{"id":1303,"date":"2017-01-12T07:12:27","date_gmt":"2017-01-12T13:12:27","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2017\/01\/real-and-its-secret-miracles-interview-ricardo-piglia-rodrigo-blanco-calderon\/"},"modified":"2024-04-09T06:22:51","modified_gmt":"2024-04-09T12:22:51","slug":"real-and-its-secret-miracles-interview-ricardo-piglia-rodrigo-blanco-calderon","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2017\/01\/real-and-its-secret-miracles-interview-ricardo-piglia-rodrigo-blanco-calderon\/","title":{"rendered":"Lo real y sus milagros secretos: una entrevista a Ricardo Piglia por Rodrigo Blanco Calder\u00f3n"},"content":{"rendered":"<style type=\"text\/css\">p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px 'Times New Roman'}<br \/><\/style>\n<style type=\"text\/css\">p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Times}<br \/>p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Times; min-height: 14.0px}<br \/><\/style>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<style type=\"text\/css\">p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 12.0px 'Times New Roman'}<br \/>p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px 'Times New Roman'; min-height: 15.0px}<br \/>p.p3 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px 'Times New Roman'}<br \/>p.p4 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 12.0px 'Times New Roman'; min-height: 15.0px}<br \/><\/style>\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>Rodrigo Blanco Calder\u00f3n: <\/b>Si nos guiamos por los ep\u00edgrafes de <i>Respiraci\u00f3n artificial<\/i> (una cita de Eliot) y de <i>Blanco Nocturno<\/i> (una cita de C\u00e9line), vemos que se perfila un ciclo narrativo y filos\u00f3fico alrededor de un concepto que parece decisivo en la conformaci\u00f3n de tu obra: la experiencia. \u00bfEn qu\u00e9 momento tropiezas con la complejidad de esta palabra? \u00bfSientes que efectivamente con <i>Blanco nocturno<\/i> se ha cerrado ese ciclo?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Ricardo Piglia:<\/strong> Es dif\u00edcil para m\u00ed definir si ese ciclo est\u00e1 cerrado. <i>Respiraci\u00f3n artificial<\/i> tiene atr\u00e1s dos libros de cuentos y yo ya estaba trabajando en una novela para ese momento. Por entonces la noci\u00f3n de experiencia empez\u00f3 a tomar una importancia cada vez mayor. Para m\u00ed la experiencia quiere decir la relaci\u00f3n entre experiencia y sentido, un poco lo que dice Eliot. Uno podr\u00eda poner la experiencia en t\u00e9rminos de la relaci\u00f3n de la vida y la cultura. El sentido que uno le da a la vida ser\u00eda la experiencia. Eso est\u00e1 muy conectado con la cita de Eliot, que es un encuentro. Uno piensa las cosas y de pronto encuentra una cita que lo dice m\u00e1s claro, m\u00e1s r\u00e1pido. En el caso de C\u00e9line, el problema est\u00e1 ligado a c\u00f3mo uno transmite la experiencia. As\u00ed es como veo yo las dos citas: una plantea el problema del sentido y la otra el c\u00f3mo se transmite.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>RBC:<\/b> Pero, \u00bfuna experiencia que no se transmite es una experiencia, al modo en que lo plantea Walter Benjamin en \u201cExperiencia y pobreza\u201d?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>RP:\u00a0<\/strong>Yo pienso que la transmisi\u00f3n de la experiencia es un problema. Es lo que est\u00e1 planteado por C\u00e9line. En Benjamin hay una nostalgia un poco arcaica, como contraste a los efectos de la primera guerra, de un momento un poco idealizado. Siempre se idealiza aquello que se opone al capitalismo. L\u00fakacs idealiza mucho el mundo griego anterior a la novela, iniciada en aquel momento en que los hombres viv\u00edan en la plenitud misma. Bajtin tambi\u00e9n por momentos imagina un multiling\u00fcismo, una suerte de complejidad y articulaci\u00f3n entre distintos modos ling\u00fc\u00edsticos en Rabelais, que le sirve mucho para entender por qu\u00e9 todo eso despu\u00e9s est\u00e1 interferido en el capitalismo. Y lo mismo hace Benjamin, \u00e9l se enfoca en un momento idealizado de la vida campesina, donde los hombres transmit\u00edan su experiencia con total naturalidad y eso era el tejido de la vida, porque lo est\u00e1 poniendo en un lugar donde la experiencia est\u00e1 perturbada por la informaci\u00f3n. La idea central de Benjamin es que es el periodismo moderno el que liquida la sensaci\u00f3n personal de tener una experiencia. Nosotros vivimos en un mundo