{"id":6133,"date":"2020-11-12T22:07:29","date_gmt":"2020-11-12T22:07:29","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/book_review\/calle-flamingo-antologia-marica-izka-lozano-rodriguez-ed-2\/"},"modified":"2024-05-10T08:06:08","modified_gmt":"2024-05-10T14:06:08","slug":"calle-flamingo-antologia-marica-izka-lozano-rodriguez-ed-2","status":"publish","type":"book_review","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/rese\u00f1as\/calle-flamingo-antologia-marica-izka-lozano-rodriguez-ed-2\/","title":{"rendered":"Calle Flamingo: Antolog\u00eda Marica de Izka Lozano Rodriguez (ed.)"},"content":{"rendered":"<p><strong><i>Calle Flamingo: Antolog\u00eda Marica. <\/i>Izka Lozano Rodriguez (ed.). Bogot\u00e1: Editorial Nomos. 2020.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><i>A nadie le importa el cuerpo de un maric\u00f3n con peluca<\/i><br \/>\nLoMaasBello<br \/>\n<i>Calle Flamingo<\/i><\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-6130\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/calle_flamingo_1.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"419\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/calle_flamingo_1.jpg 300w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/calle_flamingo_1-215x300.jpg 215w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p>Este es un libro de la calle; de verdad de la calle. Del barrio Santaf\u00e9, en Bogot\u00e1, Colombia. Es un libro de las putas, las travestis, de lesbianas, maricas, bisexuales y personas no binarixs, de personas sin techo habitantes de la calle. Es un libro hecho con las palabras de aquellxs a lxs que les han querido quitar la voz, y por quitarles la voz les han quitado hasta la vida. Entonces ellxs reviven, renacen, se re-hacen con la literatura, ese superpoder que un d\u00eda nos quisieron hacer creer que solo ten\u00edan los genios, los iluminados, los tocados por la musa.<\/p>\n<p>Cuando por fin tuve este libro en las manos \u2014despu\u00e9s de que la cuarentena impidiera su lanzamiento p\u00fablico, despu\u00e9s de quedar antojada cuando lo publicitaron con videos de mujeres trans espl\u00e9ndidas en su desnudez tom\u00e1ndose las calles, las librer\u00edas, los caf\u00e9s\u2014, dur\u00e9 d\u00edas ley\u00e9ndolo a pedazos, porque el poder (que es casi magia) que tiene por dentro sobrepasaba mis m\u00e1s de treinta a\u00f1os de lectora, mis d\u00e9cadas creyendo que s\u00e9 sobre literatura. Lo ol\u00eda, lo huelo a\u00fan mientras escribo esto, tratando de que por la nariz me entre lo que a nuestra tan \u201ccivilizada sociedad occidental\u201d no le ha entrado por la cabeza ni por el coraz\u00f3n; lo toco, toco las p\u00e1ginas del medio que est\u00e1n escritas en braille, impresas en papel color rosado marica precioso, en donde dice \u201csi toca pararse duro, mejor que una se siente y se vea respetable (\u2026) Ahora s\u00ed, que se vengan esos hijueputas, de aqu\u00ed nadie se deja sacar\u201d<i>. <\/i>Quiero entender con los sentidos de d\u00f3nde vienen, de d\u00f3nde salen esas palabras, todas esas voces, esos cuentos, esos poemas que me ense\u00f1an hoy que vivir de revoluci\u00f3n y de fiesta al mismo tiempo es el \u00fanico acto po\u00e9tico que vale; que \u201cdesollar y renacer son la misma cosa\u201d, como dice Luis X en su poema \u201cTrans-mutaci\u00f3n\u201d.<\/p>\n<p>Lo le\u00ed, lo releo y trato de ponerle un verbo, como hago con todas las cosas que me cambian la vida, trato de definirlas por una acci\u00f3n. A este libro le pongo <i>romper<\/i>, del lat\u00edn <i>rump<\/i>\u0115<i>re<\/i>, que significa separar con violencia las\u00a0partes\u00a0de\u00a0un\u00a0todo deshaciendo\u00a0su\u00a0uni\u00f3n, porque la lucha trans, lgbti, la pelea cuir, se ha hecho rompiendo las calles, las paredes (preg\u00fantenle a la memoria y las cicatrices de Greenwich Village); se ha hecho rompiendo la literatura correcta, el buen hablar, lo que manda la RAE, quebrando las mentes, las instituciones, rompiendo<i> el orden establecido<\/i>, como dice Brian Velasco en su pr\u00f3logo al libro. Romper, como hace la luz con su claridad descubriendo a la vista lo que se mantiene oculto; este es un libro que muestra lo que otros no cuentan: que para muchxs ha sido necesario romper la vida para rehacerla y tratar que no lxs maten en el intento.