{"id":6444,"date":"2021-11-21T00:17:29","date_gmt":"2021-11-21T00:17:29","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/book_review\/el-vuelo-fractal-de-la-mosca-juan-martins-2\/"},"modified":"2023-05-26T09:27:38","modified_gmt":"2023-05-26T15:27:38","slug":"el-vuelo-fractal-de-la-mosca-juan-martins-2","status":"publish","type":"book_review","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/rese\u00f1as\/el-vuelo-fractal-de-la-mosca-juan-martins-2\/","title":{"rendered":"El vuelo fractal de la mosca de Juan Martins"},"content":{"rendered":"<p><b><i>El vuelo fractal de la mosca<\/i>. Juan Martins. Maracay: Ediciones Estival. 2020. 109 p\u00e1ginas. <\/b><\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-6441\" style=\"border-width: 1px; border-style: solid; margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/el_vuelo_fractal_de_la_mosca.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"504\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/el_vuelo_fractal_de_la_mosca.jpg 300w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/el_vuelo_fractal_de_la_mosca-179x300.jpg 179w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p>Los 30 relatos del escritor Juan Martins (Maracay, Venezuela,1960), reunidos en el libro <i>El vuelo fractal de la mosca,<\/i> sugieren una disposici\u00f3n particular para su lectura. La escritura de Martins comporta una inmersi\u00f3n de un lenguaje con otro significado. La palabra y su posterior efecto porque ella, la palabra, no nombra. Se fragmenta en un nuevo sentido del alfabeto, el de la ficci\u00f3n. En tanto es una sustancia compuesta por niveles de interpretaci\u00f3n en donde no existe un tiempo y un espacio definido. No es contradictorio porque as\u00ed lo exigen los personajes-actantes. En cada uno de los relatos se edifica el lector. Estos personajes se movilizan desde una realidad, que no es la del escritor. Este, el escritor, se aleja del entorno creado para que el personaje y su circunstancia se sumen a un deseo imposible. Es m\u00e1s, esa realidad s\u00f3lo est\u00e1 dada para ese ser que habita en lo extra\u00f1o, pues en estos relatos no existen ni afirmaciones ni negaciones; son, en todo caso, acciones que van apareciendo con giros verbales que producen un ritmo y una impronta en constante desarrollo hacia otro espacio: la inconsciencia.<\/p>\n<p>Los personajes con sus evocaciones, sue\u00f1os, situaciones dis\u00edmiles, extra\u00f1as y hasta fant\u00e1sticas le son impredecibles al lector porque est\u00e1n envueltos en un universo en donde la metaforizaci\u00f3n prevalece. La contemplaci\u00f3n toma fuerza. Estas situaciones metaf\u00f3ricas sit\u00faan a los personajes en una supuesta realidad diferente al resto de los ocupantes de un espacio definido. La lectura de los relatos invita a jugar con un c\u00f3digo distinto, no se imponen l\u00edmites en el imaginario del lector; por el contrario, quien asume el riesgo de confrontarse con ese universo llegar\u00e1 a encontrarse con la nada, como lo es el ensue\u00f1o: fragmentaciones, secuencias y microsecuencias como luces incandescentes que explotan en las pupilas de quien lee. La exploraci\u00f3n ser\u00e1 el \u00fanico convenio entre relato-lector. Personajes con una naturaleza que no es uniforme a lo preestablecido; por consiguiente, veremos un entorno que alucina con una densidad suprema en el pensamiento de quien lee. Los personajes van adquiriendo una transformaci\u00f3n constante como la larva, la cris\u00e1lida, luego el vuelo. Se visualiza ante lo extra\u00f1o de lo que est\u00e1 en el afuera.