{"id":6217,"date":"2021-02-26T22:08:43","date_gmt":"2021-02-26T22:08:43","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/book_review\/como-si-existiese-el-perdon-mariana-travacio-2\/"},"modified":"2023-06-01T13:17:42","modified_gmt":"2023-06-01T19:17:42","slug":"como-si-existiese-el-perdon-mariana-travacio-2","status":"publish","type":"book_review","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/rese\u00f1as\/como-si-existiese-el-perdon-mariana-travacio-2\/","title":{"rendered":"Como si existiese el perd\u00f3n de Mariana Travacio"},"content":{"rendered":"<p dir=\"ltr\"><strong><em>Como si existiese el perd\u00f3n<\/em>. Mariana Travacio. Buenos Aires: Metal\u00facida. 2018. 138 p\u00e1ginas.<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-6214\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/como_si_existiese_la_perdon_1.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"459\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/como_si_existiese_la_perdon_1.jpg 300w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/como_si_existiese_la_perdon_1-196x300.jpg 196w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><em>Como si existiese el perd\u00f3n <\/em>(Metal\u00facida, 2018), de Mariana Travacio, es una novela atrapante de mucha acci\u00f3n que es dif\u00edcil de dejar de leer y a\u00fan m\u00e1s dif\u00edcil de dejar de darle vueltas en la cabeza. Con bastante precisi\u00f3n e intensidad, la novela se divide en 62 cap\u00edtulos cuya brevedad resulta enga\u00f1osa: cada cap\u00edtulo se lee r\u00e1pido pero su efecto es duradero. Una novela violenta y profundamente psicol\u00f3gica, quiz\u00e1s el adjetivo que mejor la describa sea <em>cinem\u00e1tica<\/em>. Cual escena de una pel\u00edcula, cada cap\u00edtulo es una poderosa vi\u00f1eta que construye el suspenso e incentiva a la lectura marat\u00f3nica. Pero cuidado, estimados lectores. Puede que perciban ecos de otras historias y comiencen a cuestionarse si ya se han encontrado a estos personajes en otras p\u00e1ginas.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Ambientada en el campo argentino, la novela se lee como un <em>western<\/em> de gauchos contempor\u00e1neo. A los personajes nunca se los refiere directamente como gauchos, aquellos personajes literarios semejantes a los vaqueros y popularizados en los folletines decimon\u00f3nicos en Argentina y Uruguay. Sin embargo, se le asemejan bastante: tal como hicieran los gauchos del siglo XIX, los personajes de <em>Como si existiese el perd\u00f3n<\/em> andan a caballo, tocan la guitarra, beben y son supersticiosos. Sobre todo los personajes se rigen por el c\u00f3digo de honor de los gauchos, el cual iguala la justicia con la venganza del renegado y donde la fraternidad entre los hombres dictamina el orden. El supuesto vac\u00edo de la llanura recuerda a la literatura escrita por los hombres letrados de la ciudad que buscaban \u201cllenar\u201d el desierto con ficciones antes de llenar el campo con ganado.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">La tierra vac\u00eda, el polvo y la llanura contribuyen a un sentimiento profundamente perturbador donde los personajes parecen estar atrapados en un ciclo tanto natural como predeterminado. En este sentido, la novela es un <em>western<\/em>. Explora la frontera psicol\u00f3gica entre la ni\u00f1ez y la adultez, entre la protecci\u00f3n y la acci\u00f3n, entre el honor y la venganza, y entre el mito y el destino. La venganza surge como una consecuencia natural de un entorno que la permite y la espera. La venganza es destino, y el perd\u00f3n, como indica el t\u00edtulo, es una ilusi\u00f3n. Los personajes no se cuestionan sus impulsos de vengar a quienes han perdido; al contrario, aceptan el destino que deben cumplir en este ciclo de venganza sin fin.<\/p>\n<p>Narrada desde la perspectiva de Manoel, un muchacho que ha perdido a ambos padres a una temprana edad, la novela comienza con la imagen de un viento norte\u00f1o, seco y adormecedor. El viento llena a Manoel, cuyo miedo m\u00e1s grande es morir de sed en el desierto. El v\u00ednculo m\u00e1s fuerte de Manoel es el que tiene con El Tano, el hombre que lo cri\u00f3. Figura paterna, El Tano le ense\u00f1a al chico sobre la vida, as\u00ed como sobre la muerte y la p\u00e9rdida. Manoel tambi\u00e9n cuenta con el viejo Antonio, el carpintero local responsable de hacer cunas para beb\u00e9s y f\u00e9retros para hombres. Un d\u00eda, aquel viento norte\u00f1o trae a un forastero al caser\u00edo de Manoel. El extra\u00f1o es uno de los siete hermanos Loprete, los due\u00f1os de los \u201ccampos de agua,\u201d lagunas distantes inimaginables para Manoel y su familiar desierto. La muerte de Loprete pone la trama de la novela en acci\u00f3n y su sepultura bajo la tierra seca y polvorienta exhuma la raz\u00f3n de la orfandad de Manoel. As\u00ed como los Loprete restantes buscar\u00e1n vengar al hermano muerto, Manoel y El Tano vengar\u00e1n a los padres del chico, llevando a cabo as\u00ed su destino. A trav\u00e9s de una serie de escenas violentas que se intercalan con venganzas pasadas, la novela explora los distintos significados de la fraternidad y la amistad.