{"id":6125,"date":"2020-11-12T20:41:09","date_gmt":"2020-11-12T20:41:09","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/book_review\/alguien-al-otro-lado-de-la-linea-ivan-ulchur-collazos-2\/"},"modified":"2024-05-10T08:08:46","modified_gmt":"2024-05-10T14:08:46","slug":"alguien-al-otro-lado-de-la-linea-ivan-ulchur-collazos-2","status":"publish","type":"book_review","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/rese\u00f1as\/alguien-al-otro-lado-de-la-linea-ivan-ulchur-collazos-2\/","title":{"rendered":"Alguien al otro lado de la l\u00ednea de Iv\u00e1n Ulchur Collazos"},"content":{"rendered":"<p><strong>Iv\u00e1n Ulchur Collazos. <em>Alguien al otro lado de la l\u00ednea<\/em>. Cali: Ediciones Grainart, 2019. 104 p\u00e1ginas.<\/strong><\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-6122\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/alguien_al_otro_lado_de_la_linea.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"460\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/alguien_al_otro_lado_de_la_linea.jpg 300w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/alguien_al_otro_lado_de_la_linea-196x300.jpg 196w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p>\u00bfQu\u00e9 tienen en com\u00fan Gauguin, ese pintor que se refugi\u00f3 en una isla remota del Pac\u00edfico sur; Juan Coral, que se refugi\u00f3 en un pueblo olvidado de los Andes colombianos; o Ezra, el profesor universitario que busca refugio en esa otra isla cercana llamada Zobeida, su mujer, para exorcizar sus miedos? Probablemente la respuesta a estas preguntas sean tan variadas como los lectores que se aproximen a este libro de cuentos. En cualquier caso, el \u00faltimo relato sirve para darle t\u00edtulo al m\u00e1s reciente libro del colombiano Iv\u00e1n Ulchur Collazos y mantiene en tensi\u00f3n al lector, pues combina h\u00e1bilmente los sucesos triviales de la cotidianidad en el seno de un hogar convencional\u00a0 con la tr\u00e1gica historia de Colombia. En \u201cAlguien al otro lado de la l\u00ednea\u201d, la trama del cuento \u201cUlrika\u201d, de Jorge Luis Borges, funciona como una especie de correspondencia intertextual con el cuento de Ulchur Collazos, como si lo que pasara ya estuviera cifrado. La voz an\u00f3nima al otro lado del auricular sostiene el suspenso de la narraci\u00f3n y opera como cat\u00e1lisis en el di\u00e1logo entre azaroso y amoroso de la pareja; todo ello en medio de la zozobra que se vive en la ciudad en la que ocurren los hechos y el di\u00e1logo intertextual que se desarrolla entre Ulrika y Javier Ot\u00e1lora, los personajes de Borges.<\/p>\n<p>En \u201cAlguien me asedia a Rafaela\u201d, el an\u00f3nimo narrador-protagonista, atrincherado en el bar Cefin\u00ed, cultiva sus celos paranoicos por Rafaela. Este es un personaje que vive inmerso en un gran juego de espejismos; al hacerlo, descompone un abanico de miradas en esa especie de tri\u00e1ngulo sospechoso entre un extra\u00f1o, Rafaela y su ego distorsionado. Es la semi\u00f3tica de la mirada, donde cada gesto, cada palabra, cada \u00edcono popular \u2014Gardel, Humphrey Bogart, Aznavour\u2014 va construyendo el conflicto de la trama. Al mismo tiempo, se menciona la cita \u201cel lenguaje es una red de caminos equivocados, transitables\u201d, frase atribuida a Wittgenstein que sintetiza ese di\u00e1logo subterr\u00e1neo entre el ojo y la palabra. Una pregunta esencial del narrador-protagonista le se\u00f1ala al lector un pacto cooperativo con el relato: \u201c\u00bfNo te parece Rafaela que Humphrey Bogart tiene una mirada de usurpador?\u201d En ese momento, el gal\u00e1n de <i>Casablanca<\/i> y el an\u00f3nimo mirador se funden en un solo y oscuro objeto de deseo, lo que amenaza la estabilidad ps\u00edquica del narrador-protagonista. Este hace malabares verbales y mentales para marcar su territorio de macho asediado por un juego de miradas.