{"id":6081,"date":"2020-08-11T02:11:21","date_gmt":"2020-08-11T02:11:21","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/book_review\/rayuela-edicion-conmemorativa-julio-cortazar-2\/"},"modified":"2023-06-03T22:03:42","modified_gmt":"2023-06-04T04:03:42","slug":"rayuela-edicion-conmemorativa-julio-cortazar-2","status":"publish","type":"book_review","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/rese\u00f1as\/rayuela-edicion-conmemorativa-julio-cortazar-2\/","title":{"rendered":"Rayuela &#8211; Edici\u00f3n conmemorativa de Julio Cort\u00e1zar"},"content":{"rendered":"<p dir=\"ltr\"><strong><em>Rayuela &#8211; Edici\u00f3n conmemorativa<\/em>. Julio Cort\u00e1zar. Barcelona: Alfaguara\/Real Academia de la Lengua\/Asociaci\u00f3n de Academias de la Lengua Espa\u00f1ola, 2019. 1,026 p\u00e1ginas.<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-6078\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/rayuelaedicion_1.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"489\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/rayuelaedicion_1.jpg 300w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/rayuelaedicion_1-184x300.jpg 184w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p>A m\u00e1s de cincuenta a\u00f1os de su aparici\u00f3n, resulta v\u00e1lido preguntarse si <i>Rayuela<\/i> es una novela que ha envejecido bien; si es, en efecto, un cl\u00e1sico de las letras hispanoamericanas de nuestros d\u00edas. Las opiniones al respecto var\u00edan de lector a lector. De hecho, hay quienes dir\u00e1n que lo mejor de la obra de Julio Cort\u00e1zar no est\u00e1 en su novela m\u00e1s emblem\u00e1tica, sino en su notable producci\u00f3n cuent\u00edstica. Sin embargo, la decisi\u00f3n de la Real Academia Espa\u00f1ola y de la Asociaci\u00f3n de Academias de la Lengua Espa\u00f1ola de incorporar este t\u00edtulo a su exclusiva colecci\u00f3n de ediciones conmemorativas \u2014que incluye obras de Gabriel Garc\u00eda M\u00e1rquez, Mario Vargas Llosa, Carlos Fuentes y Augusto Roa Bastos, as\u00ed como recopilaciones de Jorge Luis Borges, Rub\u00e9n Dar\u00edo, Pablo Neruda y Gabriela Mistral\u2014 parece sugerir que, en efecto, <i>Rayuela<\/i> es un libro can\u00f3nico de nuestras letras.<\/p>\n<p>Sea como fuere, lo cierto es que <i>Rayuela<\/i> marc\u00f3 toda una \u00e9poca para la novela latinoamericana que empezaba a escribirse en los a\u00f1os 60. La cr\u00edtica de entonces vio en ella una nueva forma de representar la realidad y, sobre todo, una nueva manera de entender el arte de la novela. Por ello, la novela de Cort\u00e1zar pronto fue catalogada de muchas maneras: una gran antinovela (heredera del mejor esp\u00edritu vanguardista), un vasto collage compuesto de muchos fragmentos, una parodia del g\u00e9nero, una historia de amor imposible, una b\u00fasqueda de la trascendencia existencial, entre muchas otras posibilidades. Muy pronto, la historia de Horacio Oliveira se convirti\u00f3 en un referente obligado de la generaci\u00f3n del Boom, pues respond\u00eda muy bien al af\u00e1n experimental de ese grupo de escritores, as\u00ed como a su esp\u00edritu renovador. Y es que <i>Rayuela<\/i> es una novela que, fiel a los aires de cambio de los turbulentos a\u00f1os 60, parece cuestionar todo: la vida, el amor, la cultura y, para ser m\u00e1s concretos, el acto mismo de leer; todo ello se basa en una escritura que crea libre y azarosamente una realidad alternativa, un mundo sin ataduras que propicie una b\u00fasqueda metaf\u00edsica para sus protagonistas y que haga de la vida humana una aventura m\u00e1s llevadera y menos rutinaria. La interrogaci\u00f3n con que se abre la novela \u2014\u201c\u00bfEncontrar\u00eda a la Maga?