{"id":14360,"date":"2022-06-04T12:06:45","date_gmt":"2022-06-04T18:06:45","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=14360"},"modified":"2023-05-23T20:43:03","modified_gmt":"2023-05-24T02:43:03","slug":"la-literatura-de-la-irrealidad-me-permitio-sumergirme-en-un-mundo-mas-extrano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2022\/06\/la-literatura-de-la-irrealidad-me-permitio-sumergirme-en-un-mundo-mas-extrano\/","title":{"rendered":"Liliana Colanzi: &#8220;La literatura de la irrealidad me permiti\u00f3 sumergirme en un mundo m\u00e1s extra\u00f1o&#8221;"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"14360\" class=\"elementor elementor-14360 elementor-14354\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"has_ae_slider elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5ceb45f1 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"5ceb45f1\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"has_ae_slider elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-4b5a8a3b ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"4b5a8a3b\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3a7a763 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"3a7a763\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>\u00a0<\/p><p>Ganadora de varios importantes premios literarios, Liliana Colanzi es una autora ya establecida en el mundo literario en habla espa\u00f1ola. En marzo de este a\u00f1o 2022, Liliana Colanzi gan\u00f3 el \u201cVII Premio Internacional Ribera del Duero\u201d con la colecci\u00f3n de cuentos <i>Ustedes brillan en lo oscuro<\/i>, un hecho que viene a confirmar el enorme talento de esta narradora boliviana cuya narrativa ha abierto nuevos espacios en nuestra literatura para lo extra\u00f1o y lo fant\u00e1stico. O, como ella misma dice, cuentos que no necesariamente se inscriben dentro de lo fant\u00e1stico, sino que presentan m\u00e1s bien \u201catm\u00f3sferas y paisajes enrarecidos\u201d. Colanzi tambi\u00e9n es autora de otros tres vol\u00famenes de cuentos: <i>Nuestro mundo muerto<\/i> (2016), <i>La ola<\/i> (2014) y <i>Vacaciones permanentes<\/i> (2010). En 2018 <i>Latin American Literature Today<\/i> tuvo el privilegio de publicar un notable cuento suyo (traducido por Auston Stiefer) titulado \u201cEl Ojo\u201d. En esta entrevista hablamos sobre su propia escritura, el fant\u00e1stico latinoamericano, la literatura boliviana actual, y muchos otros temas m\u00e1s.<\/p><div>\u00a0<\/div><p><b>Marcelo Rioseco:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> En un libro de Harold Bloom, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">How to Read and Why<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2001), el cr\u00edtico estadounidense hac\u00eda una distinci\u00f3n entre los cuentos tipo Chejov donde las historias no terminan nunca de cerrarse, cuentos que son m\u00e1s bien como fragmentos de la vida de unos personajes; y los cuentos como los de Edgar Allan Poe, aquellos que son como una maquinar\u00eda de relojer\u00eda de gran precisi\u00f3n. Quisiera, entonces, partir esta conversaci\u00f3n pregunt\u00e1ndote sobre el oficio de tu propia escritura. A partir de esta idea de Bloom, \u00bfc\u00f3mo definir\u00edas el cuento que t\u00fa misma escribes?<\/span><\/p><p><b>Liliana Colanzi:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Mis cuentos siguen caminos tan intuitivos que dif\u00edcilmente podr\u00edan ser maquinarias de relojer\u00eda; fragmentos de la vida de unos personajes s\u00ed podr\u00edan ser, aunque tambi\u00e9n tengo cuentos como \u201cLa cueva\u201d en el que los seres humanos son apenas una parte del mosaico de la vida: el personaje all\u00ed es la cueva. Pienso en el cuento como ese desv\u00edo que te lleva a un lugar extra\u00f1o; tambi\u00e9n, como un retablo ayacuchano, esas miniaturas andinas muy abigarradas. El cuento como un lugar de yuxtaposici\u00f3n de elementos dis\u00edmiles: arrojar a un espacio materiales sacados de diferentes lugares y temporalidades y ver qu\u00e9 relaciones surgen entre ellos.\u00a0<\/span><\/p><p><b>M.R.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Hablando del tr\u00e1nsito que hay entre un libro como <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Vacaciones permanentes<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2010) y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Nuestro mundo muerto<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2016). La escritura de esta \u00faltima colecci\u00f3n de cuentos parece haber incorporado cierto grado de extra\u00f1eza que permea todos los cuentos. No solo eso, creo que los cuentos oscilan a ratos entre lo raro, lo ins\u00f3lito y lo fant\u00e1stico, entre otros elementos. \u00bfC\u00f3mo llegas a esa escritura? Por decirlo de otro modo, \u00bfc\u00f3mo llegas a escribir sobre esos temas?