas (propias y de otras), han lastimado la mano; o de plano, son in\u00fatiles, una ocupaci\u00f3n innecesaria de espacio, una posibilidad creativa, una oportunidad para el show: la lengua.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existen unos vecinos de piso que codifican un sistema de revelaci\u00f3n de la oscuridad interna (unos en plena consciencia, otros no tanto) al universo mismo de lo oscuro, que empieza siendo la <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">deep web<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, pero que luego se abre mucho m\u00e1s all\u00e1 de las ambiciones iniciales del grupo. La locura intr\u00ednseca de lo l\u00fagubre, de lo profano en una realidad enceguecida no solo cobra color y textura en un videojuego prohibido, sino que amenaza con revelar cuan normal y, por ende, cuerda, es la normalizaci\u00f3n de la violencia f\u00edsica y sexual en la infancia; la habitualidad de la pedofilia en la red; la necesidad de extraer de lo m\u00e1s \u00edntimamente podrido del ser, la verdad, el miedo y las confesiones. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Nefando<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> es una s\u00e1tira que perturba por su trazabilidad y su forma de incomodar hasta hacernos aceptar que s\u00ed, que todo es cierto, que el pasado pesa como todo el contenido de internet junto, y que, tanto como todo lo que queda en sus enarboladas patitas de ara\u00f1a, nunca se borra.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400;\">El p\u00e1ramo es el coraz\u00f3n de la piedra. Sus criaturas conservan bajo el pelaje todo el placer y todo el dolor que hay en este mundo.<br \/>\nEscribo: un venado da a luz a un cervatillo y descubre la bondad.<br \/>\n<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Las voladoras<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\nExiste el desdoblamiento de la escritura. Sale, primero, de las piedras blancas del Hanan pacha en el que ha visto la luz una ni\u00f1a casi perfecta. Se ha movido a las mismas piedras, pero en clave de muerte, dolor, desesperaci\u00f3n. El Ukhu pacha, es el movimiento de lo inesperado, pero necesario e inevitable. Y es el espacio de engendraci\u00f3n de esa angustia irrevocable, la de una madre que se aferra al pie fr\u00edo de esa misma ni\u00f1a casi perfecta, y a la del padre que buscar\u00e1 en la escritura y en un viaje celeste la anulaci\u00f3n de lo vac\u00edo, de lo hueco-ukhu, lo profundo del fin y la nada, de la muerte y su violencia total. En el ejercicio reflexivo de hacer de la escritura la misma historia, Ojeda logra no solamente compartirla a esa historia de p\u00e9rdida y anhelo deshumanizador, sino que desdobla el dispositivo escritural para convertirlo tanto en plataforma como en sustrato. Y es en esta din\u00e1mica de abrir los campos de lo qu\u00e9 y c\u00f3mo se escribe, que la voz de la M\u00f3nica autora y creadora de realidades se inscribe sin inhibici\u00f3n del medio, los temas, los\/las personajes, las acciones, del dolor agresivo y puro que es vivir. Un dolor en el que escribir tiene m\u00e1s sentido que nada m\u00e1s.\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">Foto: Annie Spratt, Unsplash.<\/span><\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Un volc\u00e1n se parece a la mente de una persona: una monta\u00f1a en donde la locura arde. Mand\u00edbula De lo m\u00e1s intr\u00ednseco del cuerpo, del cuerpo golpeado, del cuerpo sangrante, del cuerpo abortivo, del cuerpo abortado. De la violencia. Del silencio y del ruido estrepitoso que produce a\u00fan m\u00e1s miedo que el ficticio silencio. De [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":21717,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[4367],"tags":[4411],"genre":[],"pretext":[],"section":[],"translator":[],"lal_author":[4353],"class_list":["post-21635","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-autora-destacada-monica-ojeda","tag-numero-25-es","lal_author-andrea-armijos-echeverria-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21635","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21635"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21635\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/21717"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21635"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21635"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21635"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=21635"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=21635"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=21635"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=21635"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=21635"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}