\u201d\u2014 es en realidad una pregunta esencial, pues Oliveira y la Maga son los amantes que nunca se citan: m\u00e1s bien, son dos seres que juegan siempre al encuentro azaroso y tambi\u00e9n a los desencuentros, es decir, al amor y al desamor. Bien le\u00edda, <i>Rayuela<\/i> es un gran juego de improvisaci\u00f3n y creaci\u00f3n a la manera del jazz, ese arte tan admirado por Cort\u00e1zar; una manera de narrar en la que su \u00e1gil prosa se nutre de la pulsi\u00f3n del momento, de flujos y reflujos, pero, sobre todo, de la b\u00fasqueda de expresi\u00f3n m\u00e1s genuina del mundo interior de sus personajes.<\/p>\n<p>Ese esp\u00edritu de improvisaci\u00f3n y de juego ya est\u00e1 presente en el \u201cTablero de direcci\u00f3n\u201d de la novela. Este nos dice que \u201cA su manera este libro es muchos libros, pero sobre todo es dos libros\u201d. Por ello, el autor nos propone leer su relato de varias maneras: de manera lineal hasta el cap\u00edtulo 56, dejando de lado el resto del libro; o empezando nuestra lectura por el cap\u00edtulo 73 y siguiendo el orden indicado al final de cada cap\u00edtulo hasta llegar a la \u00faltima p\u00e1gina del libro. Esto \u00faltimo obligar\u00eda al lector a saltar de un lado a otro como en el juego de la rayuela. As\u00ed, con la ayuda de un \u201clector c\u00f3mplice\u201d dispuesto a seguir esas instrucciones, la novela tendr\u00e1 muchas lecturas posibles. Sin embargo, si elegimos la segunda opci\u00f3n, pronto comprobaremos que el llamado \u00faltimo cap\u00edtulo es el 131, y que este nos remitir\u00e1 otra vez al 58 y este nuevamente al 131, haciendo de la lectura del texto un ejercicio infinito. Pero si <i>Rayuela<\/i> nos propone una lectura anclada en el azar, tambi\u00e9n es verdad que pone en entredicho la estructura tradicional de una novela. En principio, el relato parece tener una estructura tripartita: una primera parte intitulada \u201cDel lado de all\u00e1\u201d, que tiene lugar en Par\u00eds; la segunda, \u201cDel lado de ac\u00e1\u201d, que se desarrolla fundamentalmente en Buenos Aires; y los llamados \u201cCap\u00edtulos prescindibles\u201d, cuya lectura se puede dejar de lado enteramente, seg\u00fan indicaciones del autor, lo que convertir\u00eda las tres partes de la novela en dos. Esta estructura sugiere la idea de un viaje; un periplo continuo e improvisado que los protagonistas reiniciar\u00e1n nuevamente al terminar el viaje anterior. Todo ello, con el prop\u00f3sito de alcanzar el prometido \u201ccielo\u201d del juego de la rayuela (pero sin descartar, adem\u00e1s, arribar al \u201ccentro absoluto\u201d del Zen budista o la mandala hind\u00fa).<\/p>\n<p>Esta nueva edici\u00f3n de <i>Rayuela<\/i> es, a todas luces, una edici\u00f3n de lujo. Y lo es por muchas razones. Para empezar, porque rescata textos de algunos compa\u00f1eros de ruta de Cort\u00e1zar: Gabriel Garc\u00eda M\u00e1rquez, Mario Vargas Llosa, Adolfo Bioy Casares, Carlos Fuentes y Sergio Ram\u00edrez. Cada uno de ellos reflexiona sobre la vida y la obra del autor argentino y la relaci\u00f3n personal que mantuvieron con \u00e9l. Tambi\u00e9n se reproducen la portada original de la novela y las 699 p\u00e1ginas de la primera edici\u00f3n de junio de 1963, que apareci\u00f3 en Buenos Aires en la Editorial Sudamericana. Asimismo, se incluye la reproducci\u00f3n facsimilar del <i>Cuaderno de bit\u00e1cora <\/i>de Cort\u00e1zar y su respectiva transcripci\u00f3n. Publicado por vez primera en 1983 por Ana Mar\u00eda Barrenechea, este nos permite ver de cerca algunos detalles del ambicioso proceso creativo emprendido por Cort\u00e1zar para elaborar un texto de gran complejidad. Asimismo, Julio Ortega, Andr\u00e9s Amor\u00f3s, Eduardo Romano y Graciela Montaldo presentan nuevas lecturas cr\u00edticas de <i>Rayuela<\/i>, mientras que Mar\u00eda Alejandra Atad\u00eda presenta una extensa biobibliograf\u00eda de Cort\u00e1zar que nos ayuda a conocer en detalle su itinerario vital, as\u00ed como el desarrollo de su obra hasta su muerte en 1984. El libro se cierra con una bibliograf\u00eda cr\u00edtica sobre <i>Rayuela<\/i>, un glosario y un extenso \u00edndice onom\u00e1stico.