<\/p>\n<p>El intenso sentimiento de venganza de Manoel se complementa en parte en su falta de inter\u00e9s en las mujeres, quienes est\u00e1n bastante ausentes en la novela. A excepci\u00f3n de unas pocas hijas y hermanas bondadosas (figuras estereot\u00edpicas), la ausencia de las mujeres en la novela es bastante literal: Loprete llega al pueblo en busca de una mujer que se le perdi\u00f3. Esta p\u00e9rdida se refleja en la confesi\u00f3n de El Tano de que \u00e9l tambi\u00e9n hab\u00eda llegado al pueblo en busca de una mujer que no pod\u00eda encontrar. Las mujeres ausentes tambi\u00e9n incluyen aquellas cuyos cuerpos no est\u00e1n, pero cuyos fantasmas acosan a sus maridos hasta la locura y aquellas cuyos cuerpos existen, pero que han perdido sus facultades mentales.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">La novela abunda en ecos y repeticiones, personajes que se asemejan, frases que ya se han dicho. Dentro de la narraci\u00f3n, los personajes se entrelazan a trav\u00e9s de gestos repetidos, circunstancias similares, y eventos comunes. Fuera de la novela, <em>Como si existiese el perd\u00f3n<\/em> presenta ecos de historias de gauchos tales como el poema narrativo <em>Mart\u00edn Fierro<\/em> (1872, 1879) de Jos\u00e9 Hern\u00e1ndez, el popular <em>Juan Moreira<\/em> (1879) de Eduardo Guti\u00e9rrez, y <em>Don Segundo Sombra<\/em> (1926), la nost\u00e1lgica representaci\u00f3n del gaucho en v\u00edas de desaparici\u00f3n de Ricardo G\u00fciraldes. Sobre todo, la novela de Travacio me recuerda los cuentos gauchescos de Jorge Luis Borges, en particular \u201cEl fin\u201d (1953) y \u201cBiograf\u00eda de Tadeo Isidoro Cruz (1829-1874)\u201d (1949). Borges \u201cmata\u201d narrativamente a Mart\u00edn Fierro para darle una nueva vida a trav\u00e9s de \u201cvirtualmente inagotables repeticiones, versiones, perversiones\u201d. Ser\u00eda dif\u00edcil evadir la larga sombra de <em>Mart\u00edn Fierro<\/em> y de Borges sobre la literatura gauchesca argentina y sobre la literatura que le sigue.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">La nueva vida que Travacio le otorga al <em>western<\/em> gauchesco a trav\u00e9s de <em>Como si existiese el perd\u00f3n<\/em> se une a otras obras contempor\u00e1neas de escritoras argentinas como <em>El pa\u00eds del diablo<\/em> (2012), de Perla Suez, que gan\u00f3 el premio R\u00f3mulo Gallegos, <em>Las aventuras de la China Iron<\/em> (2017), de Gabriela Cabez\u00f3n C\u00e1mara, cuya traducci\u00f3n al ingl\u00e9s por Fiona Mackintosh e Iona Macintyre fue seleccionada para el premio International Booker Prize, y <em>El viento que arrasa <\/em>(2012), de Selva Almada. Con una mirada hacia el interior del pa\u00eds y hacia el interior de la mente, la novela de Travacio se ubica en la conjunci\u00f3n de varios g\u00e9neros literarios atravesados por ecos, repeticiones, y transgresiones de manera conmovedora e inolvidable.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: right;\">Manuela Borzone<br \/>\nLafayette College,\u00a0Easton, PA<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p dir=\"ltr\"><em>Como si existiese el perd\u00f3n <\/em>(Metal\u00facida, 2018), de Mariana Travacio, es una novela atrapante de mucha acci\u00f3n que es dif\u00edcil de dejar de leer y a\u00fan m\u00e1s dif\u00edcil de dejar de darle vueltas en la cabeza. Con bastante precisi\u00f3n e intensidad, la novela se divide en 62 cap\u00edtulos cuya brevedad resulta enga\u00f1osa: cada cap\u00edtulo se lee r\u00e1pido pero su efecto es duradero. Una novela violenta y profundamente psicol\u00f3gica, quiz\u00e1s el adjetivo que mejor la describa sea <em>cinem\u00e1tica<\/em>. Cual escena de una pel\u00edcula, cada cap\u00edtulo es una poderosa vi\u00f1eta que construye el suspenso e incentiva a la lectura marat\u00f3nica. Pero cuidado, estimados lectores. Puede que perciban ecos de otras historias y comiencen a cuestionarse si ya se han encontrado a estos personajes en otras p\u00e1ginas.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":6214,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"categories":[],"tags":[4447],"editors":[],"review_sections":[2043],"reviewers":[2248],"translator":[],"editors_pick":[],"lal_author":[],"class_list":["post-6217","book_review","type-book_review","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","tag-numero-17","review_sections-ficcion","reviewers-manuela-borzone-es-2"],"acf":{"richtitle":"<em>Como si existiese el perd\u00f3n<\/em> de Mariana Travacio","reviewers":"","title_field":"Como si existiese el perd\u00f3n de Mariana Travacio","issueofarticle":6581,"sidebartitle":"<em>Como si existiese el perd\u00f3n<\/em> de Mariana Travacio","thumbnail":6214,"collection-articleimage":null},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/6217","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/book_review"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/6217\/revisions"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/issue\/6581"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6214"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6217"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6217"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6217"},{"taxonomy":"editors","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors?post=6217"},{"taxonomy":"review_sections","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/review_sections?post=6217"},{"taxonomy":"reviewers","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/reviewers?post=6217"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=6217"},{"taxonomy":"editors_pick","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors_pick?post=6217"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=6217"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}