<\/p>\n<p>Las palabras dar\u00e1n sentido a la frase. Ser\u00e1 la oraci\u00f3n contenida que baraja la inconsciencia del personaje. La necesidad de la existencia de un cuerpo estar\u00e1 movida por el dolor, la ausencia y la presencia del otro en la memoria de los actantes. Digo actantes porque se regeneran casi sin movilidad, es la memoria, el pensamiento y su inconsciente el que moviliza el encanto de lo innombrable, el otro ser, aquel que sabemos que est\u00e1 pero no se visualiza. Este accionar es como los puertos de Pessoa en su <i>Oda mar\u00edtima<\/i>: \u201c\u00a1La sangre abierta, la carne abierta y destripada, la sangre corriendo!\u201d. Es la lucha del renacer en la imagen del otro. En el<i> <\/i>relato<i> <\/i>\u201cLa cucaracha es pulcra\u201d,<b><i> <\/i><\/b>leemos: \u201c\u00c9l, aquella barriga blanda y de entra\u00f1as pegajosas, con el \u00fanico fin de estar cerca de ella, am\u00e1ndola en celo\u201d.<i> \u00bf<\/i>Amar para qui\u00e9n o para qu\u00e9? \u00bfEn d\u00f3nde est\u00e1 la verdad? \u00bfEs una sensaci\u00f3n, es una perspectiva o es la imaginaci\u00f3n? Entonces, el personaje y el lector cambian en el devenir de la lectura. \u00bfSer\u00e1 m\u00e1s extra\u00f1a, m\u00e1s esclarecedora?<\/p>\n<p>\u201cLos cuerpos de los otros\u201d (esa mosca <i>martinsiana<\/i>) corroen los latidos, los labios y la memoria. El lector no ignora esta situaci\u00f3n, aparentemente extra\u00f1a, pero que sucede a cada momento en las pulsaciones. Es la mosca que se da contra el espejo porque ella misma desea traspasar su otra humanidad donde no existe ni el bien ni el mal. Nos sobrecogemos con la palabra y en ella no existen los extremos, pues el l\u00e9xico del autor es otro por cuanto el significado se recompone al instante del cuerpo y su movimiento con la sustancia hacia un estado de la escritura. El gesto de la mosca va en su ojo, en su aleteo o en lo ef\u00edmero de su existencia como en la vida de los otros. Ahora, cabe preguntarse, \u00bfla mosca tiene labios, tiene sexualidad o s\u00f3lo nos alimentamos de sus micropart\u00edculas de excrementos posadas en los alimentos? Son dudas como las disertaciones de la vida hecha de fragmentos de sue\u00f1os: \u201cEl sue\u00f1o es acaso la condici\u00f3n concreta de ese deseo\u201d, dice el autor en \u201cEl perro de la rata\u201d; mientras que en \u201cEl beso de Truman\u201d la eternidad estar\u00e1 dada por la presencia de la literatura, no por contratos con la felicidad.<\/p>\n<p>Los matices del habla en los personajes-actantes son m\u00faltiples porque las palabras est\u00e1n dispuestas con un orden para sugerir una visi\u00f3n o influencia diferente a la acostumbrada en cuanto a su significado. Se produce una resonancia que lleva al lector a una articulaci\u00f3n del lenguaje con una abstracci\u00f3n en el momento de la experiencia lectora. Martins podr\u00eda acercarse a Pessoa por la pertinencia idiom\u00e1tica o geogr\u00e1fica, en cambio no por el sentido hist\u00f3rico generacional. Quiz\u00e1s para Martins las palabras \u201cpuerto y saudade\u201d lo acercar\u00e1n a una manera distinta para transmitir <i>algo<\/i> y no sabemos si igual a Pessoa: ser\u00eda repetirse, pero no es esa la intenci\u00f3n, pero s\u00ed cuando lo escribe en sus relatos. Sin dejar de ser eso que es, lo diferente. La historia contenida en un relato sugiere igualmente un matiz po\u00e9tico, lo vemos en el relato \u201cPessoa evade mi fracaso de imitarlo\u201d, que comienza as\u00ed: \u201cLeer una vez m\u00e1s sobre aquellos escritores que desaparecen y no quieren ser reconocidos\u201d. La substancia se evidencia en la escritura, aunque no lo dice, tampoco lo niega. Lo despliega. Es su inmanencia de ese <i>algo<\/i>, una imagen, un sentimiento, un recuerdo, una despedida.