{"id":10689,"date":"2022-02-11T11:57:13","date_gmt":"2022-02-11T17:57:13","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/2022\/05\/una-historia-y-tres-poemas-de-maria-clara-sharupi-jua\/"},"modified":"2023-05-23T21:13:56","modified_gmt":"2023-05-24T03:13:56","slug":"una-historia-y-tres-poemas-de-maria-clara-sharupi-jua","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2022\/02\/una-historia-y-tres-poemas-de-maria-clara-sharupi-jua\/","title":{"rendered":"Una historia y tres poemas de Maria Clara Sharupi Jua"},"content":{"rendered":"<h4>El retorno de\u00a0<i>Etsa e Iwia<\/i><\/h4>\n<p style=\"text-align: right;\">El cielo constelado de poemas cant\u00f3 sin palabras<br \/>\nNunkui madre,<br \/>\nse quit\u00f3 el silencio y<br \/>\nla luna,<br \/>\ncon ecos de noche,<br \/>\nplant\u00f3 semillas y flores en la boca de Iwia.<\/p>\n<p>Los Shuar eran sociedades y comunidades inter\u00e9tnicas entre las constelaciones, conviv\u00edan con los animales y juntos respetaban la vida en la tierra en bien de la naturaleza. Sin embargo, surgi\u00f3 el antrop\u00f3fago Iwia, y trajo consigo al miedo, e inici\u00f3 la lucha interior que habita en nosotros.<\/p>\n<p>Etsa, (el sol) era un hombre guerrero con poderes sobrehumanos y, al ver que los Shuar eran exterminados por Iwia (antrop\u00f3fago de la selva) sali\u00f3 en su defensa y lo hizo con apoyo de: Y\u00e1pankam, Kuyu, Tatasham, Aunts, Sechakuim, ellos llevaban mensajes de alerta a Etsa de las acciones de Iwia; los mismos que eran personas seg\u00fan la cosmogon\u00eda shuar. Los animalitos: Jaanch\u2019 o Tsere, Sumpa y Tiship. Eran guardianes del camino por donde pasar\u00eda Iwia y le distra\u00edan para evitar que siga avanzando hacia el objetivo. Los sabios curanderos llamados Uwishint\u2019 ten\u00edan relaci\u00f3n espiritual con: Ampush, Pinchu, Yakakua, Tsukank\u00e1, Jaguares, boas, lagos, r\u00edos y otros elementos de la tierra y del cielo. A trav\u00e9s de las visiones de los sue\u00f1os apoyaron a Etsa con palabras de poder.<\/p>\n<p>Al pasar los ciclos, Iwia tambi\u00e9n fue observando las desigualdades que se derivan de varios ejercicios del poder y se fortaleci\u00f3 as\u00ed. Su arma m\u00e1s fuerte en estos tiempos, pero invisible, es la avidez, promovido por el pensamiento capitalista, un enemigo que se pone m\u00e1s fuerte a trav\u00e9s de la falta de solidaridad. El mecanismo del dinero por sobre los seres humanos, la desigualdad y el desequilibrio. Retornar al nuevo tiempo es una oportunidad de regresar al mundo que siempre so\u00f1amos donde animales y humanos conviven en la misma tierra, donde r\u00edos cristalinos ba\u00f1an generosos a las piedras milenarias y nadie est\u00e9 por encima del otro.<\/p>\n<p>Iwia es transformado mediante la solidaridad, armon\u00eda y paciencia que posee Etsa, para que podamos vencer el miedo y guardar las reflexiones de este tiempo. En la lucha de los m\u00e9dicos por salvar vidas, en la ayuda comunitaria de los polic\u00edas, en el acogimiento al migrante, el cese del fuego en las fronteras, el amoroso cuidado de la familia durante toda crisis.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Tres poemas<\/h3>\n<h3><\/h3>\n<p><b>El retorno<\/b><\/p>\n<p>De vuelta a casa,<br \/>\ntodos me daban la bienvenida.<br \/>\nLas monta\u00f1as mostraron la belleza de su carita verde<br \/>\nlas chacras repletos de sembr\u00edos<br \/>\ncon olores de chiaungu<br \/>\nque a\u00fan permanece ocultos por temor a su exterminio<br \/>\nfuimos guiados por la voz de los sabios ancestros<br \/>\ntodo era abundancia a mi alrededor<br \/>\nlos \u00e1rboles me sostuvieron con sus largos bejucos<br \/>\ntrinaron los p\u00e1jaros<br \/>\ny un colibr\u00ed anunci\u00f3 que las personas que partieron se encuentran bien<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Los hijos de Arutam<\/b><\/p>\n<p>Hablamos desde nuestros corazones.