{"id":21615,"date":"2023-03-11T13:02:33","date_gmt":"2023-03-11T19:02:33","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=21615"},"modified":"2023-05-21T17:22:25","modified_gmt":"2023-05-21T23:22:25","slug":"dos-poemas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2023\/03\/dos-poemas\/","title":{"rendered":"Dos poemas"},"content":{"rendered":"<p><b>Nota del editor: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">El 29 de marzo de 2023 a las 7pm CST, la traductora Whitney DeVos y el autor nahua Mart\u00edn Tonalmeyotl participar\u00e1n en la tercera edici\u00f3n de LALTulsa, nuestro nuevo ciclo de di\u00e1logos y lecturas en el cual conversamos con los artistas que le dan vida a la literatura latinoamericana en ingl\u00e9s, presentado en colaboraci\u00f3n con <\/span><a href=\"https:\/\/tulsaartistfellowship.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">Tulsa Artist Fellowship<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">. El evento ser\u00e1 en espa\u00f1ol, y ser\u00e1 transmitido en vivo por Zoom. <\/span><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/events\/744160120746751?ref=newsfeed\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">Sigue a LALT en Facebook para m\u00e1s informaci\u00f3n.<\/span><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Tlamiktijketl<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Notajtsin melauak yotekikualan,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">tlauelchoka,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ixtenchachapaka ika choka.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Kijtoua tej kinkixtis ixtololojuan<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">niman kintlalpachos ijtik tlajle.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Xok kineke kisas ipan ojtle kampa kijtoua<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ne kiyauak yemiyak nemej tlamiktijkej,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">tlakamej uan xteiknelianej,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">uan kimimiktsiaj inminiktsitsiuan<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">niman yajua,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">san kimimiktsia ipitsotsitsiuan.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Sanka on tlamantle,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">iyoltsin yepeua kualo.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Tetekuika kechka ueye itlakayo,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">kimakase kampa mostla noso uiptla,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ixuiuan maixpoliuikan<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">niman noijke makisakan<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">tlamiktijkej ken yajua.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Carnicero<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mi padre est\u00e1 cruelmente molesto.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Llora de rabia,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">derrama amargas l\u00e1grimas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quiere arrancarse los ojos<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">y enterrarlos bajo tierra.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Reniega mirar a la calle<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">porque sus competidores<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">son m\u00e1s sangrientos que \u00e9l,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">hacen trizas a sus propios hermanos,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">mientras que \u00e9l<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">s\u00f3lo lo hace con los marranos.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por ello,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">el coraz\u00f3n comienza a enferm\u00e1rsele.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Se le forman sismos en todo el cuerpo<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">porque, ma\u00f1ana o pasado,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">sus nietos pierdan la vista<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">y lleguen a ser<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">carniceros.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Ojtsitsintin<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Matikinchijchiuakan ojtsitsintin<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ika inxochipakilis atepanoltin<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">kampa kokonej xkintemomotsos apismiktle,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">kampa mikilistle mayejko tla se yeueuentsin<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">niman amo ika ikuitlapil kolotsintle<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">niman amo ika miktepostsitsintin.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Matikinchijchiuakan ojtsitsintin<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ika tlakatlaltipaktin,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">asiuatsitsintin<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">niman ika tototlajtoltsitsitsin<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">uan ueliskej teijliskej tlinon otikchijke ipan in tlaltipaktle.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Los caminos<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Construyamos caminos<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">con puentes de alegr\u00eda<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">donde el hambre no pellizque a los ni\u00f1os,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">donde la muerte s\u00f3lo llegue con los a\u00f1os<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">y no con la cola del alacr\u00e1n<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">y no con las armas de fuego.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Construyamos caminos<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">de hombres-tierra,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">de mujeres-agua<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">y de lenguas-p\u00e1jaros<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">que parafraseen nuestras huellas.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5 style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Poemas traducidos del n\u00e1huatl al espa\u00f1ol por el autor<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Del poemario <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Tlalkatsajtsilistle \/ Ritual de los olvidados<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n(Jaguar Ediciones, Universidad Intercultural del Estado de Puebla, 2016)<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">Foto: Marrano en su chiquero, Guerrero, M\u00e9xico, por Amauri Acosta Montiel, Unsplash.<\/span><\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nota del editor: El 29 de marzo de 2023 a las 7pm CST, la traductora Whitney DeVos y el autor nahua Mart\u00edn Tonalmeyotl participar\u00e1n en la tercera edici\u00f3n de LALTulsa, nuestro nuevo ciclo de di\u00e1logos y lecturas en el cual conversamos con los artistas que le dan vida a la literatura latinoamericana en ingl\u00e9s, presentado [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":21948,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2892],"tags":[4411],"genre":[],"pretext":[],"section":[],"translator":[2665],"lal_author":[3448],"class_list":["post-21615","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-literatura-indigena","tag-numero-25-es","translator-whitney-devos-es-2","lal_author-martin-tonalmeyotl-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21615","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21615"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21615\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/21948"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21615"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21615"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21615"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=21615"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=21615"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=21615"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=21615"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=21615"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}