{"id":21067,"date":"2022-12-05T12:35:08","date_gmt":"2022-12-05T18:35:08","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=21067"},"modified":"2023-05-21T18:02:05","modified_gmt":"2023-05-22T00:02:05","slug":"nota-del-editor-festina-lente-o-el-placer-de-leer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2022\/12\/nota-del-editor-festina-lente-o-el-placer-de-leer\/","title":{"rendered":"Nota del editor: Festina lente o el placer de leer"},"content":{"rendered":"<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Es como si hubiesen pasado siglos desde ese momento en que Roland Barthes reivindicaba en 1973 una lectura fundada en el placer. Hoy parece un reclamo impensable y hasta impropio; tales peticiones corren el riesgo de parecer anticuadas. M\u00e1s a\u00fan, cuando los textos literarios <\/span><span class=\"s2\">\u23af<\/span><span class=\"s1\">especialmente los escritos en Am\u00e9rica Latina<\/span><span class=\"s2\">\u23af<\/span><span class=\"s1\"> nos abruman con la insistente representaci\u00f3n de nuestras tr\u00e1gicas realidades. No hay tiempo para el placer, el juego y, quiz\u00e1s, para la felicidad que nos entrega la lectura de un buen libro. Incluso la idea de \u201cun buen libro\u201d parece escandalosa. Por eso, no es extra\u00f1o que los j\u00f3venes de hoy manifiesten poca curiosidad por la literatura y el arte en general. Hay demasiado ruido en el ambiente, demasiadas cosas de qu\u00e9 ocuparnos, las opiniones se confunden con las ideas. Y todo ocurre a la velocidad de la luz. \u201cFestina lente\u201d, aconsejaba Augusto hace dos mil a\u00f1os. Consejo que buscaba advertir de los peligrosos resultados de las decisiones irreflexivas y apuradas. Este consejo: \u201cApres\u00farate despacio\u201d podr\u00eda tambi\u00e9n ser un po\u00e9tica, una forma de leer, pues la velocidad de la literatura es otra, interior y exterior al mismo tiempo, lenta y personal, pero hija de su tiempo y su realidad. La lectura no tiene sentido si no hay placer en el ejercicio mismo. De otro modo nos arriesgamos a una lectura que solo es el mero ejercicio de pasar de <i>una cosa le\u00edda a otra<\/i>, a colocar los libros le\u00eddos en un cat\u00e1logo de cosas muertas, y no de obras vivas y significativas capaces de iluminar la experiencia humana a trav\u00e9s de la imaginaci\u00f3n y la sensibilidad de quienes tozudamente escriben de su tiempo, pero tambi\u00e9n en contra de su \u00e9poca.\u00a0<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">As\u00ed llegamos a este nuevo n\u00famero de LALT con una escritora que en los \u00faltimos a\u00f1os se ha ido ubicando indiscutiblemente entre las voces latinoamericanas de mayor solidez literaria en la regi\u00f3n; se trata de la colombiana Pilar Quintana. Su presencia no es nueva en nuestras p\u00e1ginas digitales. En 2020 destacamos su excepcional novela <i>La perra<\/i> (2017) y esta vez queremos cerrar el 2022 con un dossier de portada dedicado a su obra. Este trabajo se lo debemos a nuestros editores invitados: Ingrid Luna L\u00f3pez y \u00d3scar Daniel Campo, quienes trabajando desde Colombia ensamblaron este proyecto. Dos ensayos nos invitan, en este dossier, a una reflexi\u00f3n cr\u00edtica sobre algunos aspectos de la obra de Pilar Quintana. Uno es de Leonardo Gil G\u00f3mez y el otro pertenece a Ruth N. Solarte-Hensgen. Ingrid y \u00d3scar tambi\u00e9n hablaron con la autora, conversaci\u00f3n que qued\u00f3 registrada en la entrevista que ahora publicamos: \u201cAnimalidad y escritura: una conversaci\u00f3n con Pilar Quintana\u201d. El dossier se cierra con una fragmento en ingl\u00e9s de <i>La perra<\/i>, trabajo que pertenece a la excepcional traductora americana, Lisa Dillman. <\/span><\/p>\n<p class=\"p4\"><span class=\"s1\">El otro dossier est\u00e1 dedicado a una escritora que ya es can\u00f3nica en la literatura escrita en espa\u00f1ol, la novelista, poeta y traductora uruguaya Cristina Peri Rossi. En 2021 Peri Rossi gan\u00f3 el Premio Cervantes, la distinci\u00f3n literaria m\u00e1s importante en el mundo de las letras hispanoamericanas. El jurado del premio argument\u00f3 su selecci\u00f3n diciendo que se reconoc\u00eda \u201cen ella la trayectoria de una de las grandes vocaciones literarias de nuestro tiempo y la envergadura de una escritora capaz de plasmar su talento en una pluralidad de g\u00e9neros. La literatura de Cristina Peri Rossi es un ejercicio constante de exploraci\u00f3n y cr\u00edtica, sin rehuir el valor de la palabra como expresi\u00f3n de un compromiso con temas claves de la conversaci\u00f3n contempor\u00e1nea como la condici\u00f3n de la mujer y la sexualidad\u201d. Este dossier fue organizado por nuestro editor, Arturo Guti\u00e9rrez Plaza, iniciativa a la que se sumaron entusiastamente Mar\u00eda Jos\u00e9 Bru\u00f1a Bragado y N\u00e9stor Sanguinetti, ambos expertos en la obra de Peri Rossi. El dossier cuenta con art\u00edculos de Rafael Courtoisie, Gerardo Cianco, Virginia Lucas y Tasaha Tanna. Una nota aparte merece las breves, pero significativas palabras sobre la obra de Peri Rossi que escriben Selva Amada, <\/span><span class=\"s3\">Martha Asunci\u00f3n Alonso, <\/span><span class=\"s1\">Jordi Doce, Ariana Harwicz, Esperanza L\u00f3pez Parada, Lina Meruane, M\u00f3nica Ojeda y Fernanda Tr\u00edas. Unanimidad y reconocimiento que sus pares hacen de la obra de una escritora que tiene un lugar muy bien ganado en el canon de nuestra literatura.