{"id":6436,"date":"2021-08-29T16:42:53","date_gmt":"2021-08-29T16:42:53","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/book_review\/escribir-afuera-cuentos-de-intemperies-y-querencias-raquel-rivas-rojas-katie-brown-and-2\/"},"modified":"2023-05-26T17:49:23","modified_gmt":"2023-05-26T23:49:23","slug":"escribir-afuera-cuentos-de-intemperies-y-querencias-raquel-rivas-rojas-katie-brown-and-2","status":"publish","type":"book_review","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/rese\u00f1as\/escribir-afuera-cuentos-de-intemperies-y-querencias-raquel-rivas-rojas-katie-brown-and-2\/","title":{"rendered":"Escribir afuera: Cuentos de intemperies y querencias de Raquel Rivas Rojas, Katie Brown y Liliana Lara (eds.)"},"content":{"rendered":"<p><b><i>Escribir afuera. Cuentos de intemperies y querencias. <\/i>Raquel Rivas Rojas, Katie Brown y Liliana Lara (compiladoras).<i> <\/i>Madrid: Kalathos Ediciones, 2021. 382 p\u00e1ginas.<\/b><\/p>\n<p>Una mujer viaja a Francia para buscar ra\u00edces familiares en un peque\u00f1o pueblo, que le permita conseguir un pasaporte extranjero para escapar de Venezuela; otra visita el Museo de la Inocencia en Estambul y al ver los objetos que recorren las vidas de una novela de Orhan Pamuk, recorre en su memoria los m\u00faltiples objetos dejados atr\u00e1s, que poblaron los tr\u00e1nsitos de su propia vida; tres hermanos venezolanos, cada uno viviendo en un pa\u00eds distinto, deben reunirse en Alemania para sembrar las cenizas de su padre; un migrante \u201csudaca y rarito\u201d en Espa\u00f1a intenta calcar a Caracas sobre Madrid. Estas historias de migrancias, de Silda Cordoliani, Raquel Rivas Rojas, Alberto Barrera Tyszka y Lena Yau, son apenas una breve muestra de la antolog\u00eda de cuentos <i>Escribir afuera. Cuentos de intemperies y querencias, <\/i>compilada y editada por Raquel Rivas Rojas, Katie Brown y Liliana Lara, que acaba de ver la luz en 2021, gracias al trabajo entusiasta de estas tres autoras y a la feliz apuesta de David Alejandro Malav\u00e9, quien est\u00e1 a la cabeza de K\u00e1lathos, editorial venezolana en Espa\u00f1a.<\/p>\n<p>La edici\u00f3n de la antolog\u00eda <i>Escribir afuera<\/i> cristaliza un fen\u00f3meno que hemos visto surgir en los \u00faltimos a\u00f1os, en los que las migraciones y los exilios han llevado fuera del pa\u00eds a m\u00e1s de 6.000.000 de venezolanos debido a la grave situaci\u00f3n social, pol\u00edtica y econ\u00f3mica que ha afectado a Venezuela en el siglo XXI. Hist\u00f3ricamente, esta crisis migratoria ha sido la m\u00e1s grande de Am\u00e9rica Latina.\u00a0 Esto significa que por primera vez el pa\u00eds tiene a una notable cantidad de escritores e intelectuales fuera de sus fronteras. Por lo tanto, se est\u00e1 visibilizando la literatura venezolana; se est\u00e1 regando por el mundo. Actualmente, como nunca antes, poetas y narradores de dentro y fuera del pa\u00eds son conocidos por los lectores extranjeros. La literatura venezolana ha captado la atenci\u00f3n internacional, que ha descubierto y galardonado la densa trayectoria de Rafael Cadenas y Yolanda Pantin, o ha premiado la obra joven de Eduardo S\u00e1nchez Rugeles, Rodrigo Blanco Calder\u00f3n y Karina Sainz Borgo. Sin embargo, con la gran vitalidad que el cuento ha tenido siempre en Venezuela, ha sido menos reconocido en el exterior que la poes\u00eda o la novela. Esta magn\u00edfica antolog\u00eda nos recuerda que el cuento ha sido un g\u00e9nero de gran vigor en el pa\u00eds. Recordemos nombres emblem\u00e1ticos como Julio Garmendia, Guillermo Meneses, Alfredo Armas Alfonzo, Adriano Gonz\u00e1lez Le\u00f3n, Laura Antillano, Antonieta Madrid, de alt\u00edsima calidad y poco o nada conocidos fuera de Venezuela, entre otras razones, porque no hubo durante el siglo XX una pol\u00edtica editorial que llevara libros venezolanos a otros pa\u00edses.