{"id":20657,"date":"2022-12-17T22:56:56","date_gmt":"2022-12-18T04:56:56","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=20657"},"modified":"2023-05-21T18:11:59","modified_gmt":"2023-05-22T00:11:59","slug":"from-blood-red","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2022\/12\/from-blood-red\/","title":{"rendered":"From Blood Red"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">In a torrent of stream-of-consciousness fragments, the unnamed narrator of <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Blood Red<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> recounts the aftermath of her failed marriage in explicit, sensual detail. As she falls in and out of new relationships, her internal monologue is punctuated by bouts of trypophobia, an obsessive cataloging of holes that empty, fill, widen, and threaten to swallow her entirely. Blood courses through her every encounter from periods, fights, accidents, wounds, sex, streaming to and from her holey fixation. Blood is a vibrant reminder of her physicality, a manifestation of her interiority, a link to memories and sensations\u2014until its abrupt absence changes everything.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">Blood Red<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> is now available via <\/span><a href=\"https:\/\/restlessbooks.org\/bookstore\/blood-red\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">Restless Books<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\nIt\u2019s late and I\u2019ve gathered most of his things. The nostalgia is extraordinary. It\u2019s the well, the puddle, the quagmire in which I get wet, console myself, crawl. I grab his albums, the photos, the books, and I pack them up, drowning in snot and sweat. My tangled hair covers me, wrapping me up with something before the terror I feel coming on. How will his now faraway days transpire, given that every morning I\u2019d caressed the face that admired me for a transparent beauty, always about to break down, a beauty I felt only I could protect, what will I do with my eyes? For every part of his body, one of mine cries. So many years. I don\u2019t know how to go on with all this. Luckily Mar\u00eda arrives with a bottle. I\u2019m still hungover, but I must do this today. I ask her to help, and she asks why did you break up? The question elicits a nervous laugh. I think about an easy answer: the fucking waiting, I answer. It was killing me. Waiting was always, for me, a renewed possibility of the end. My sphincters, all the sphincters of my body\u2014which I now know total more than fifty\u2014would close, spheres squeezing their little muscles, and I\u2019d start chewing my fingers (my cuticles are especially tasty, but mostly it\u2019s the precision of ripping them off that fascinates me; by removing the cuticles the nail is left unprotected, it touches the finger. If the cuticle is carefully removed, a task that can take hours, it doesn\u2019t bleed. Those on the thumb are a little more prone to bleeding. When they do, they do so in fat drops. A night of waiting could be ten bloodless cuticles. In addition to the cuticles, there are other parts of the fingers that are more difficult to rip off. Those are, due to the time they take, the ones that interest me more; they\u2019re on the edges of the nails). My fingers sufficiently chewed, I could stand at the window and glue my nose to its coldness and stay there for a long time, replaying some painful scene. The cold coming in through my holes and installing itself in my feet. It would be difficult to pull my nose from the glass, and sometimes I\u2019d tell myself when the next car goes down the street, I\u2019ll leave. But I didn\u2019t leave. Some nights of waiting I\u2019d look for a pill and take it, feeling my sphincters relax a little. I\u2019m not going to give an exhaustive description of everything that would go through my head, but there is something I need to say: the suspension allowed me to imagine the most absurd stories of loss, and the shock went well with the action of ripping off a cuticle or hangnail or the entire edge of a nail. At some point I started giving speeches that put me in complete control of the situation. I\u2019d tell myself this doesn\u2019t make sense, I\u2019d tell myself I can do it alone, I\u2019d tell myself this is happening again, I\u2019d tell myself it can\u2019t happen again. In addition to picking at my fingers, I\u2019d also pick at my gums; that I did softly, with my nail scraping the flesh that protrudes along the upper part of my teeth, the same nail with which I\u2019d later scratch the spongiest part of my vagina. I\u2019d imagine that if he wasn\u2019t dead, he was screwing a new lover, and it turned me on a little. But the desertion was imminent. Toward the end of the night, with cuticle-less fingers and inflamed gums, I\u2019d go buy cigarettes and sit to watch the sunrise, now with lighter ideas, thinking another pill, surely, would make me sleep. I\u2019d hesitate, but I\u2019d take the pill and feel myself dissolve without fully releasing my sphincters, and that could go on for several nights. Or months. One night, it was the last time I waited. Why it was the last time I waited isn\u2019t relevant, it has something to do with a pistol and a series of other things; those things, in turn, have everything to do with the fact that the threat of his abandonment was no longer fatal for me. I\u2019m not clear how it happened, any threat of abandonment has always been fatal for me. I think it really had to do with some idea of mine about a future happiness that imposed itself, the recurrent idea of a possible new love. Could it also have to do with the fact that the whole question of waiting was out of my hands? What started happening was that, sometimes, with my nose pressed to the glass, my sphincters clenched, my breath tense, I\u2019d sense him sitting or standing or lying there and turn around. What started happening was that I\u2019d be waiting for him when he was there, his silent figure watching me or sleeping and me waiting for him like a madwoman. The realization that in the center of that love was a disturbance. Mar\u00eda looks at me and asks were you going crazy? Something like that, I answer. But nothing\u2019s that simple, no explanation is sufficient, and I don\u2019t really understand why it ended. I was, I suppose, desiring the end for a long time as a verification of some original suspicion, some inevitable destiny that I imagine was mapped out for me. What\u2019s true, I tell her, gathering a little strength, is that during that last wait I decided to make a list of what we had as a way of settling things. Then I take out the little folded piece of paper and read:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">We had a house (that wasn\u2019t really ours). We had creatures (fetuses and animals, now all dead). We had two cats (animals, now all dead). We had two beds. We had breakfasts (three thousand at least). We had walks. We had secrets. We had deaths that we cried over together. We had plane tickets (we went and returned). We had obsessions (demons to feed). We had altars or at least sacred objects. We had an accident. We had robberies. We had a routine or many or all of them. We had white noise. We had an operation. We had a wedding party in which we danced to <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">en el bosque de la china<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> and nineties choreography (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">you can have it all<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">). We had a joint bank account. We had presents (a dog, now dead). We had an episode of physical violence or two. We had a collection. We had a prize for each of us (mine was in skating). We had a bicycle (it was stolen). We had illnesses and recuperated from the illnesses. We had a dinner with my stepmother and my dad (the only one I\u2019ve had with both present in their thirty years of marriage). We had lovers, he had one and I, two (he had one first, I had a man and a woman). We had lines of cocaine, ecstasy pills, and an ayahuasca ceremony (we made a child and we made a trio and we said all the words of love to each other one dawn). We had a debt (my mom paid it). We had friends. We had a balcony (this makes me think of a drawing I did, he and I in the kitchen, he and I in the dining room, he and I on the balcony, drowning in a fight about something I no longer remember, but poor him, wild animal, trapped in my madness, the snow the only horizon: we had a landscape all our own). We had a marriage counselor. We had a reading group and one night we held a performance, my breasts were painted red. We also attended a Leonard Cohen concert. We had simultaneous orgasms (almost all of them). We had weeks of not talking to each other. We had a shared martial arts practice. We had thirteen boxes of books lost in some mysterious hole in the ocean. We had a tree in front of our window (now tattooed on his chest).