{"id":6109,"date":"2020-08-11T16:02:19","date_gmt":"2020-08-11T16:02:19","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/book_review\/los-animales-por-dentro-pablo-paredes-2\/"},"modified":"2023-06-03T22:01:53","modified_gmt":"2023-06-04T04:01:53","slug":"los-animales-por-dentro-pablo-paredes-2","status":"publish","type":"book_review","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/rese\u00f1as\/los-animales-por-dentro-pablo-paredes-2\/","title":{"rendered":"Los animales por dentro de Pablo Paredes"},"content":{"rendered":"<p><b><i>Los animales por dentro<\/i>. Pablo Paredes. Santiago: Ediciones El Mercurio. 2020. 91 p\u00e1ginas.<\/b><\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-6106\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/losanimalespordentro_1.jpg\" alt=\"\" width=\"276\" height=\"445\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/losanimalespordentro_1.jpg 276w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/losanimalespordentro_1-186x300.jpg 186w\" sizes=\"(max-width: 276px) 100vw, 276px\" \/><\/p>\n<p><i>Los animales por dentro<\/i> es <i>La raza chilena<\/i> (MAGO editores, 2012) diseccionada, es un \u201cnosotros\u201d por dentro; la miseria de Chile en forma de f\u00e1bula-po\u00e9tica. Es <i>El poema de Chile<\/i> despojado de la mujer fantasma, con un reiterado huemul mudo y un ausente c\u00f3ndor horrendo cuando lo vemos desde cerca; tan horrendo que no es descrito por dentro porque qued\u00f3 suficientemente desprestigiado como parte de la \u201craza\u201d.<\/p>\n<p>El libro de Paredes, ganador del 28\u00ba certamen del \u201cPremio Revista de Libros\u201d de <i>El Mercurio<\/i> cierra en su contratapa con tres desconcertantes notas de los que fueron su jurado: \u00d3scar Hahn, que solo alcanza a decir de \u00e9l que es original y lo desvincula de las tradiciones de la poes\u00eda chilena; Elvira Hern\u00e1ndez, que lo visita a trav\u00e9s de una imagen algo m\u00e1s cercana a su centro cuando dice que \u201cpercib\u00ed esa clave que tiene la poes\u00eda de presentarse como algo inocente y arrastrar hacia un pantano\u201d y Ad\u00e1n M\u00e9ndez, qui\u00e9n tampoco alcanza a vislumbrar la met\u00e1fora y solo atisba la t\u00e9cnica fabulesca de Paredes.<\/p>\n<p>El poemario, dividido en siete cap\u00edtulos precedidos de un inusitado \u201cCoro\u201d, canta a \u201cLos zorros\u201d, a \u201cLos perros\u201d, a \u201cEl zunzuncito\u201d, a \u201cLos gatos\u201d, a \u201cLas polillas\u201d, a \u201cLos osos\u201d y a \u201cEl huemul\u201d y est\u00e1 dedicado a Manuel Paredes Parod, padre del poeta.<\/p>\n<p>De extensi\u00f3n variable cada uno y en total verso libre, pero con una melod\u00eda candente, lenta y apesadumbrada, los textos de <i>Los animales por dentro<\/i> se presentan como di\u00e1logos con un\/a otro\/a y mon\u00f3logos interiores que se van intercalando.<\/p>\n<p>El \u201cCoro\u201d es un texto prenunciativo por donde desfilan la Cordillera, el concepto de hogar, los terremotos, los choroy, el desierto y los cerros en un lenguaje-dialecto que entronca con la etno- y geograf\u00eda de Chile, donde la voz po\u00e9tica parece ser al principio la de cualquier progenitor\/s de cualquier especie animal que trata de ense\u00f1ar, mostrar y advertir a la cr\u00eda (hembra) de los peligros y de la historia, pero que en los \u00faltimos versos nos da una clave con forma de alas: \u201cpor eso corre, hija, debes cruzar la cordillera\/ aunque se te raje la guatita\/ por dentro \/ y por fuera\u201d (16). Su tono apocal\u00edptico es evidente y su dr\u00e1stica separaci\u00f3n del mundo urbano y rural hab\u00eda quedado patente ya cuando nos hab\u00eda dicho versos antes: \u201custedes son los autos\/ ustedes nos reventaron por dentro\u201d (16) (autos-pa\u00eds-pol\u00edtica-desmembramiento, dolor, desamparo).<\/p>\n<p>Los zorros y los perros no pueden convivir en la obra de Paredes, los de arriba y los abajo no lo hacen en el pa\u00eds porque la patria es fr\u00eda, de nieve, y el zorro hijo trata de enmascararse para parecerse al perro de la ciudad; pero la madre, que sabe que \u201cmentir en el fr\u00edo es un acto de amor\u201d (20) le hace \u201cjurar por ella que nunca m\u00e1s\u201d volver\u00e1 a decir que \u00e9l era un perro (22), a pesar de \u201csu carita de perro\u201d (25). Pero los perros tampoco lo tienen f\u00e1cil, quieren ser llamados \u201cCholo\u201d y arrastrar su pelo incapaz de sentir por las calles de la ciudad asfaltada y se autoenga\u00f1an con que la quema de garrapatas es una protesta al cielo y \u201cQue una perra es una barricada\u201d (34).<\/p>\n<p>Con el \u201cPajarito de Dios\u201d se soporta la angustia; con un \u201ccaraj\u201d se evade el hambre; con un zunzuncito se logra la reconciliaci\u00f3n rabiosa de una sangre mestiza; con un \u201cbigote chicano\u201d se muestra la desventura y como \u201cla lengua de los p\u00e1jaros es seca y lisa\u201d (46) se grita \u201cAm\u00e9n\u201d cuando se ve un colibr\u00ed cayendo. La rabia regurgita en los versos de Paredes y se alcanza a leer a\u00fan: \u201cEstos creen que porque somos los p\u00e1jaros m\u00e1s peque\u00f1os del mundo nos vamos a meter en sus bocas y dormir en sus lenguas\u201d (45) con un desafiante tono heroico y \u201caperrado\u201d que retoma con fuerza en \u201cLos gatos\u201d cuando afirma: \u201cPienso que un d\u00eda matar\u00e1\/ y que bendito sea que lo fr\u00e1gil\/ un d\u00eda pueda matar\u201d (53).