{"id":11318,"date":"2021-11-18T23:18:08","date_gmt":"2021-11-19T05:18:08","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/2022\/05\/from-another-life-by-daniel-lipara-translated-by-robin-myers\/"},"modified":"2023-05-26T09:14:30","modified_gmt":"2023-05-26T15:14:30","slug":"from-another-life-by-daniel-lipara-translated-by-robin-myers","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2021\/11\/from-another-life-by-daniel-lipara-translated-by-robin-myers\/","title":{"rendered":"From Another Life by Daniel Lipara, translated by Robin Myers"},"content":{"rendered":"<p dir=\"ltr\"><em>Another Life<\/em>, Daniel Lipara\u2019s subtle and shimmering debut, is a family history, an intimate epic, a travel story, and an initiation. Both meditative and cinematic, engaging both playfully and ardently with the <em>Odyssey<\/em> and Alice Oswald\u2019s <em>Memorial<\/em>, this book chronicles a constellation of relatives pushed into the light by the centripetal force of death. Another Life is less elegy than eulogy, summoning a vibrant range of voices and tones\u2014caustic, tender, solemn, ecstatic\u2014to praise the many lives that fit inside each and every one of us.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Another Life is now out from <a href=\"https:\/\/www.eulaliabooks.com\/catalog\/emzgr5n35yc7nyzo19f6qqbfw2e9xf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Eulalia Books<\/a>.<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em>Jorge, the tiller<\/em><\/p>\n<p>My father\u2019s name is Jorge<br \/>\nproud man with long black hair his shirt unbuttoned on his chest<br \/>\nson of Francisco the Italian charterer<br \/>\nhe lives in Mataderos<br \/>\nwhere the air smells of slaughtered cows<br \/>\nhis surname is the island of Aeolus his first name he who tills the soil<br \/>\nhe drives a cab<br \/>\nmy mother hailed it fleeing her first husband<br \/>\nthen I was born then Nadia<br \/>\nwhich means hope<\/p>\n<p>his black dog<br \/>\ndarted in the background<br \/>\nand hunted pigeons out behind my grandfather\u2019s lemon tree<br \/>\nhe trailed me let me clutch his fur that\u2019s how I learned to walk<br \/>\nhis name was Prometheus<br \/>\nold shepherd he\u2019d wag his tail at the sight of my father<br \/>\nhe couldn\u2019t run to him his hind legs faltered<br \/>\nand darkness hunted him<br \/>\nbehind the lemon tree<\/p>\n<p>master griller<br \/>\nhe taught me how to build a fire<br \/>\nwith branches eucalyptus leaves bark shavings<br \/>\nthe air snaps<br \/>\nwe burn the meat fling entrails to the flames of leafless logs<br \/>\nand gusts of smoke bluster the grease into the sky<br \/>\nI\u2019m six years old<br \/>\nwe drive home as the evening<br \/>\nfills my eyes with sleep<br \/>\nthe sky with stars<\/p>\n<p>his father burned my father\u2019s books<br \/>\non this same grill<br \/>\nwar broke out but he wasn\u2019t called to fight<br \/>\nhe drove a truck down south he had his Minotaur radio<br \/>\nand now Francisco\u2019s dead his life<br \/>\ndashed off like wind<\/p>\n<p>Jorge fought at home<br \/>\nsometimes he comes back and sleeps with my mother<br \/>\nthe house smells of grilled meat like Aeolus\u2019s island<br \/>\nand after the feast he washes down with wine<br \/>\nhe roots around under the hood of the Taunus his hands slick<br \/>\nhe pulls out parts and tubes and cables<br \/>\nand washes all that metal<br \/>\nlike a hunter<br \/>\nwho slits the belly of a wild boar<br \/>\nto draw its guts out gently trying not to scrape them<br \/>\ndivides the lungs from heart from liver<br \/>\nand cleans the inside of the body<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em>if Jorge the tiller were to come to Ezeiza Airport<\/em><\/p>\n<p>Where<br \/>\nare Liliana\u2019s arms<br \/>\nthe white arms of my children says my father the tiller<br \/>\nhe drove to Ezeiza in his black car<br \/>\nand searched until he found us sitting on our luggage<br \/>\nwith my aunt and my mother waiting for<br \/>\nthe flight to India<br \/>\nhe took my hand my sister\u2019s hand<br \/>\nwhat if