<\/p>\n<p>Esta antolog\u00eda salda la deuda con el cuento. Re\u00fane a 31 autores que viven y escriben en nueve pa\u00edses distintos: Desde Argentina escriben Gustavo Valle, Gabriel Payares y Salvador Flej\u00e1n; desde Escocia, Raquel Rivas Rojas; desde Estados Unidos, Miguel Gomes, Dinapiera Di Donato, Israel Centeno, Raquel Abend van Dalen, Naida Saavedra, Mar\u00eda Dayana Fraile, Keila Vall de la Ville y Jos\u00e9 Luis Palacios; desde Espa\u00f1a, Juan Carlos M\u00e9ndez Gu\u00e9dez, Lena Yau, Juan Carlos Chirinos,\u00a0 Rodrigo Blanco Calder\u00f3n y Freddy Goncalves; desde Israel, Liliana Lara;\u00a0 desde M\u00e9xico, Alberto Barrera Tyszka, Gisela Kozak y Fedosy Santaella; desde Per\u00fa, Mariana Libertad Su\u00e1rez; desde Rep\u00fablica Dominicana, Federico Vegas; desde Venezuela, Krina Ber, Kira Kariakin, John Manuel Silva, Hugo Prieto, Carolina Lozada, Marianela Cabrera, Silda Cordoliani y Rubi Guerra.<\/p>\n<p>Esta antolog\u00eda explora la migraci\u00f3n venezolana en distintas vertientes tem\u00e1ticas: la fractura de la identidad del migrante \u2014en varios casos, de manera violenta\u2014, la tensi\u00f3n entre la nostalgia y el rechazo al pa\u00eds de origen, el encuentro con la alteridad, los espacios en contraste, la reflexi\u00f3n \u00edntima y el desgarramiento frente a las vivencias de la migraci\u00f3n.<\/p>\n<p>En estos textos encontramos la ficcionalizaci\u00f3n de nuevos espacios en distintos pa\u00edses. Es significativo que de los ocho escritores que escriben desde Venezuela, cinco hayan desarrollado como espacios principales de sus cuentos\u00a0 los espacios extranjeros. Adem\u00e1s, varios de ellos han vivido en el extranjero, aunque han vuelto ya al terru\u00f1o. Por su parte, Carolina Lozada, que escribe desde Venezuela, elabora un lugar ficticio sin nombre que puede adivinarse como un pueblo de Los Andes, pero podr\u00eda estar en cualquier parte del mundo. De alguna manera en estos relatos se ha desdibujado el territorio del propio pa\u00eds. Solo dos cuentos se han referido a los que se van desde la perspectiva de los que permanecen, que parecen ir mostrando la situaci\u00f3n del insilio, el refugio en la propia interioridad de los personajes, el extra\u00f1amiento del lugar donde habitan.<\/p>\n<p>En la antolog\u00eda, hay una marcada preponderancia a la exploraci\u00f3n de la intimidad, al mundo interior de los personajes: las sensaciones, las pesadillas, las percepciones, los desencuentros y los afectos en los nuevos territorios, los de la Venezuela dejada atr\u00e1s, de sus propias maneras de estar en el mundo. En los cuentos se ve c\u00f3mo la migraci\u00f3n les da un vuelco total a sus vidas. Por ello se buscan las nuevas identidades. Hay un distanciamiento del tema pol\u00edtico que ha estado presente en buena parte de la narrativa del siglo XXI evidentemente, no en todos los cuentos, pero resulta bastante atenuado en general. En la mayor\u00eda de los casos se infiere a partir de las peque\u00f1as historias particulares de los personajes o se adivina en sucesos difusos. Resulta m\u00e1s abierto en los cuentos de Rubi Guerra, Silda Cordoliani y Marianela Cabrera, que viven en Venezuela.<\/p>\n<p>Hay novedades en el lenguaje en estas escrituras, menos locales, para nuevos p\u00fablicos. Est\u00e1 presente la apropiaci\u00f3n de vocablos de otros pa\u00edses hispanohablantes (coches en lugar de carros, pisos en lugar de apartamentos) o de frases en ingl\u00e9s, como en \u201cI beg your pardon\u201d, de Naida Saavedra. Hay menos expresiones idiom\u00e1ticas venezolanas y casi han desaparecido las llamadas groser\u00edas. Nuestros escritores apuntan a un p\u00fablico m\u00e1s amplio que el de los lectores venezolanos, pero tambi\u00e9n buscan construir una nueva comunidad literaria venezolana que comienza a articularse en el ciberespacio. Esto no es un detalle menor. Los blogs, las redes sociales, la posibilidad de la comunicaci\u00f3n inmediata que nos da internet han permitido la creaci\u00f3n de una red de escritores que comparten sus textos, que se leen unos a otros y que, como en este caso, han podido converger en una antolog\u00eda.