de informaciones que no est\u00e1n dirigidas al sujeto mismo. La relaci\u00f3n que tenemos con la informaci\u00f3n es una relaci\u00f3n de distancia. Pero no porque nosotros nos distanciemos, sino porque la informaci\u00f3n de por s\u00ed se nos presenta como algo ajeno. Nosotros podemos recibir la informaci\u00f3n pero no podemos convertirla en una experiencia. La experiencia ser\u00eda aquello que nosotros hacemos en la trama m\u00faltiple de lo que est\u00e1 pasando con la informaci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Yo no tengo una posici\u00f3n tan radicalizada como la de Benjamin en el sentido de creer en la muerte de la experiencia y que la novela ser\u00eda el lugar donde eso se habr\u00eda producido. No creo que el sentido de la vida haya desaparecido para los individuos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>RBC: <\/b>Uno de tus grandes personajes, Marcelo Maggi, se preguntaba (con Joyce) c\u00f3mo narrar lo real. El narrador del cuento &#8220;Mata-Hari 55&#8221; plantea a su vez que lo real tiene una l\u00f3gica que a veces es dif\u00edcil o imposible de captar. \u00bfEl comisario Croce, en <i>Blanco nocturno<\/i>, ser\u00eda la personificaci\u00f3n de este dilema?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>RP:\u00a0<\/strong>Podr\u00eda ser. En ese sentido tendr\u00edamos que decir que ese contacto con lo real se asemeja mucho a esa suerte de perturbaci\u00f3n que tiene Croce. Es decir, que el contacto directo con lo real mismo ser\u00eda muy perturbador. Como es perturbador para Croce su propia vida. Tiendo a decir que lo real no tiene ese car\u00e1cter buc\u00f3lico que tiene en el realismo cl\u00e1sico. Lo real ah\u00ed como algo apacible, con algunas contradicciones, y que entonces la t\u00e9cnica del realismo permitir\u00eda repetirlo. Tengo una idea m\u00e1s contempor\u00e1nea de lo real: lo real son los campos de concentraci\u00f3n, son los desaparecidos en la Argentina, o es <i>tambi\u00e9n<\/i> eso.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Por ejemplo, recuerdo que cuando fui a visitar a una madre de plaza de mayo, en 1978, durante la dictadura. Y ella me dijo: \u201cyo discuto con el televisor\u201d. Estaba sola en un departamento, le hab\u00edan matado dos hijos. Uno de ellos un amigo m\u00edo muy querido y yo la fui a acompa\u00f1ar un poco. Me dijo: \u201cyo cuando escucho la televisi\u00f3n le contesto, porque dicen tantas mentiras, tantas cosas\u201d. Y despu\u00e9s me dijo una cosa muy conmovedora: \u201cyo le pido a Dios que me den un minuto en la televisi\u00f3n. Y yo ensayo lo que puedo decir en ese minuto\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>RBC: <\/b>\u00bfComo un \u201cmilagro secreto\u201d?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>RP:\u00a0<\/strong>Exacto. Ah\u00ed tendr\u00edamos un ejemplo de esto que estamos diciendo. \u00bfC\u00f3mo pod\u00eda hacer ella en esas condiciones para transmitir esa verdad de la realidad? No estamos en un mundo pleno donde te dejan decir la verdad sobre la realidad. No es que estamos en un lugar donde todo el mundo est\u00e1 esperando que vos vayas y digas cu\u00e1l es la experiencia real. Entonces, no es s\u00f3lo la dificultad t\u00e9cnica de contar los hechos reales, sino que tambi\u00e9n est\u00e1 la dificultad pol\u00edtica. Me parece que hay que complejizar un poco ese tema.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>RBC:\u00a0<\/b><i>Blanco nocturno<\/i> es una novela negra que se desarrolla en un contexto rural, donde el crimen es resuelto por un comisario. \u00bfPodr\u00eda leerse esta combinaci\u00f3n como un s\u00edntoma del agotamiento del g\u00e9nero policial, de la ciudad y del detective para la narrativa contempor\u00e1nea, respectivamente?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>RP:\u00a0<\/strong>De lo que yo era m\u00e1s consciente era de la tercera cuesti\u00f3n, la del detective. Por un lado, la cr\u00edtica impl\u00edcita al uso de la figura del detective en esas novelas en que es trabajada como si la encontr\u00e1ramos en la esquina. Lidiar con los comisarios que son personajes complejos y que nunca tenemos muchas ganas de que el protagonista sea un comisario, porque sabemos lo que significa socialmente un comisario. Y, por otro lado, la idea de ironizar un poco con la s\u00faper racionalidad y la s\u00faper eficacia epistemol\u00f3gica de los detectives del g\u00e9nero. Ya sea Hammett, ya sea Marlowe o ya sea Sherlock Holmes, que entienden bien lo que est\u00e1 pasando. Uno, muy f\u00edsico, muy pragm\u00e1tico; otro es un racionalista y el otro es un empirista l\u00f3gico. Es como que cada uno tiene su teor\u00eda impl\u00edcita. Entonces, me gustaba la idea de un loco, un detective que est\u00e1 loco.