<\/span><\/p><p><b>L.C.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Publiqu\u00e9 un libro en modo realista y no pude volver a escribir otros cuentos en esa misma vena, sent\u00ed que ese camino se me hab\u00eda agotado. Quer\u00eda experimentar qu\u00e9 otras posibilidades ofrece la ficci\u00f3n, y la literatura de la irrealidad me permiti\u00f3 sumergirme en un mundo m\u00e1s extra\u00f1o: fue un canal para hablar de estados l\u00edmite de la conciencia como la enfermedad mental, la experiencia m\u00edstica o la psicosis producida por las drogas, pero tambi\u00e9n para abordar escalas temporales superiores a la vida humana. No todos mis cuentos posteriores a <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Vacaciones permanentes <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">tienen un elemento fant\u00e1stico pero s\u00ed atm\u00f3sferas y paisajes enrarecidos.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/p><p><b>M.R.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> En un libro ya can\u00f3nico de Rosemary Jackson, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Fantasy: The Literature of Subversion,<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> de 1981, ella hace una distinci\u00f3n que me parece que est\u00e1 en mucha sincron\u00eda con <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Nuestro mundo muerto<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Jackson afirma que lo fant\u00e1stico se puede dar como manifestaci\u00f3n (pone de ejemplo a escritores como C.S. Lewis, Tolkien) o como expulsi\u00f3n, esto es, lo fant\u00e1stico devela ese elemento perturbador que permanece oculto y que registra lo no visto, lo no dicho. A m\u00ed me parece que hay un elemento amenazador de gran tensi\u00f3n en tu cuent\u00edstica donde parece que algo va a aflorar en cualquier minuto, a ser expulsado desde su propia oscuridad. \u00bfAlgunos de tus cuentos podr\u00edan leerse desde esta \u00faltima perspectiva?\u00a0<\/span><\/p><p><b>L.C.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Mar\u00eda Negroni ve al fant\u00e1stico latinoamericano como una deriva del g\u00f3tico. En el g\u00f3tico (y en mucho del fant\u00e1stico latinoamericano), lo otro es presentado como amenaza, como aquello que produce miedo y fricci\u00f3n, a diferencia de la fantas\u00eda (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">fantasy <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">en ingl\u00e9s), un g\u00e9nero en el que el elemento extra\u00f1o es incorporado con naturalidad (que un animal hable o que aparezca un drag\u00f3n son parte constitutiva de un mundo y no una anomal\u00eda). A m\u00ed me result\u00f3 particularmente productivo el fant\u00e1stico para hablar de cuestiones que est\u00e1n reprimidas, que act\u00faan como fuerzas subterr\u00e1neas o no dichas: la historia ind\u00edgena, el miedo al otro, la sexualidad femenina, las fuerzas del subconsciente.\u00a0<\/span><\/p><p><b>M.R.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Veo que est\u00e1s coeditando un volumen titulado: \u201cHorror and the Supernatural in Latin America\u201d para la revista <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Hispanic Issues,<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> y que est\u00e1 programado para salir este a\u00f1o. Dentro de este contexto, me gustar\u00eda saber qu\u00e9 piensas de lo fant\u00e1stico en literatura, especialmente ahora que parece haber un rebrote de muchas de sus vertientes (el g\u00f3tico, la literatura de lo ins\u00f3lito, el horror, etc.) \u00bfQu\u00e9 dice lo fant\u00e1stico que no puede decir la literatura realista? En otras palabras, \u00bfpor qu\u00e9 lo fant\u00e1stico?<\/span><\/p><p><b>L.C.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> En este volumen nos sorprendi\u00f3 la cantidad de propuestas para estudiar la obra de escritoras: la convocatoria no hac\u00eda menci\u00f3n expl\u00edcita a la obra de mujeres, pero una gran mayor\u00eda de ensayos est\u00e1n dedicados a autoras como Juana Manuela Gorriti, Amparo D\u00e1vila, Silvina Ocampo, Griselda Gambaro, Silvia Moreno-Garcia, Agustina Bazterrica, Mariana Enr\u00edquez, Giovanna Rivero, M\u00f3nica Ojeda, Vanessa Vilches Norat, Lola Ancira, Mar\u00eda Fernanda Ampuero, Adriana D\u00edaz Enciso, Samanta Schweblin o Claudia Hern\u00e1ndez, entre otras, lo que habla de la importante contribuci\u00f3n de las mujeres a un g\u00e9nero literario que por mucho tiempo ha estado en los m\u00e1rgenes. En muchas de esas escritoras la fuente del horror es el patriarcado, los feminicidios, la violencia hacia la mujer, cuestiones que han permanecido normalizadas y silenciadas y que el g\u00e9nero del horror