<\/p>\n<p>En el cuento \u201cLa pista\u201d, un profesor de Gethsemani College sigue las huellas de Agenor, un poeta rebelde, mientras trota en un parque con ancianos y ardillas. El protagonista evoca sucesos aciagos de la violencia contrainsurgente que ha desangrado a Colombia y deja en suspenso el destino del activista Agenor y de Joe Burkanhaler, un caminante y ec\u00f3logo siempre atento en el cuidado de las ardillas.<\/p>\n<p>En los cuentos de <i>Alguien al otro lado de la l\u00ednea<\/i> los protagonistas son sujetos que caminan la cuerda tensa de la incertidumbre y pertenecen a la secta del vac\u00edo; hacen parte de esa \u201cpercepci\u00f3n errada y la distorsi\u00f3n\u201d de las cosas, como anota Ricardo Piglia en las l\u00edneas que sirven de ep\u00edgrafe al libro. En medio de una escritura siempre l\u00fadica y no pocas audacias verbales, en estos relatos observamos temas como la lenta rutinizaci\u00f3n del amor, el tel\u00f3n de fondo de la violencia social colombiana y un di\u00e1logo sostenido entre personajes que asisten al desmoronamiento de sus pocos ideales. Otro elemento recurrente es un \u00e9nfasis significativo en alguno de los sentidos: por ejemplo, la vista en \u201cAlguien me asedia a Rafaela\u201d, donde Koke muere en su para\u00edso, o el o\u00eddo en \u201cAlguien al otro lado de la l\u00ednea\u201d o en \u201cUno se llena de presentimientos\u201d.<\/p>\n<p>El amor es un sentimiento parecido al miedo en estos relatos pues este \u00faltimo lo hace ver todo distinto. De esa catadura est\u00e1n construidos los protagonistas de estas aventuras, narradas de manera recurrente entre la duda y el v\u00e9rtigo y con cierta dosis de humor negro. Y es que el humor de estos cuentos, a veces agridulce y otras veces ir\u00f3nico, es el conjuro para que el terror y la impotencia no los paralice, una suerte de agujero negro por donde se fuga la desesperanza absoluta. Por otro lado, asuntos como el miedo a la p\u00e9rdida, al desacomodo de la fr\u00e1gil rutina, al movimiento tel\u00farico del escepticismo, mueven los resortes de aquello que se cuenta. Por eso la tensi\u00f3n, el suspenso y el escamoteo del dato oculto a menudo se dan la mano y mantienen en vilo al lector. As\u00ed, no es de extra\u00f1ar que una llamada an\u00f3nima preguntando por la Funeraria El Recuerdo altere a Ezra en un contexto de violencia consuetudinaria (como ocurre en \u201cAlguien al otro lado de la l\u00ednea\u201d), o que los simples ruidos de una gallina celebrando la puesta de un huevo se confunda con la irrupci\u00f3n de unos matones nocturnos (como en \u201cUno se llena de presentimientos\u201d), ni que\u00a0 un di\u00e1logo simulado, proveniente a su vez de una seducci\u00f3n simulada, tenga lugar frente a un auditorio simulado (como en\u201cCuando el amor nace as\u00ed de esta manera\u201d). Al final, cada uno de estos episodios nos invita a mirar la celos\u00eda que divide la razon tragica de la sinraz\u00f3n ebria.<\/p>\n<p>Le\u00eddos con detenimiento, es evidente que el secreto de estos cuentos est\u00e1 en la magia del narrador para involucrarnos en hechos banales que, de pronto, adquieren un matiz epif\u00e1nico; todo ello gracias a la maestr\u00eda de un escritor que conoce bien la selecci\u00f3n y combinaci\u00f3n de signos verbales necesarios para generar la necesaria rotaci\u00f3n dial\u00e9ctica en los hechos narrados.<\/p>\n<p>Quien os\u00f3 decir que Ulises somos todos, estaba pensando en el viaje heroico, o quiz\u00e1s en la \u00faltima esperanza de retornar al reino o sus cenizas. Pero igual se podr\u00eda agregar que Gauguin, Juan Coral, Ezra o Agenor, los personajes m\u00e1s logrados de estos cuentos, somos todos. Especialmente por esa carga de humanidad que llevamos todos sobre los hombros. De lo que se trata es de mirar alrededor, tejer algunas f\u00e1bulas y refugiarnos en alguna isla, como lo hacen los personajes de Ulchur Collazos. Y tambi\u00e9n esperar con estoica paciencia a que ese alguien al otro lado de la l\u00ednea nos deje una pista para saber qui\u00e9n es. La otra opci\u00f3n es dejar los santos quietos. As\u00ed podr\u00edamos vivir m\u00e1s tranquilos, pero seguramente no escribir\u00edamos una sola l\u00ednea. Eso lo sabe bien este talentoso escritor colombiano.