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Respecto a lo dem\u00e1s, yo tengo la sensaci\u00f3n de que el g\u00e9nero policial se ha desplazado. Esto ya lo dije alguna vez. Se ha desplazado en el sentido de que en el principio el centro era el detective, en la novela inglesa; luego, en la novela negra, en la norteamericana, el asesino pasa a ser el centro del inter\u00e9s, \u201c\u00bfqui\u00e9n es ese tipo capaz de asesinar gente?\u201d y todo eso; y hoy me parece que, en el mundo contempor\u00e1neo, es la v\u00edctima el centro del relato. Estamos m\u00e1s interesados en la v\u00edctima, si verdaderamente es una v\u00edctima o si se cree una v\u00edctima. La ficci\u00f3n paranoica. En esta novela policial el protagonista es Luca, porque es la v\u00edctima.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>RBC: <\/b>Y es victimario tambi\u00e9n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>RP:\u00a0<\/strong>Y s\u00ed. Entonces ah\u00ed las cosas se empiezan a complicar. Pero tambi\u00e9n Yoshio es una v\u00edctima. Yo creo que los g\u00e9neros se transforman, no se agotan. Sobre todo g\u00e9neros que tienen tanta energ\u00eda como el policial. Lo que s\u00ed puedo recordar es que Croce se construye como personaje a partir de la idea de escribir un relato policial en que el detective est\u00e1 loco. Y porque est\u00e1 loco, resuelve los casos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>RBC: <\/b>En principio, por declaraciones desperdigadas a lo largo de los \u00faltimos a\u00f1os, en <i>Blanco nocturno<\/i> te propon\u00edas situar la narraci\u00f3n en el contexto de la guerra de Las Malvinas. Al final, la novela se ubica diez a\u00f1os antes de esos sucesos. \u00bfPor qu\u00e9 este cambio tan dr\u00e1stico? \u00bfPor qu\u00e9 descartar la narraci\u00f3n de una guerra nacional y decantarse, como se plantea en la novela, por la narraci\u00f3n de una guerra familiar?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>RP:\u00a0<\/strong>Son elementos que surgen en el proceso de escritura. No son decisiones que surgen <i>a priori<\/i>. Al principio, yo escrib\u00ed la novela con el contexto que estaba pensado inicialmente, pero situada diez a\u00f1os despu\u00e9s. Imag\u00ednate la novela, pero con la guerra como contexto. El resultado me pareci\u00f3 un poco demag\u00f3gico. A m\u00ed me interesa mucho el modo en que la pol\u00edtica aparece en la literatura como una acci\u00f3n que no est\u00e1 tematizada directamente. Sino que lo que se ve es c\u00f3mo influye en los sujetos. Ac\u00e1 el asunto es el regreso de Per\u00f3n. Es un elemento que se vive como todo en la vida, \u00bfno? No es que todo el mundo est\u00e1 hablando de pol\u00edtica todo el tiempo, si no que es algo que est\u00e1 ah\u00ed presente. En un momento hab\u00eda decidido eso, contar la guerra, pero la guerra empezaba a tener un peso que se me hac\u00eda dif\u00edcil de manejar. Se me hizo complicado y me sonaba como alguien que est\u00e1 escribiendo una novela con una marca muy fuerte, como creando un inter\u00e9s suplementario en el libro respecto al hecho de \u201cesta es una novela sobre la guerra\u201d. Hab\u00eda escrito ya una primera versi\u00f3n de esa manera y entonces en la segunda versi\u00f3n le cambi\u00e9 la cronolog\u00eda.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dicho eso, yo estoy muy interesado en el tema de la guerra. Tengo ganas de escribir una novela sobre mi abuelo, el padre de mi padre. Lleg\u00f3 a la Argentina, se instal\u00f3, tuvo ah\u00ed una hija, y cuando estall\u00f3 la guerra se fue a pelear. Hizo la primera guerra mundial entera. Y luego volvi\u00f3. Me parece una historia extra\u00f1\u00edsima. En la familia no hay un relato claro de por qu\u00e9 \u00e9l decidi\u00f3 volver a Italia y participar en la guerra, si lo hizo por hero\u00edsmo o por patriotismo. Yo lo llegu\u00e9 a conocer y m\u00e1s bien era una persona muy afectada por la experiencia de la guerra.