hace visibles. Hay tambi\u00e9n un inter\u00e9s por entender la manera en que los monstruos regresan y se resignifican: la vampira, la bruja y el pishtaco o kharisiri dicen mucho acerca de diferentes momentos hist\u00f3ricos y de lo que una sociedad considera abyecto o peligroso; tambi\u00e9n, el monstruo en el siglo XXI sirve para reivindicar varias luchas pol\u00edticas (la bruja como s\u00edmbolo de las protestas feministas, por ejemplo). Por otro lado, el ecohorror es un veh\u00edculo para hablar de la devastaci\u00f3n medioambiental del presente: desde la desaparici\u00f3n de los animales hasta la naturaleza contaminada y los efectos de la poluci\u00f3n en la salud de las personas, cuestiones que han sido m\u00e1s abordadas desde la literatura de la irrealidad.\u00a0<\/span><\/p><p><b>M.R.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">La presencia de las tradiciones de los pueblos originarios me parece muy lograda en tu obra, adem\u00e1s de estar tratado de una manera muy original. \u00bfCu\u00e1l es tu inter\u00e9s por las tradiciones de los pueblos originarios? \u00bfDe d\u00f3nde viene ese inter\u00e9s?<\/span><\/p><p><b>L.C.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Creo que lo raro ser\u00eda no estar interesada en esas tradiciones y cosmovisiones viniendo de un pa\u00eds con m\u00e1s de 30 naciones ind\u00edgenas. Lo extra\u00f1o es que todas esas lenguas, esas formas de ver el mundo de las que podr\u00edamos aprender much\u00edsimo, hayan ocupado un lugar tan marginal en nuestra historia. Hay en esa negaci\u00f3n de lo indio un auto-odio muy grande, muy doloroso, la evidencia de din\u00e1micas coloniales que siguen vivas hasta hoy y que trato de explorar en algunos de mis cuentos.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/p><p><b>M.R.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> En general, a veces nos cuesta enterarnos en Am\u00e9rica Latina de lo que est\u00e1 pasando con la literatura boliviana, sin embargo, hay much\u00edsimos nuevos escritores con una producci\u00f3n de gran calidad. \u00bfC\u00f3mo ves el estado actual de la literatura boliviana?<\/span><\/p><p><b>L.C.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Para ser un pa\u00eds sin pol\u00edticas culturales y con una infraestructura cultural precaria, Bolivia tiene una tradici\u00f3n literaria muy vital a pesar de lo desconocida. Con todas las dificultades de nuestra escasa caja de resonancia en relaci\u00f3n a otras literaturas del continente, este es un momento en que en otros pa\u00edses se est\u00e1 descubriendo a cl\u00e1sicos bolivianos como Hilda Mundy, Jaime Saenz o Mar\u00eda Virginia Estenssoro. De lo contempor\u00e1neo habla bien la variedad de autores que se est\u00e1n leyendo en otros pa\u00edses: el primer libro de ficci\u00f3n de la argentina Caja Negra sale ahora y es de Maximiliano Barrientos, y el primero del brazo espa\u00f1ol de la mexicana Almad\u00eda es de Edmundo Paz Sold\u00e1n; el \u00faltimo libro de cuentos de Giovanna Rivero es ya un referente del g\u00f3tico latinoamericano, y tambi\u00e9n hay nuevos libros de Guillermo Ruiz Plaza en Espa\u00f1a y Gabriel Mamani en Argentina, as\u00ed como traducciones al ingl\u00e9s de la poes\u00eda de Iris Kiya y de Roc\u00edo \u00c1greda Pi\u00e9rola. Hay autores con propuestas muy diversas y potentes como Rodrigo Urquiola, Juan Pablo Pi\u00f1eiro, Rodrigo Hasb\u00fan, Carmen Luc\u00eda Carvalho, Adhemar Manj\u00f3n, Paola Senseve, El\u00edas Caurey, C\u00e9sar Antezana, Quya Reyna, Magela Baudoin, Marcia Mendieta, Aldo Medinacelli, Sebasti\u00e1n Antezana, Elvira Espejo y Rodrigo Villegas, por mencionar solo algunos\u2026 La lista es larga.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/p><p><b>M.R.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Imposible no preguntarte cu\u00e1l es tu relaci\u00f3n con la instituci\u00f3n universitaria en general. \u00bfTe parece este es un buen lugar para un escritor? \u00bfC\u00f3mo vives tu vida como escritora en la academia?<\/span><\/p><p><b>L.C.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Tengo la suerte de estar en una facultad en la que puedo ser escritora de ficci\u00f3n y acad\u00e9mica, lo cual no ha sido siempre as\u00ed ni es el caso de todas las universidades. Antes, si eras un escritor de ficci\u00f3n en la universidad norteamericana lo ten\u00edas que borrar de tu curr\u00edculum porque significaba que no eras un acad\u00e9mico serio; tampoco contaban los libros de ficci\u00f3n como parte de tu producci\u00f3n acad\u00e9mica. Me alegra que eso est\u00e9 cambiando. La ficci\u00f3n tambi\u00e9n es una manera de pensar y de intervenir pol\u00edticamente.\u00a0\u00a0<\/span><\/p><p><b>M.R.