<\/p>\n<p>\u201cLa polillas\u201d por su parte, son un \u201cbichito de t\u00e9mpera negra,\/ vuela y mancha como si la cargaran unas hormigas del cielo\u201d (64). Animalitos de sustancia indecible, son tambi\u00e9n un reflejo del esp\u00edritu engrandecido de todos estos animales retratados, \u201ccrey\u00e9ndose piedra contra el vidrio\u201d (64); as\u00ed como la nobleza de \u201cLos Osos\u201d es corrompida desde adentro y \u201cun oso sin coraz\u00f3n devora el coraz\u00f3n de un venado\u201d, que va a ser \u201cEl Huemul\u201d, el \u00fanico de todos los animales retratado en un prof\u00e9tico n\u00famero singular; el gran huemul silencioso que, cual mistraliano afantasmado, nos sirve de alucin\u00f3geno y nos obliga a decirle \u201chuemul a la morfina y su estrellita roja\u201d (87) y que \u201cenredada en la manguera de la sonda\u201d (91) cierra un volumen de dolor familiar y nacional con el que Paredes se atrevi\u00f3 a retratar angustia, sufrimiento, \u201cchoreza\u201d y supervivencia de un pueblo que lo habita en el n\u00facleo familiar de una madre-padre-hermana-hermano donde estamos todos los que, alguna vez y en alg\u00fan momento nos hemos podido identificar, desde adentro, con algunos animales de la Patria; porque cada uno de esos animales es un tipo de ser (un tipo de mujer-hombre-ni\u00f1a-ni\u00f1o) que habita el territorio que llamamos Chile.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Zenaida M. Su\u00e1rez Mayor<br \/>\nInstituto de Literatura<br \/>\nUniversidad de los Andes (Chile)<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\n<p><b id=\"docs-internal-guid-44e5036c-7fff-6d3d-689f-f901c4f222cb\"><a href=\"https:\/\/bookshop.org\/shop\/LALT\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Visita nuestra p\u00e1gina de Bookshop y apoya a las librer\u00edas locales.<\/a><\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><i>Los animales por dentro<\/i> es <i>La raza chilena<\/i> (MAGO editores, 2012) diseccionada, es un \u201cnosotros\u201d por dentro; la miseria de Chile en forma de f\u00e1bula-po\u00e9tica. Es <i>El poema de Chile<\/i> despojado de la mujer fantasma, con un reiterado huemul mudo y un ausente c\u00f3ndor horrendo cuando lo vemos desde cerca; tan horrendo que no es descrito por dentro porque qued\u00f3 suficientemente desprestigiado como parte de la \u201craza\u201d. El libro de Paredes, ganador del 28\u00ba certamen del \u201cPremio Revista de Libros\u201d de <i>El Mercurio<\/i> cierra en su contratapa con tres desconcertantes notas de los que fueron su jurado: \u00d3scar Hahn, que solo alcanza a decir de \u00e9l que es original y lo desvincula de las tradiciones de la poes\u00eda chilena; Elvira Hern\u00e1ndez, que lo visita a trav\u00e9s de una imagen algo m\u00e1s cercana a su centro cuando dice que \u201cpercib\u00ed esa clave que tiene la poes\u00eda de presentarse como algo inocente y arrastrar hacia un pantano\u201d y Ad\u00e1n M\u00e9ndez, qui\u00e9n tampoco alcanza a vislumbrar la met\u00e1fora y solo atisba la t\u00e9cnica fabulesca de Paredes.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":6106,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"categories":[],"tags":[4449],"editors":[],"review_sections":[2044],"reviewers":[2082],"translator":[],"editors_pick":[],"lal_author":[],"class_list":["post-6109","book_review","type-book_review","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","tag-numero-15","review_sections-poesia","reviewers-zenaida-m-suarez-mayor-es"],"acf":{"richtitle":"<em>Los animales por dentro<\/em> de Pablo Paredes","reviewers":"","title_field":"Los animales por dentro de Pablo Paredes","issueofarticle":6573,"sidebartitle":"<em>Los animales por dentro<\/em> de Pablo Paredes","thumbnail":6106,"collection-articleimage":null},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/6109","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/book_review"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/6109\/revisions"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/issue\/6573"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6106"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6109"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6109"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6109"},{"taxonomy":"editors","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors?post=6109"},{"taxonomy":"review_sections","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/review_sections?post=6109"},{"taxonomy":"reviewers","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/reviewers?post=6109"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=6109"},{"taxonomy":"editors_pick","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors_pick?post=6109"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=6109"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}