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Entonces quiero contar su experiencia en la guerra, pero ah\u00ed me siento m\u00e1s legitimado por la cuesti\u00f3n familiar. Quiz\u00e1 (y estas son las cosas que despu\u00e9s decepcionan a mis amigos) el que est\u00e1 contando la historia remite tambi\u00e9n a la guerra de Las Malvinas como contraste. No estoy seguro de si eso va a suceder en el libro. Te quiero decir entonces que yo quiero escribir un libro donde la guerra sea el asunto.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>RBC: <\/b>Esta idea original de <i>Blanco nocturno<\/i>, en la versi\u00f3n definitiva, qued\u00f3 reducida a una nota a pie de p\u00e1gina y al t\u00edtulo de la novela. \u00bfSe puede desprender de una all\u00ed una po\u00e9tica de los escombros para Ricardo Piglia? \u00bfEsa ha sido una constante en la elaboraci\u00f3n de sus novelas?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>RP:\u00a0<\/strong>S\u00ed. Por ejemplo, en <i>Respiraci\u00f3n Artificial<\/i> yo lo que quer\u00eda era que la novela fuera el archivo de Maggi. No aparec\u00eda la investigaci\u00f3n de Renzi. Luego, el archivo apareci\u00f3 diseminado entre las cartas de la novela. En la primera versi\u00f3n de <i>Plata quemada<\/i> suced\u00eda todo en el departamento. No estaba toda la historia inicial del robo. Ese es el modo en que yo entiendo la dimensi\u00f3n temporal de mis historias, del tiempo en que una novela va tomando su propia din\u00e1mica.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>RBC: <\/b>Es lo que planteas en las \u201cNuevas tesis del cuento\u201d, citando con Calvino la historia Chuang-Tzu. En una entrevista concedida a Leila Guerriero le dec\u00edas que el tiempo de escritura es poco en comparaci\u00f3n con la gestaci\u00f3n previa de la novela.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>RP:\u00a0<\/strong>Cuando me pongo a escribir las versiones finales, o las versiones mismas, eso me lleva cuatro o cinco meses. Y luego dejo descansar el manuscrito dos a\u00f1os. Voy a cambiar ahora ese sistema porque ya no me dan los a\u00f1os y quiero a\u00fan terminar un par de proyectos. La otra cuesti\u00f3n sobre la que yo insisto es que uno tiene que tener un inter\u00e9s personal cuando est\u00e1s escribiendo un libro, tiene que haber un desaf\u00edo. La idea de cambiar el sistema de escritura es un desaf\u00edo para m\u00ed. Que lo hace interesante. Voy a tratar de escribir una novela en su primera versi\u00f3n y publicarla as\u00ed, a ver qu\u00e9 pasa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>RBC: <\/b>Luca Belladona parece un personaje de Arlt, o, incluso, el mismo Arlt. Un inventor o cient\u00edfico, genial y un tanto enloquecido.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>RP:\u00a0<\/strong>Luca tiene dos caracter\u00edsticas que me interesan. Una es el personaje que tiene una idea fija, podemos decir un proyecto, una intenci\u00f3n para los que la realidad es un obst\u00e1culo. A m\u00ed me gustan esos personajes. Los que van m\u00e1s all\u00e1 de la realidad. Podemos usar muchas met\u00e1foras ah\u00ed. El revolucionario ser\u00eda una, aquel que intenta hacer algo que la realidad no parece permitir. Luego, la cuesti\u00f3n de un saber y de un tipo de particularidad, que es la de los que saben arreglar cosas y construir cosas, es algo que tiene que ver mucho con el mundo popular. Una gran tradici\u00f3n en el mundo popular en los a\u00f1os 50 y 60, que yo recuerdo de mi infancia. Mis t\u00edos que eran capaces de arreglar cosas. Ellos no eran mec\u00e1nicos, pero ten\u00edan su galp\u00f3n de herramientas en la casa. Y si se descompon\u00eda la radio, a veces no la pod\u00edan arreglar y todo sal\u00eda peor. Pero hac\u00edan el gesto de desarmarla, por lo menos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Despu\u00e9s est\u00e1n los que de ese estatuto pasan a tratar de inventar algo que les permita salvarse. Porque no es solamente la idea de hacer una cosa nueva. A eso hay que agregarle el hecho de que mi primo ten\u00eda efectivamente una f\u00e1brica y ten\u00eda una habilidad manual e intelectual extraordinaria. Y ah\u00ed entramos en Arlt. Yo creo que el primero que le dio pie a todo ese mundo fue Arlt. Porque \u00e9l mismo formaba parte de esa cultura y \u00e9l estaba siempre inventado cosas, como las medias de mujer que no se les corre el punto. Es la tradici\u00f3n del milagro popular, ya sea la loter\u00eda o dar el batacazo con algo que tenga que ver con tu propia cultura. El batacazo lo vas a dar con algo que sab\u00e9s hacer, pero que se va a expandir a una dimensi\u00f3n que va a permitir algo nuevo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>RBC:\u00a0<\/b><i>Blanco nocturno<\/i>, novela que te cost\u00f3 tanto tiempo y esfuerzo, ha sido la consagraci\u00f3n rotunda de tu trabajo: Premio Nacional de la Cr\u00edtica, en Espa\u00f1a, Premio R\u00f3mulo Gallegos y ahora Premio Hammet. \u00bfNo le queda nada por hacer a Ricardo Piglia despu\u00e9s de esto? \u00bfVienen por fin los diarios?