<\/p>\n<p>Para finalizar, hay que destacar la calidad de toda esta producci\u00f3n, de gran riqueza y variedad. Una antolog\u00eda como esta nos da una perspectiva plural de la nueva narrativa venezolana y, como hemos visto, a pesar de las distancias, las obras parecen estar en sinton\u00eda, as\u00ed como sus autores, formando nuevas redes tem\u00e1ticas, nuevas sensibilidades, nuevas formas de narrar.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Luz Marina Rivas<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Una mujer viaja a Francia para buscar ra\u00edces familiares en un peque\u00f1o pueblo, que le permita conseguir un pasaporte extranjero para escapar de Venezuela; otra visita el Museo de la Inocencia en Estambul y al ver los objetos que recorren las vidas de una novela de Orhan Pamuk, recorre en su memoria los m\u00faltiples objetos dejados atr\u00e1s, que poblaron los tr\u00e1nsitos de su propia vida; tres hermanos venezolanos, cada uno viviendo en un pa\u00eds distinto, deben reunirse en Alemania para sembrar las cenizas de su padre; un migrante \u201csudaca y rarito\u201d en Espa\u00f1a intenta calcar a Caracas sobre Madrid. Estas historias de migrancias, de Silda Cordoliani, Raquel Rivas Rojas, Alberto Barrera Tyszka y Lena Yau, son apenas una breve muestra de la antolog\u00eda de cuentos <i>Escribir afuera. Cuentos de intemperies y querencias, <\/i>compilada y editada por Raquel Rivas Rojas, Katie Brown y Liliana Lara, que acaba de ver la luz en 2021, gracias al trabajo entusiasta de estas tres autoras y a la feliz apuesta de David Alejandro Malav\u00e9, quien est\u00e1 a la cabeza de K\u00e1lathos, editorial venezolana en Espa\u00f1a.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":6433,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"categories":[],"tags":[4445],"editors":[],"review_sections":[2043],"reviewers":[2329],"translator":[],"editors_pick":[],"lal_author":[],"class_list":["post-6436","book_review","type-book_review","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","tag-numero-19","review_sections-ficcion","reviewers-luz-marina-rivas-es-2"],"acf":{"richtitle":"<em>Escribir afuera: Cuentos de intemperies y querencias<\/em> de Raquel Rivas Rojas, Katie Brown y Liliana Lara (eds.)","reviewers":"","title_field":"Escribir afuera: Cuentos de intemperies y querencias de Raquel Rivas Rojas, Katie Brown y Liliana Lara (eds.)","issueofarticle":6589,"sidebartitle":"<em>Escribir afuera: Cuentos de intemperies y querencias<\/em> de Raquel Rivas Rojas, Katie Brown y Liliana Lara (eds.)","thumbnail":6433,"collection-articleimage":null},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/6436","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/book_review"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/6436\/revisions"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/issue\/6589"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6433"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6436"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6436"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6436"},{"taxonomy":"editors","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors?post=6436"},{"taxonomy":"review_sections","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/review_sections?post=6436"},{"taxonomy":"reviewers","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/reviewers?post=6436"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=6436"},{"taxonomy":"editors_pick","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors_pick?post=6436"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=6436"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}