<br \/>\nA trav\u00e9s del abuelo tabaco, natem, maikiua y de nuestros ancestros,<br \/>\nhemos adquirido el poder en las cascadas sagradas.<br \/>\nTenemos la sabidur\u00eda y el poder de descifrar sue\u00f1os.<br \/>\nSomos hermanos del sol y de la luna.<br \/>\nCazadores invisibles y pescadores en aguas dulces.<br \/>\nLas hijas de Nunkui<br \/>\nsomos mujer tierra, mujer barro y mujer nuwe f\u00e9rtil del nuevo tiempo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Arutma uchirinji<\/b><\/p>\n<p>Ii enentaijai chichaji.<br \/>\nYaunchuya ii apachri tsaank, natem nuy\u00e1 maikiua.<br \/>\nkakarman amasuiti tunanam.<br \/>\nIi naatka enentai nuy\u00e1 karamma kakarmari nekataish takakeaji.<br \/>\nMesetnum awakmawitji etsa nuy\u00e1 nantu yach\u00ed asar.<br \/>\nWainchamu eamniutji nuy\u00e1 namakash entsaya yumin achiniaitji.<br \/>\nNunkui nawantri asar<br \/>\nNunka puju nuwaitji,<br \/>\nyamaram kintia naatka nuwejai najanamu nuwaitji.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><strong>Foto:<\/strong> Maria Clara Sharupi Jua, poeta shuar, lee en el\u00a0Festival Internacional de Poes\u00eda de Medell\u00edn 2011. \u00a9 Festival Internacional de Poes\u00eda de Medell\u00edn.<\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los Shuar eran sociedades y comunidades inter\u00e9tnicas entre las constelaciones, conviv\u00edan con los animales y juntos respetaban la vida en la tierra en bien de la naturaleza. Sin embargo, surgi\u00f3 el antrop\u00f3fago Iwia, y trajo consigo al miedo, e inici\u00f3 la lucha interior que habita en nosotros. Etsa, (el sol) era un hombre guerrero con poderes sobrehumanos y, al ver que los Shuar eran exterminados por Iwia (antrop\u00f3fago de la selva) sali\u00f3 en su defensa y lo hizo con apoyo de: Y\u00e1pankam, Kuyu, Tatasham, Aunts, Sechakuim, ellos llevaban mensajes de alerta a Etsa de las acciones de Iwia; los mismos que eran personas seg\u00fan la cosmogon\u00eda shuar. Los animalitos: Jaanch\u2019 o Tsere, Sumpa y Tiship. Eran guardianes del camino por donde pasar\u00eda Iwia y le distra\u00edan para evitar que siga avanzando hacia el objetivo. Los sabios curanderos llamados Uwishint\u2019 ten\u00edan relaci\u00f3n espiritual con: Ampush, Pinchu, Yakakua, Tsukank\u00e1, Jaguares, boas, lagos, r\u00edos y otros elementos de la tierra y del cielo. A trav\u00e9s de las visiones de los sue\u00f1os apoyaron a Etsa con palabras de poder.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":9864,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2892],"tags":[4320],"genre":[2023],"pretext":[],"section":[2360,2362],"translator":[2569],"lal_author":[3113],"class_list":["post-10689","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-literatura-indigena","tag-numero-21","genre-indigenous-literature-es","section-indigenous-literature-es","section-literatura-indigena-es","translator-paul-m-worley-es-2","lal_author-maria-clara-sharupi-jua-es-2"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10689","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10689"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10689\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9864"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10689"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10689"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10689"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=10689"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=10689"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=10689"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=10689"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=10689"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}