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>RP:\u00a0<\/strong>Yo mismo estoy perturbado por el efecto que ha tenido <i>Blanco nocturno<\/i>. Inc\u00f3modo, porque no soy un escritor que ande detr\u00e1s de los premios. Mi primer libro lo mand\u00e9 a Casa de las Am\u00e9ricas, que era el modo de iniciaci\u00f3n de los j\u00f3venes escritores en Am\u00e9rica Latina en esos a\u00f1os. Despu\u00e9s de eso, el \u00fanico momento en que me present\u00e9 a un concurso fue con <i>Plata quemada<\/i> y se arm\u00f3 todo ese l\u00edo. No soy alguien que est\u00e1 esperando ese tipo de legitimidad. En los tres casos que mencionas, con <i>Blanco nocturno<\/i>, yo no fui quien mand\u00f3 el libro. El Premio Nacional de Cr\u00edtica lo deciden ellos mismos; para este premio, el R\u00f3mulo Gallegos, es el editor quien lo manda y de hecho me inform\u00f3 despu\u00e9s de haberlo mandado. Y el premio del Hammett tambi\u00e9n lo eligen los muchachos de la Semana de Gij\u00f3n. No fue una decisi\u00f3n m\u00eda de ver qu\u00e9 tal me va con la novela.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Yo creo mucho en el sentido de la contingencia. Hay libros que tienen suerte porque salen en el momento justo. Te digo m\u00e1s: si <i>Cien a\u00f1os de soledad<\/i> hubiera salido tres a\u00f1os antes o dos a\u00f1os despu\u00e9s, puede que no hubiera producido el mismo efecto. No tenemos que creer que solo la calidad es la que justifica que los libros tengan o no efecto, sino no entendemos por qu\u00e9 grandes novelas pasan desapercibidas durante much\u00edsimos a\u00f1os.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tengo varios proyectos narrativos. No veo que esta novela sea la \u00faltima. No lo creo. Espero que no. Si bien es cierto que estoy tratando de ver c\u00f3mo puedo abrir el camino para dedicar el tiempo que sea necesario para dejar \u00a0el diario disponible para publicar, esto te lo voy a decir de una manera t\u00e9trica: no s\u00e9 si tiene sentido publicar el diario en vida. Todos los diarios que me gustan en general son p\u00f3stumos. Pero no me imagino que mientras est\u00e9 bien no intente seguir escribiendo algunas novelas o relatos que tengo en el camino, no sintiendo que lo que yo aspiro es lo mismo que aspiraba cuando empec\u00e9, cuando s\u00ed quer\u00eda ser un novelista. Por eso me gustan escritores que no los pod\u00e9s clasificar as\u00ed, como Gombrowicz, o Sebald o el propio Bernhard.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si bien es cierto que estoy tratando de ver c\u00f3mo puedo abrir el camino para dedicar el tiempo que sea necesario para dejar &nbsp;el diario disponible para publicar, esto te lo voy a decir de una manera t\u00e9trica: no s\u00e9 si tiene sentido publicar el diario en vida. Todos los diarios que me gustan en general son p\u00f3stumos.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":1301,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[4465],"genre":[658],"pretext":[],"section":[2350],"translator":[2459],"lal_author":[3564],"class_list":["post-1303","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-numero-1","genre-entrevista","section-dossier-ricardo-piglia-es","translator-christina-miller-es","lal_author-rodrigo-blanco-calderon-es-2"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1303","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1303"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1303\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":32032,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1303\/revisions\/32032"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1301"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1303"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1303"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1303"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=1303"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=1303"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=1303"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=1303"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=1303"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}