{"id":10655,"date":"2022-02-10T16:52:09","date_gmt":"2022-02-10T22:52:09","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/2022\/05\/la-condicion-periferica-define-a-la-literatura-boliviana-una-conversacion-con-maximiliano-barrientos\/"},"modified":"2024-12-30T16:26:35","modified_gmt":"2024-12-30T22:26:35","slug":"la-condicion-periferica-define-a-la-literatura-boliviana-una-conversacion-con-maximiliano-barrientos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2022\/02\/la-condicion-periferica-define-a-la-literatura-boliviana-una-conversacion-con-maximiliano-barrientos\/","title":{"rendered":"\u201cLa condici\u00f3n perif\u00e9rica define a la literatura boliviana\u201d: Una conversaci\u00f3n con Maximiliano Barrientos"},"content":{"rendered":"<p><i>La cr\u00edtica como herramienta de relaci\u00f3n con la tradici\u00f3n nacional define las coordenadas de lectura desde las que Maximiliano Barrientos (Santa Cruz, Bolivia, 1979) traza v\u00ednculos con la literatura producida en Bolivia. La marca de la periferia y los contextos que esta crea son dos elementos centrales en su reflexi\u00f3n. Autor de <\/i>En el cuerpo una voz<i> (2017) y de <\/i>Hoteles<i> (2012), entre otras, Barrientos muestra en esta conversaci\u00f3n algunos v\u00e9rtices que singularizan su trato con la literatura boliviana. <\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Victor Vimos:<\/b> Al momento de pensar en la tradici\u00f3n literaria boliviana como un espacio de di\u00e1logo con tu formaci\u00f3n como lector, \u00bfqu\u00e9 caracter\u00edsticas singulares aparecen?<\/p>\n<p><b>Maximiliano Barrientos:<\/b> Mi relaci\u00f3n con la tradici\u00f3n literaria boliviana nunca fue can\u00f3nica, es decir, no estuvo mediada por una serie de autores vinculados por influencias y por intentos de parricidio. Quiz\u00e1s se debe a que Bolivia siempre ocup\u00f3 un lugar marginal en el panorama hispanoamericano. Escribimos desde la periferia. La condici\u00f3n perif\u00e9rica es lo que ha definido a la literatura boliviana, no s\u00f3lo porque estuvimos ausentes en el boom, sino porque nunca contamos con una infraestructura para que se desarrolle como un oficio, como sucedi\u00f3 en otros pa\u00edses, donde hubo fomentos e incentivos como becas de escritura y un mercado literario establecido.<\/p>\n<p><b>VV: <\/b>Esta escritura desde la periferia, sin embargo, posee otro tipo de espacios, marcas y significaciones que tensan su relaci\u00f3n con lo que podr\u00edamos llamar escritura de la centralidad. Para ti, \u00bfc\u00f3mo opera ese lugar de la periferia en la contemporaneidad en lo que se escribe desde Bolivia?<\/p>\n<p><b>MB:<\/b> En muchos casos la periferia se convierte en precariedad: por eso en Bolivia la escritura se vivi\u00f3 en muchos casos como un <i>hobbie<\/i>, algo que se hac\u00eda los fines de semana o en las horas de descanso. No existe una infraestructura que sustente una cultura literaria: hay pocas librer\u00edas, pocos medios especializados en la cr\u00edtica. En algunos casos la precariedad se romantiz\u00f3 como un culto a la marginalidad. De nada sirve que el nombre de Jaime Saenz empiece a circular por los medios acad\u00e9micos de Hispanoam\u00e9rica o que los nombres de algunos otros autores aparezcan en editoriales reconocidas si a nivel de infraestructura en Bolivia sigue habiendo una serie de falencias. La periferia no es un estilo no hegem\u00f3nico, es carencia.<\/p>\n<p><b>VV:<\/b> \u00bfQu\u00e9 tipo de di\u00e1logos o cuestionamientos tienes con esta misma tradici\u00f3n al momento de plantear tu mirada como escritor?<\/p>\n<p><b>MB:<\/b> Haciendo eco del famoso ensayo de Borges, \u201cEl escritor argentino y la tradici\u00f3n\u201d, puedo decir que mi abordaje en la literatura no tuvo un paradigma nacional. Los escritores y las escritoras que incidieron en mi mundo y en mi estilo pertenecieron a distintas geograf\u00edas. Lo que no quiere decir que Bolivia est\u00e9 ausente del imaginario en el que se forjaron mis libros.