something happens to you what would I do then<br \/>\nI\u2019d crash the taxi turn to dust let the wind blow me away<br \/>\nand let my bones drift down to earth<br \/>\nI have no parents<br \/>\nSusana can go alone let her go see<br \/>\nSai Baba let her travel to that tusk<br \/>\nsuspended from the earth<br \/>\nover the black waters of the Indian Ocean<br \/>\nand now my sister spreads her arms wants him to pick her up<br \/>\nshe\u2019s frightened by the airport\u2019s metal voice<br \/>\nmy father laughs kisses her hair again and again<br \/>\nhe shifts my sister to my mother\u2019s arms my mother laughs and cries<br \/>\nlily blossom Liliana<br \/>\nshe checks the screen<br \/>\ndark as the ocean floor<br \/>\nit\u2019s boarding now Jorge it\u2019s just a month<br \/>\nshe touches the face<br \/>\nof my father he who tills the land who never plowed the skies<br \/>\nand who shows us the way<br \/>\nlike puppies in a field<br \/>\nof wandering leaves<br \/>\ndispersed by wind<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em>on the plane<\/em><\/p>\n<p>Everyone\u2019s asleep<br \/>\nas the vessel moves across the sea at night<br \/>\nand I<br \/>\ndon\u2019t know where I\u2019m going or<br \/>\nwhat lonely stretch of water lies below<br \/>\nthis South African Airways Airbus A320<br \/>\nthe vessel where everyone sleeps<br \/>\nas the night and the ocean are the same<\/p>\n<p>the air is simple darkness<br \/>\nand my mother and my sister<br \/>\nsleep is sleeping different if<br \/>\nyour head is flying at six hundred miles an hour surrounded by air<br \/>\nand stars that spin and sound like engines<br \/>\nlike a note ringing loud and clear<br \/>\nin the ears of the night<\/p>\n<p>I don\u2019t know where I\u2019m going<br \/>\nJohannesburg New Delhi Bangalore Puttaparthi<br \/>\nI know the sea is down below<br \/>\nI saw it as the sun sank<br \/>\nveiled with shadow six hundred miles beneath<br \/>\nthe gentle vessel<br \/>\nwhere sleep is light as fire<br \/>\nwhere clouds are born and wind and snow<\/p>\n<p>and space shrills in our ears<br \/>\nlike a mosquito<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Translated by Robin Myers<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p dir=\"ltr\"><em>Another Life<\/em>, Daniel Lipara\u2019s subtle and shimmering debut, is a family history, an intimate epic, a travel story, and an initiation. Both meditative and cinematic, engaging both playfully and ardently with the <em>Odyssey<\/em> and Alice Oswald\u2019s <em>Memorial<\/em>, this book chronicles a constellation of relatives pushed into the light by the centripetal force of death. Another Life is less elegy than eulogy, summoning a vibrant range of voices and tones\u2014caustic, tender, solemn, ecstatic\u2014to praise the many lives that fit inside each and every one of us.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":4929,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[],"tags":[2982,4444,2954],"genre":[2022],"pretext":[],"section":[2365],"translator":[3133],"lal_author":[3085],"class_list":["post-11318","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","tag-argentina-es","tag-numero-20","tag-translation-es","genre-preview-es","section-translation-previews-and-new-releases-es","translator-robin-myers-es","lal_author-daniel-lipara-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11318","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11318"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11318\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4929"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11318"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11318"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11318"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=11318"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=11318"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=11318"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=11318"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=11318"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}