<\/p>\n<p><i>Calle Flamingo. Antolog\u00eda Marica <\/i>es un libro sobre todas las libertades posibles, pero especialmente una: la libertad de ser y no tener que morir por eso. Es un libro que muestra esas cosas que se hacen desde el borde, s\u00e1candole filo a las palabras cuando ya se vuelven in\u00fatiles.<\/p>\n<p>Empez\u00f3 en el 2019 con los talleres de poes\u00eda y narrativa marica, no binaria y cuir, convocados por Libros del armario, una organizaci\u00f3n itinerante promotora de lectura e integrante de la Red latinoamericana de literatura diversa; quienes en trabajo conjunto con la Red Comunitaria Trans de Bogot\u00e1 iniciaron el proyecto e invitaron a los escritores Giuseppe Caputo y Henry G\u00f3mez para acompa\u00f1ar el proceso de personas que, en muchos casos, no hab\u00edan escrito nada antes. De all\u00ed sale esta publicaci\u00f3n, como el testimonio de una familia literaria y contracultural, de personas que no le tuvieron miedo a exponer el dolor que est\u00e1 en la verdad de la vida \u2014porque ning\u00fan acto nos desnuda m\u00e1s que escribir\u2014. Es un libro como un cuerpo que en la batalla pone ambos lados, como un acetato que en el lado A trae la cuchilla de la poes\u00eda y en el lado B el <i>knockout <\/i>de la prosa.<\/p>\n<p>Su nombre me hizo pensar la primera vez en esa pel\u00edcula de los a\u00f1os setenta de John Waters que cuenta la historia de Divine, una drag queen que vive en una casa rodante y que tiene como enemigos a una pareja heterosexual de <i>dealers<\/i> que roban beb\u00e9s para venderlos a lesbianas. Fue el nombre, claro, se llama <i>Pink Flamingos<\/i>, pero tengo que decir que aunque el libro no tiene lo bizarro de la pel\u00edcula, cuando por fin lo le\u00ed supe que mi conexi\u00f3n iba m\u00e1s all\u00e1, que rozaba el l\u00edmite, la trasgresi\u00f3n, porque entre las cosas que incomodan al mundo se parecen. <i>Calle Flamingo <\/i>es la palabra inc\u00f3moda, es la voz de lxs que no o\u00edmos, de lxs que se tienen que abrir a golpes un lugar seguro, es Lala Switch admitiendo \u201cnac\u00ed sangre (\u2026) sin g\u00e9nero, sin Dios\u201d, o Katalina \u00c1ngel \u201csaboreando el sonido del candado al abrirse\u201d; es la voz de Iska Lozano admitiendo la superviviencia porque \u201cel mar no se llev\u00f3 la maleza ni les enjuago las heridas\u201d<i>.<\/i><\/p>\n<p>Me gusta todo lo que me hace pensar que la vida es un acto pol\u00edtico, pero nada me gusta tanto como cuando lo pienso con la literatura y <i>Calle Flamingo <\/i>es una enunciaci\u00f3n, la voz a los cuatro vientos que nombra lo que una cultura calla; es como la ola gigante que se levanta sobre las ciudades que se construyen d\u00e1ndole la espalda a su mar. Es un libro que<i> <\/i>nombra, que grita aqu\u00ed estamos, existimos, escribimos, lxs rarxs, lxs diferentes, lxs diversxs, lxs maricas, las travas, las putas, lxs que estudiamos la lengua para con ella maldecirla; lxs valientes que se nombran, lxs que con la palabra invocan incluso a <i>las cuerpas que ya no est\u00e1n con nosotras<\/i>.<\/p>\n<p>La literatura rompe, lo que se rompe cambia, lo que cambia habla de las flores de las primaveras pasadas pero tambi\u00e9n, y sobretodo, de las bandadas, los card\u00famenes, las manadas de mil especies que est\u00e1n aqu\u00ed, que han estado siempre, y que ahora se nombran para quedarse, aun con las rodillas destornilladas por un and\u00e9n, dice Lorena Daza en \u201cAmigas las cicatrices\u201d. Es un relato hecho de relatos, como cuando \u201cde los escombros se intenta crear una nueva historia\u201d, la de Camila Murillo, la de Nico Merch\u00e1n, Luna Laverde, \u00c1ngel L\u00f3pez, Ammarantha Wass.