<\/p>\n<p><b>VV: <\/b>Como sucede en Ecuador o Per\u00fa, eso que llamamos la \u201ctradici\u00f3n literaria\u201d reconoce, generalmente, una serie de obras inscritas en un circuito con determinadas caracter\u00edsticas: urbano, blanco mestizo, escritas en espa\u00f1ol\u2026 \u00bfC\u00f3mo miras los trabajos que desbordan estas categor\u00edas y que permiten una lectura de lo literario m\u00e1s cercano a lo no central, en el caso de Bolivia? \u00bfEst\u00e1n presentes en tu imagino como lector y escritor?<\/p>\n<p><b>MB:<\/b> Es que la idea de tradici\u00f3n ya implica todo un mecanismo servil al poder que establece una normatividad. En mi caso, cuando escribo, no pienso en la tradici\u00f3n o en c\u00f3mo algunos libros de referencia han imaginado al pa\u00eds. Quiz\u00e1s se deba a una cuesti\u00f3n generacional, en la que se han presentado otro tipo de b\u00fasquedas. \u00bfQu\u00e9 legitima a una novela como boliviana? Quiz\u00e1s lo que lo haga en este periodo hist\u00f3rico sea algo muy distinto a lo que lo hac\u00eda hace cincuenta a\u00f1os, cuando la literatura era una forma de consolidar una identidad nacional (buena parte de las novelas del boom pueden ser le\u00eddas desde ese \u00e1ngulo). Creo que la pulsi\u00f3n literaria, antes de pensar en categor\u00edas, deber\u00eda transgredirlas. Esa condici\u00f3n rizom\u00e1tica me interesa en los libros que leo y que escribo.<\/p>\n<p><b>VV:<\/b> Es interesante mirar, como propones, la movilidad de las representaciones simb\u00f3licas que la novela tiene a trav\u00e9s de la historia. En este sentido, \u00bfcu\u00e1les ser\u00edan, desde tu perspectiva, algunas de las representaciones que las novelas escritas en Bolivia o escritas por bolivianos, que llaman tu atenci\u00f3n, cumplen en este momento hist\u00f3rico? \u00bfQu\u00e9 lugar tiene la novela, en un momento como este, en Bolivia?<\/p>\n<p><b>MB:<\/b> Creo que responder a esta pregunta excede el espacio de una entrevista. Hay una pluralidad de imaginarios y representaciones. El impacto social de la novela es marginal, y esto no se refiere espec\u00edficamente a Bolivia, sino a todos los contextos. A diferencia de lo que ocurr\u00eda hace cien a\u00f1os, la novela no tiene incidencia en el imaginario cultural. Me parece que la m\u00fasica popular (el trap, por ejemplo) puede tener un impacto m\u00e1s incisivo que la novela. Ese desplazamiento me parece que le otorga ciertas libertades fundamentales al aspecto creativo, pero al mismo tiempo la convierte en un ejercicio elitista.<\/p>\n<p><b>VV:<\/b> Quiz\u00e1 uno de los elementos de presencia constante en las escrituras de nuestros pa\u00edses est\u00e1 apuntando hacia la relaci\u00f3n conflictiva entre tradici\u00f3n y modernidad (entendiendo estas categor\u00edas, nuevamente, como bloques de tiempo y espacio definido). \u00bfCu\u00e1l es tu mirada frente a esa tensi\u00f3n? \u00bfTe sientes parte de un marco que tambi\u00e9n atiende a esta diferencia como punto de di\u00e1logo con la creaci\u00f3n?<\/p>\n<p><b>MB:<\/b> Creo que resulta problem\u00e1tico hacer una distinci\u00f3n tan tajante entre tradici\u00f3n y modernidad. Se deber\u00eda deconstruir esa pareja de opuestos y creo que toda novela que aspire a una condici\u00f3n literaria lo hace. El desaf\u00edo consiste en c\u00f3mo hacer uso de las t\u00e9cnicas literarias del modernismo europeo para narrar lo m\u00e1s local, c\u00f3mo usar esas t\u00e9cnicas para configurar una voz propia. En ese gesto se produce la deconstrucci\u00f3n de esa pareja de opuestos, ya que los libros que nacen de ese cruce se inscriben en una l\u00ednea opuesta al proyecto de McOndo, que siendo sudamericanos se quer\u00edan vender como globalizados y por lo tanto \u201cuniversales\u201d. Esa categor\u00eda de \u201cuniversal\u201d es ideol\u00f3gica. Aparece como un ocultamiento de las diferencias, como una negaci\u00f3n de lo singular.