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Un aporte en materia po\u00e9tica <\/span><span class=\"s2\">\u23af<\/span><span class=\"s1\">y que es una recuperaci\u00f3n y una sorpresa al mismo tiempo<\/span><span class=\"s2\">\u23af<\/span><span class=\"s1\"> es la que hace Mariano Vespa en su entrevista a Laura Rubio Le\u00f3n y Federico Barea, quienes hablan en extenso de dos importantes movimientos de la Neovanguardia latinoamericana. Por un lado, Laura Rubio se refiere a los nadaistas colombianos a partir de su libro <i>Nadaismo: una propuesta de vanguardia <\/i>(2020); mientras que Federico Barea analiza los beats argentinos a partir de su libro <i>Argentina Beat 1963-1969 <\/i>(2016). El trabajo de Mariano Vespa, como siempre, es excelente en un rescate tan necesario que nos recuerda que los poetas latinoamericanos tambi\u00e9n trabajan al borde del abismo y la experimentaci\u00f3n. Escribe Mariano<i>: \u201c<\/i>La conversaci\u00f3n que sigue conecta ambas energ\u00edas que trascienden m\u00e1s all\u00e1 de las publicaciones, comunidades que se activan en cofrad\u00edas y nuevas significaciones\u201d. No podemos estar m\u00e1s de acuerdo. <\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Como siempre, cada nuevo n\u00famero de LALT tiene mucho m\u00e1s que ofrecer: adelantos, ficci\u00f3n, poes\u00eda, m\u00e1s entrevistas, una nueva entrega de literatura ind\u00edgena, etc. Y este n\u00famero no es la excepci\u00f3n. Nuestros lectores encontrar\u00e1n adelantos de traducci\u00f3n de Sarah Booker, Katherine M. Hedeen, Olivia Lott, Helena Dunsmoor y Ram\u00f3n J. Stern. La poes\u00eda ind\u00edgena, esta vez, regresa con las voces del pueblo mapuche a trav\u00e9s de Mariela Fuentealba Millagur y Daniela Catrileo. A su vez que la literaturas ind\u00edgenas del Brasil lo hacen a trav\u00e9s de la escritora Julie Dorrico.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">La diversidad de voces, g\u00e9neros y culturas que este n\u00famero propone no deja de asombrarme. Como tampoco lo hace el hecho de que este n\u00famero est\u00e9 dedicado a dos mujeres cuyo trabajo brilla por su excepcional calidad literaria. Invitamos a nuestros lectores a acercarse a este n\u00famero sin olvidar esa sugerencia tan cl\u00e1sica como actual: \u201cFestina lente\u201d, tambi\u00e9n hay placer en leer. Insisto: nos negamos a que los autores y autoras que publicamos en esta revista compongan un simple cat\u00e1logo de obras literarias que aparece en una revista literaria. Lo que buscamos es lo contrario, que cada n\u00famero de LALT proponga estas obras como parte de una literatura viva y actual con la cual Am\u00e9rica Latina dialoga con el mundo y para el mundo.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"text-align: right;\"><span class=\"s1\">Marcelo Rioseco <\/span><\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">Foto: Marcelo Rioseco, Editor General de LALT.<\/span><\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Es como si hubiesen pasado siglos desde ese momento en que Roland Barthes reivindicaba en 1973 una lectura fundada en el placer. Hoy parece un reclamo impensable y hasta impropio; tales peticiones corren el riesgo de parecer anticuadas. M\u00e1s a\u00fan, cuando los textos literarios \u23afespecialmente los escritos en Am\u00e9rica Latina\u23af nos abruman con la insistente [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":21282,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2883],"tags":[4304],"genre":[2018],"pretext":[],"section":[],"translator":[],"lal_author":[3027],"class_list":["post-21067","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-nota-del-editor","tag-numero-24-es","genre-editors-note-es","lal_author-marcelo-rioseco-es-2"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21067","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21067"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21067\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/21282"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21067"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21067"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21067"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=21067"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=21067"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=21067"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=21067"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=21067"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}