<\/p>\n<p>C\u00f3mo le hacen de falta estos libros al mundo; memorias bomba que usan las palabras para dibujar el retrato de una familia que es un cuerpo de varios ojos y muchos brazos, de tetas triples, orificios y miembros m\u00faltiples, que pone dinamita en las torres de marfil que todav\u00eda quedan, que se convierten en el rito de iniciaci\u00f3n de una sociedad tartamuda. <i>Calle Flamingo<\/i> es una antolog\u00eda, pero tambi\u00e9n una mitolog\u00eda marica, un viaje al origen que nos lleva al hermoso borde impreciso de las cosas, donde la vida se impone, inmesa, sin pedir permiso y se toma, agarra, coge, manosea, desbarta, reiventa la palabra para hablar \u2014a plena luz del d\u00eda y en horario familiar\u2014 de estos cuerpos mezclados que somos y de nuestras identidades cruzadas. Porque s\u00ed, hay deberes en la literatura as\u00ed algunxs digan que no, y uno es se\u00f1alar la inmensa brecha de nuestros desencuentros para ver si empezamos a acortar el camino.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Ivonne Alonso-Mondrag\u00f3n<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Este es un libro de la calle; de verdad de la calle. Del barrio Santaf\u00e9, en Bogot\u00e1, Colombia. Es un libro de las putas, las travestis, de lesbianas, maricas, bisexuales y personas no binarixs, de personas sin techo habitantes de la calle. Es un libro hecho con las palabras de aquellxs a lxs que les han querido quitar la voz, y por quitarles la voz les han quitado hasta la vida. Entonces ellxs reviven, renacen, se re-hacen con la literatura, ese superpoder que un d\u00eda nos quisieron hacer creer que solo ten\u00edan los genios, los iluminados, los tocados por la musa.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":6130,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"categories":[],"tags":[4448],"editors":[],"review_sections":[2044],"reviewers":[2217],"translator":[],"editors_pick":[],"lal_author":[],"class_list":["post-6133","book_review","type-book_review","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","tag-numero-16","review_sections-poesia","reviewers-ivonne-alonso-mondragon-es-2"],"acf":{"richtitle":"<em>Calle Flamingo: Antolog\u00eda Marica<\/em> de Izka Lozano Rodriguez (ed.)","reviewers":"","title_field":"Calle Flamingo: Antolog\u00eda Marica de Izka Lozano Rodriguez (ed.)","issueofarticle":6577,"sidebartitle":"<em>Calle Flamingo: Antolog\u00eda Marica<\/em> de Izka Lozano Rodriguez (ed.)","thumbnail":6130,"collection-articleimage":null},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/6133","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/book_review"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/6133\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":33348,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/6133\/revisions\/33348"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/issue\/6577"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6130"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6133"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6133"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6133"},{"taxonomy":"editors","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors?post=6133"},{"taxonomy":"review_sections","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/review_sections?post=6133"},{"taxonomy":"reviewers","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/reviewers?post=6133"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=6133"},{"taxonomy":"editors_pick","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors_pick?post=6133"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=6133"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}