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Jorge Eli\u00e9cer Ord\u00f3\u00f1ez Mu\u00f1oz<br \/>\nCali, Colombia<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00bfQu\u00e9 tienen en com\u00fan Gauguin, ese pintor que se refugi\u00f3 en una isla remota del Pac\u00edfico sur; Juan Coral, que se refugi\u00f3 en un pueblo olvidado de los Andes colombianos; o Ezra, el profesor universitario que busca refugio en esa otra isla cercana llamada Zobeida, su mujer, para exorcizar sus miedos? Probablemente la respuesta a estas preguntas sean tan variadas como los lectores que se aproximen a este libro de cuentos. En cualquier caso, el \u00faltimo relato sirve para darle t\u00edtulo al m\u00e1s reciente libro del colombiano Iv\u00e1n Ulchur Collazos y mantiene en tensi\u00f3n al lector, pues combina h\u00e1bilmente los sucesos triviales de la cotidianidad en el seno de un hogar convencional&nbsp; con la tr\u00e1gica historia de Colombia. En \u201cAlguien al otro lado de la l\u00ednea\u201d, la trama del cuento \u201cUlrika\u201d, de Jorge Luis Borges, funciona como una especie de correspondencia intertextual con el cuento de Ulchur Collazos, como si lo que pasara ya estuviera cifrado. La voz an\u00f3nima al otro lado del auricular sostiene el suspenso de la narraci\u00f3n y opera como cat\u00e1lisis en el di\u00e1logo entre azaroso y amoroso de la pareja; todo ello en medio de la zozobra que se vive en la ciudad en la que ocurren los hechos y el di\u00e1logo intertextual que se desarrolla entre Ulrika y Javier Ot\u00e1lora, los personajes de Borges.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":6122,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"categories":[],"tags":[4448],"editors":[],"review_sections":[2043],"reviewers":[2215],"translator":[],"editors_pick":[],"lal_author":[],"class_list":["post-6125","book_review","type-book_review","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","tag-numero-16","review_sections-ficcion","reviewers-jorge-eliecer-ordonez-munoz-es-2"],"acf":{"richtitle":"<em>Alguien al otro lado de la l\u00ednea<\/em> de Iv\u00e1n Ulchur Collazos","reviewers":"","title_field":"Alguien al otro lado de la l\u00ednea de Iv\u00e1n Ulchur Collazos","issueofarticle":6577,"sidebartitle":"<em>Alguien al otro lado de la l\u00ednea<\/em> de Iv\u00e1n Ulchur Collazos","thumbnail":6122,"collection-articleimage":null},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/6125","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/book_review"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/6125\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":33354,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/6125\/revisions\/33354"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/issue\/6577"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6122"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6125"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6125"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6125"},{"taxonomy":"editors","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors?post=6125"},{"taxonomy":"review_sections","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/review_sections?post=6125"},{"taxonomy":"reviewers","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/reviewers?post=6125"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=6125"},{"taxonomy":"editors_pick","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors_pick?post=6125"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=6125"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}