<\/p>\n<p><b>VV:<\/b> \u00bfCu\u00e1l ser\u00eda, desde el otro lado, el lugar de \u201clo local\u201d en esa singularidad?<\/p>\n<p><b>MB:<\/b> Lo singular siempre est\u00e1 del lado de la diferencia, aquello que no puede ser asimilado a una totalidad. Me parece que el reto consiste en c\u00f3mo usar las t\u00e9cnicas narrativas del modernismo para que esa singularidad, que siempre es diferencia, no quede oculta, borrada por el discurso totalizador del momento.<\/p>\n<p><b>VV: <\/b>\u00bfQu\u00e9 relaci\u00f3n identificas entre tu narrativa y lo que podr\u00eda considerarse la \u201cnarrativa boliviana contempor\u00e1nea\u201d?, \u00bfCercan\u00eda?\u00bfDistancia?\u00bfCuestionamiento?<\/p>\n<p><b>MB:<\/b> Hay una pluralidad de propuestas. M\u00e1s que un proyecto de obra, habr\u00eda que pensar en libros espec\u00edficos y en los puntos de contactos que puede establecer con otros. Ese, sin embargo, me parece que es parte de la tarea del cr\u00edtico y no tanto del escritor.<\/p>\n<p><b>VV: <\/b>\u00bfCu\u00e1les ser\u00edan algunos libros recientes, en el contexto boliviano, con los que logras esos puntos de contacto?<\/p>\n<p><b>MB:<\/b> No s\u00e9 si con todos hay contactos, pero s\u00ed me parecen propuestas importantes:<i> Los afectos<\/i>, de Rodrigo Hasb\u00fan; <i>Nuestro mundo muerto<\/i>, Liliana Colanzi; <i>Los dos entierros de Eleuteria Aymas<\/i>, M\u00e1ximo Pacheco; <i>Cuando Sara Chura despierte<\/i>, Juan Pablo Pi\u00f1eiro; <i>Click<\/i>, Christian Vera; <i>Los fantasmas del s\u00e1bado<\/i>, Adhemar Manj\u00f3n; y <i>Desvelo<\/i>, Sa\u00fal Monata\u00f1o.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><strong>Foto:<\/strong> Maximiliano Barrientos, escritor boliviano.<\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mi relaci\u00f3n con la tradici\u00f3n literaria boliviana nunca fue can\u00f3nica, es decir, no estuvo mediada por una serie de autores vinculados por influencias y por intentos de parricidio. Quiz\u00e1s se debe a que Bolivia siempre ocup\u00f3 un lugar marginal en el panorama hispanoamericano. Escribimos desde la periferia. La condici\u00f3n perif\u00e9rica es lo que ha definido a la literatura boliviana, no s\u00f3lo porque estuvimos ausentes en el boom, sino porque nunca contamos con una infraestructura para que se desarrolle como un oficio, como sucedi\u00f3 en otros pa\u00edses, donde hubo fomentos e incentivos como becas de escritura y un mercado literario establecido.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":9840,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2890],"tags":[4320],"genre":[658,2011],"pretext":[],"section":[2957,2346],"translator":[],"lal_author":[3109],"class_list":["post-10655","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-entrevistas","tag-numero-21","genre-entrevista","genre-interview-es","section-entrevista","section-interviews-es","lal_author-maximiliano-barrientos-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10655","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10655"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10655\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":38579,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10655\/revisions\/38579"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9840"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10655"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10655"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10655"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=10655"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=10655"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=10655"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=10655"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=10655"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}