{"id":10740,"date":"2022-02-11T16:43:05","date_gmt":"2022-02-11T22:43:05","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/2022\/05\/cinco-poemas-de-exilios-de-alejandro-oliveros\/"},"modified":"2023-05-23T21:10:30","modified_gmt":"2023-05-24T03:10:30","slug":"cinco-poemas-de-exilios-de-alejandro-oliveros","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2022\/02\/cinco-poemas-de-exilios-de-alejandro-oliveros\/","title":{"rendered":"Cinco poemas de Exilios de Alejandro Oliveros"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Cielos<\/b><\/p>\n<p>Mucho antes que la tierra,<br \/>\nperdimos el cielo<br \/>\nde los tr\u00f3picos natales.<br \/>\nSu luz incesante<br \/>\nsin escarchas invernales,<br \/>\nlas nubes sin hielo<br \/>\nni oscuridades. Y el azul<br \/>\nprotector sobre mangos,<br \/>\nbucares y ca\u00f1averales.<br \/>\nTambi\u00e9n perdimos del tr\u00f3pico<br \/>\nlas noches m\u00e1s cordiales,<br \/>\nlas brisas del p\u00e1ramo<br \/>\ny la sal de los mares;<br \/>\nlas estrellas del camino,<br \/>\nque aprendieron nuestros<br \/>\nnombres y vocales,<br \/>\nlos sonidos conocidos<br \/>\nde grillos y jaguares.<br \/>\nCuando cierres la puerta<br \/>\ny ajustes ventanales,<br \/>\ny tomes los caminos<br \/>\npara nada familiares,<br \/>\nmira el cielo que pierdes,<br \/>\nall\u00ed quedan tus se\u00f1ales,<br \/>\nlos rasgos y los sue\u00f1os<br \/>\nque fueron iniciales.<br \/>\nM\u00e1s all\u00e1 est\u00e1n las nieves<br \/>\ny crueles vendavales.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>P\u00e9rdida del reino<\/b><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><i>Y el pesar de no ser&#8230;<\/i><\/p>\n<p>\u00bfA d\u00f3nde ir\u00e1 a dar la piel<br \/>\nde estos valles musicales,<br \/>\ncon sus aromas,<br \/>\na guayaba y miel?<br \/>\nEstos remansos y canales<br \/>\npara los d\u00edas de sed,<br \/>\n\u00bffrente a qu\u00e9 mares<br \/>\no lagos y corrientes,<br \/>\nterminar\u00e1n despu\u00e9s?<br \/>\nLas colinas doradas<br \/>\nde estos senos,<br \/>\nrecorridos a ciegas<br \/>\nen claras madrugadas,<br \/>\n\u00bfbajo qu\u00e9 cielo<br \/>\nvan a despertar ma\u00f1ana?<br \/>\nUltima mirada<br \/>\npara este reino<br \/>\nde turgentes carnes,<br \/>\ny lisura de manzanas<br \/>\nque estaba para m\u00ed.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Vuelta de las cruzadas<\/b><\/p>\n<p>Regreso,<br \/>\ndespu\u00e9s de muchos<br \/>\na\u00f1os de cruzado,<br \/>\nal pa\u00eds natal.<br \/>\nLa guerra aqu\u00ed<br \/>\nno ha terminado.<br \/>\nLos tucanes de largos<br \/>\npicos han sido<br \/>\nenterrados,<br \/>\ny los azulejos<br \/>\nduermen a su lado.<br \/>\nLos cazadores<br \/>\nde rojos brazos,<br \/>\nbajan de los cerros<br \/>\ncon armas y caballos.<br \/>\nSus rostros son crueles<br \/>\ny sus gestos despiadados<br \/>\nEn lo m\u00e1s alto del \u00e1rbol,<br \/>\nsentimos al arrendajo<br \/>\ncuando, en su canto,<br \/>\nnos dice:<br \/>\n\u201cLa guerra<br \/>\nno ha terminado,<br \/>\ntodav\u00eda falta tiempo<br \/>\npara que el reino<br \/>\nsea liberado\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Mesas<\/b><\/p>\n<p>Hemos aprendido<br \/>\na comer<br \/>\nen mesas vac\u00edas.<br \/>\nLas sillas sobran<br \/>\nen nuestras casas.<br \/>\nYa nadie se sienta<br \/>\na compartir el aroma<br \/>\nde los hervidos,<br \/>\nni los humos<br \/>\nde nuestras brasas.<br \/>\nPrimero fueron<br \/>\nlas apresuradas maletas<br \/>\nde los hijos. Despu\u00e9s,<br \/>\ncon sus libros bajo el brazo,<br \/>\nle toc\u00f3 a los amigos,<br \/>\npor todo el mundo<br \/>\npidiendo asilo.<br \/>\nNuestras mesas<br \/>\nhan perdido el equilibrio,<br \/>\ndos en una punta,<br \/>\ncuatro en el vac\u00edo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Mesa de trabajo<\/b><\/p>\n<p>En las horas m\u00e1s peque\u00f1as,<br \/>\nantes de que los gallos<br \/>\nse pierdan en el cielo,<br \/>\nescribo entre tus piernas,<br \/>\ndonde quedaron<br \/>\nmis plumas y libros en el suelo.<br \/>\nEs mi mesa de trabajo,<br \/>\naqu\u00ed escribo con mis dedos<br \/>\nlos cuentos y poemas<br \/>\nen las hojas de tu cuerpo.<br \/>\nEn una casa lejana han quedado<br \/>\ntodos mis libros y papeles,<br \/>\nlas ediciones de Catulo y Horacio<br \/>\ny el teatro entero de Shakespeare.<br \/>\nLejos de mis cuadernos, solo<br \/>\nme queda el papel de tus pieles,<br \/>\nen estas horas tan peque\u00f1as,<br \/>\ncuando son ciegas las paredes.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><strong>Foto:<\/strong> Alejandro Oliveros, poeta venezolano.<\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mucho antes que la tierra, \/ perdimos el cielo \/ de los tr\u00f3picos natales. \/ Su luz incesante \/ sin escarchas invernales, \/ las nubes sin hielo \/ ni oscuridades. Y el azul \/ protector sobre mangos, \/ bucares y ca\u00f1averales. \/ Tambi\u00e9n perdimos del tr\u00f3pico \/ las noches m\u00e1s cordiales, \/ las brisas del p\u00e1ramo \/ y la sal de los mares; \/ las estrellas del camino, \/ que aprendieron nuestros \/ nombres y vocales, \/ los sonidos conocidos \/ de grillos y jaguares. \/ Cuando cierres la puerta \/ y ajustes ventanales, \/ y tomes los caminos \/ para nada familiares, \/ mira el cielo que pierdes, \/ all\u00ed quedan tus se\u00f1ales, \/ los rasgos y los sue\u00f1os \/ que fueron iniciales. \/ M\u00e1s all\u00e1 est\u00e1n las nieves \/ y crueles vendavales.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":9654,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2888],"tags":[4320],"genre":[2016,2010],"pretext":[],"section":[2969,2345],"translator":[3720],"lal_author":[3095],"class_list":["post-10740","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-poesia","tag-numero-21","genre-poesia-es","genre-poetry-es","section-poesia-2","section-poetry-es","translator-daniel-oliveros-es","lal_author-alejandro-oliveros-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10740","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10740"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10740\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9654"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10740"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10740"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10740"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=10740"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=10740"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=10740"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=10740"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=10740"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}