<\/p>\n<p>Los diversos documentos, datos y lecturas cr\u00edticas incluidas en este grueso volumen demuestran que hay una <i>Rayuela<\/i> para cada lector. El s\u00f3lo nombre de la novela ya evoca en \u00e9l im\u00e1genes y sensaciones mil: la idea del viaje inici\u00e1tico, la entrada en la edad adulta, el jazz, la marihuana, el exilio, la bohemia parisina, lo impredecible del amor y del sexo, la b\u00fasqueda de un equilibrio espiritual, entre muchos otros temas. Todo este vasto universo llega al lector a trav\u00e9s un lenguaje siempre atrevido y audaz; un lenguaje propio, donde todo es un juego.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">C\u00e9sar Ferreira<br \/>\nUniversity of Wisconsin-Milwaukee<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\n<p><b id=\"docs-internal-guid-12fdf8bc-7fff-43bd-5443-a2806c7f8caf\"><a href=\"https:\/\/bookshop.org\/shop\/LALT\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Visita nuestra p\u00e1gina de Bookshop y apoya a las librer\u00edas locales.<\/a><\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A m\u00e1s de cincuenta a\u00f1os de su aparici\u00f3n, resulta v\u00e1lido preguntarse si <i>Rayuela<\/i> es una novela que ha envejecido bien; si es, en efecto, un cl\u00e1sico de las letras hispanoamericanas de nuestros d\u00edas. Las opiniones al respecto var\u00edan de lector a lector. De hecho, hay quienes dir\u00e1n que lo mejor de la obra de Julio Cort\u00e1zar no est\u00e1 en su novela m\u00e1s emblem\u00e1tica, sino en su notable producci\u00f3n cuent\u00edstica. Sin embargo, la decisi\u00f3n de la Real Academia Espa\u00f1ola y de la Asociaci\u00f3n de Academias de la Lengua Espa\u00f1ola de incorporar este t\u00edtulo a su exclusiva colecci\u00f3n de ediciones conmemorativas \u2014que incluye obras de Gabriel Garc\u00eda M\u00e1rquez, Mario Vargas Llosa, Carlos Fuentes y Augusto Roa Bastos, as\u00ed como recopilaciones de Jorge Luis Borges, Rub\u00e9n Dar\u00edo, Pablo Neruda y Gabriela Mistral\u2014 parece sugerir que, en efecto, <i>Rayuela<\/i> es un libro can\u00f3nico de nuestras letras.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":6078,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"categories":[],"tags":[4449],"editors":[],"review_sections":[2043],"reviewers":[2056],"translator":[],"editors_pick":[],"lal_author":[],"class_list":["post-6081","book_review","type-book_review","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","tag-numero-15","review_sections-ficcion","reviewers-cesar-ferreira-es"],"acf":{"richtitle":"<em>Rayuela - Edici\u00f3n conmemorativa<\/em> de Julio Cort\u00e1zar","reviewers":"","title_field":"Rayuela - Edici\u00f3n conmemorativa de Julio Cort\u00e1zar","issueofarticle":6573,"sidebartitle":"<em>Rayuela - Edici\u00f3n conmemorativa<\/em> de Julio Cort\u00e1zar","thumbnail":6078,"collection-articleimage":null},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/6081","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/book_review"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/6081\/revisions"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/issue\/6573"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6078"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6081"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6081"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6081"},{"taxonomy":"editors","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors?post=6081"},{"taxonomy":"review_sections","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/review_sections?post=6081"},{"taxonomy":"reviewers","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/reviewers?post=6081"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=6081"},{"taxonomy":"editors_pick","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors_pick?post=6081"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=6081"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}