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00bfQu\u00e9 est\u00e1s leyendo ahora mismo? De manera muy breve, \u00bfqu\u00e9 les recomendar\u00edas a los lectores de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Latin American Literature Today<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">?\u00a0<\/span><b>L.C.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Recomiendo <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Amor, ira y locura<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, de la escritora haitiana Marie Vieux-Chauvet. Ahora mismo estoy leyendo <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Carcoma<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, de Layla Mart\u00ednez<\/span>.<\/p><h5>\u00a0<\/h5><h5><span style=\"color: #333333;\"><strong>___________<br \/><b>Liliana Colanzi\u00a0<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">(Bolivia) has published the short story collections\u00a0<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Vacaciones permanentes<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0(<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Permanent Vacations,\u00a0<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">2010),\u00a0<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Nuestro mundo muerto<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0(<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Our Dead World,\u00a0<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">2017), and\u00a0<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Ustedes brillan en lo oscuro<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0(<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">You Glow in the Dark<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, 2022), and has edited\u00a0<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">La desobediencia, antolog\u00eda de ensayo feminista<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0(2019).\u00a0<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Our Dead World\u00a0<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">has been translated into five languages.\u00a0She won Mexico\u2019s Aura Estrada Literary Prize in 2015 and the Ribera del Duero Prize for\u00a0<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Ustedes brillan en lo oscuro<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0in 2022.\u00a0\u00a0The Hay Festival Cartagena included her among the best Latin American writers under 40 (Bogot\u00e139, 2017).\u00a0In 2017 she started the literary press\u00a0<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Dum Dum editora\u00a0<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">in Bolivia<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">.\u00a0<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0She teaches Latin American literature and creative writing at Cornell University.\u00a0<\/span><\/strong><\/span><\/h5><h5><span style=\"color: #333333;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/span><\/h5><h6><span style=\"color: #333333;\"><strong>Foto:<\/strong> Liliana Colanzi por <span style=\"font-weight: 400;\">Isabel Wagemann<\/span><\/span><\/h6>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ganadora de varios importantes premios literarios, Liliana Colanzi es una autora ya establecida en el mundo literario en habla espa\u00f1ola. En marzo de este a\u00f1o 2022, Liliana Colanzi gan\u00f3 el \u201cVII Premio Internacional Ribera del Duero\u201d con la colecci\u00f3n de cuentos Ustedes brillan en lo oscuro, un hecho que viene a confirmar el enorme talento [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":14475,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2890],"tags":[3950],"genre":[2011],"pretext":[],"section":[2957,2346],"translator":[2739],"lal_author":[3027],"class_list":["post-14360","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-entrevistas","tag-number-22-es","genre-interview-es","section-entrevista","section-interviews-es","translator-jessica-sequeira-es-2","lal_author-marcelo-rioseco-es-2"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14360","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14360"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14360\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14475"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14360"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14360"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14360"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=14360"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=14360"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=14360"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=14360"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=14360"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}