\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I closed the list and said that was it.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Then she asks what I miss most. And I answer, again, with the first thing that comes into my head: what each of us was next to the other. Or how he was able to put together all that scatter that I am\u2014all the pieces came together around him. And I continue, already a little drunk and carried away: the strange sisterhood in which I sensed incest like a remote, exuberant force, capable of anything, like finding a lost affect, the primordial, like a permeability or an internal magnetization that was only possible with his gaze (poor sentimental education of mine, full of telenovelas). In the center of that love, beyond disturbance, was an error. And what makes his absence unbearable is the imprint of that mistake, I say. The vestige of what he put together and that\u2019s now lost again. When you open a drawer and find your pencil. Or when you grab your backpack and, in one of the pockets, you find a piece of paper and boom, your handwriting. Or you grab a book and there\u2019s a note. A note marking an important line. And you read the line that says <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">when the truly beautiful are together<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> and wonder why you underlined it and put two check marks next to it, a signal it was doubly meaningful. Then you go back to being pieces of a broken world. That now broken world endures in me like remains that move slowly, awkwardly. The parts try to go back to the place they occupied before us, but now they fly, lost; they\u2019ve strayed from the door of some house, of some place, of all the places we were and that I now dream about. The dreams about him are the worst, I tell Mar\u00eda, returning to the task of packing up his things. Dreams are mirrors, they\u2019re animals, again they\u2019re holes, and they\u2019re the two of us telling each other it\u2019s always a relief to be together, the loss has been unbearable. Getting up after those dreams is impossible. I keep inhabiting them and find myself saying now I understand how people tolerate death or discomfort or fetidness or mistakes because it\u2019s all better than dreaming we\u2019ll be together again only to wake up and suddenly feel the pain of reality. They\u2019re spaces, I say, and start another list. Mar\u00eda watches me, fascinated.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">They\u2019re advisers,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">they\u2019re departments,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">they\u2019re forests and earth,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">they\u2019re four planes,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">they\u2019re nights,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">and it\u2019s also water,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">it\u2019s another country,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">they\u2019re hotel rooms,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">they\u2019re cars,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">they\u2019re beds,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">they\u2019re fields, and<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">they\u2019re restaurants, and<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">they\u2019re bookstores<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">it\u2019s a solitary tree in front of our window that drops its leaves while we, naked, recite the sadnesses of our orphanhood to each other <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">it\u2019s an open horizon that can be a park or a garden or the surrounding areas of a lake or a cemetery, we both walk and see a deer, we\u2019re paralyzed before the beauty and before the cruelty of that animal that eats another animal and we watch its bewilderment and we grab each other\u2019s frozen hands, I tell him I buried my brother here, and he cries with me, even though we know we\u2019re crossing a foreign land, far from everything we know and that holding hands is the only possibility for survival (holding hands is humankind\u2019s best invention, fucking hell).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">We\u2019ve been together in places. The places exist, I feel the pores of my skin become Styrofoam pellets and say we no longer exist, how the hell did that happen, Mar\u00eda, and the trypophobia triggers a morbid curiosity about the image. And I quicken the pace of my packing. His things go in boxes, and Mar\u00eda, now somewhat drunk, packs what I hatefully throw on the floor, wanting it to be swallowed up by the emptiness around which this rage exists.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5 style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Translated by Sarah Booker<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">Used with permission of the publisher, Restless Books.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Copyright 2020 by Gabriela Ponce.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Translation copyright 2022 by Sarah Booker.<\/span><\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In a torrent of stream-of-consciousness fragments, the unnamed narrator of Blood Red recounts the aftermath of her failed marriage in explicit, sensual detail. As she falls in and out of new relationships, her internal monologue is punctuated by bouts of trypophobia, an obsessive cataloging of holes that empty, fill, widen, and threaten to swallow her [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":21062,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2893],"tags":[4304],"genre":[],"pretext":[],"section":[],"translator":[2474],"lal_author":[4276],"class_list":["post-20657","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-adelantos-de-traduccion-y-novedades-editoriales","tag-numero-24-es","translator-sarah-booker-es-2","lal_author-gabriela-ponce-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20657","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20657"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20657\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/21062"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20657"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20657"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20657"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=20657"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=20657"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=20657"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=20657"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=20657"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}