<\/p>\n<p>La performance de la escritura va orientada a una abstracci\u00f3n materializada en la palabra. Crea una nueva realidad, por lo tanto, no me adelanto a un conocimiento anticipado de los hechos (prognosis). De modo que existe una estructura que registra el pensamiento del escritor y se representa con la obra, entonces se adjuntan im\u00e1genes y las palabras \u2014verbo, sustantivo y adjetivo\u2014 ponderan el espejo, se descubre una suerte de encantamiento. Un dejarse llevar por las r\u00e9plicas de las im\u00e1genes en el espejo que en apariencia son iguales, pero sabemos que no lo son (la sonrisa, el adem\u00e1n, la postura del dedo me\u00f1ique y lo imperceptible de un gesto). Todo esto es po\u00e9tico en el \u00e1mbito de una lectura del \u201cotro\u201d que propone el autor: lo hace porque no tiene tiempo para ordenar el mundo de su desv\u00e1n. Sin embargo, el otro marco de la ventana era diferente&#8230; Se produce una identidad inmediata con el ser o se circunscriben espacios distintos y, por qu\u00e9 no, po\u00e9ticos. Dicho esto, los relatos no son iguales, existe un registro diferente en cada lectura.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Jos\u00e9 Ygnacio Ochoa<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los 30 relatos del escritor Juan Martins (Maracay, Venezuela,1960), reunidos en el libro <i>El vuelo fractal de la mosca,<\/i> sugieren una disposici\u00f3n particular para su lectura. La escritura de Martins comporta una inmersi\u00f3n de un lenguaje con otro significado. La palabra y su posterior efecto porque ella, la palabra, no nombra. Se fragmenta en un nuevo sentido del alfabeto, el de la ficci\u00f3n. En tanto es una sustancia compuesta por niveles de interpretaci\u00f3n en donde no existe un tiempo y un espacio definido. No es contradictorio porque as\u00ed lo exigen los personajes-actantes. En cada uno de los relatos se edifica el lector. Estos personajes se movilizan desde una realidad, que no es la del escritor. Este, el escritor, se aleja del entorno creado para que el personaje y su circunstancia se sumen a un deseo imposible. Es m\u00e1s, esa realidad s\u00f3lo est\u00e1 dada para ese ser que habita en lo extra\u00f1o, pues en estos relatos no existen ni afirmaciones ni negaciones; son, en todo caso, acciones que van apareciendo con giros verbales que producen un ritmo y una impronta en constante desarrollo hacia otro espacio: la inconsciencia.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":6441,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"categories":[],"tags":[4444],"editors":[],"review_sections":[2043],"reviewers":[2330],"translator":[],"editors_pick":[],"lal_author":[],"class_list":["post-6444","book_review","type-book_review","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","tag-numero-20","review_sections-ficcion","reviewers-jose-ygnacio-ochoa-es-2"],"acf":{"richtitle":"<em>El vuelo fractal de la mosca<\/em> de Juan Martins ","reviewers":"","title_field":"El vuelo fractal de la mosca de Juan Martins ","issueofarticle":6591,"sidebartitle":"<em>El vuelo fractal de la mosca<\/em> de Juan Martins ","thumbnail":6441,"collection-articleimage":null},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/6444","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/book_review"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/6444\/revisions"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/issue\/6591"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6441"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6444"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6444"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6444"},{"taxonomy":"editors","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors?post=6444"},{"taxonomy":"review_sections","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/review_sections?post=6444"},{"taxonomy":"reviewers","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/reviewers?post=6444"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=6444"},{"taxonomy":"editors_pick","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors_pick?post=6444"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=6444"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}