{"id":5665,"date":"2018-01-29T05:16:54","date_gmt":"2018-01-29T05:16:54","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/book_review\/o-futuro-abraham-gragera-2\/"},"modified":"2023-06-06T20:18:16","modified_gmt":"2023-06-07T02:18:16","slug":"o-futuro-abraham-gragera-2","status":"publish","type":"book_review","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/rese\u00f1as\/o-futuro-abraham-gragera-2\/","title":{"rendered":"O futuro de Abraham Gragera"},"content":{"rendered":"<style type=\"text\/css\">p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Times}<br \/>\np.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Times; min-height: 14.0px}<br \/>\np.p3 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: right; font: 12.0px Times}<br \/>\n<\/style>\n<p><b><i>O futuro<\/i>. Abraham Gragera. Valencia: Pre-Textos. 2017. 100 p\u00e1ginas.<\/b><\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-5662\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/o_futuro.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"488\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/o_futuro.jpg 300w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/o_futuro-184x300.jpg 184w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<style type=\"text\/css\">p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px; text-align: justify; font: 12.0px 'Times New Roman'}<br \/>\np.p2 {margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px; text-align: justify; font: 12.0px 'Times New Roman'; min-height: 15.0px}<br \/>\np.p3 {margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px; font: 12.0px 'Times New Roman'; min-height: 15.0px}<br \/>\np.p4 {margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px; text-align: right; font: 12.0px 'Times New Roman'}<br \/>\n<\/style>\n<p>Pareciera que Fernando Pessoa tiene, para cada uno, para cada duda nuestra, una respuesta que apacigua. La tiene para nuestras incertidumbres en el \u00e1mbito de la creaci\u00f3n y ciertas oquedades del vivir. O eso pensamos. Sucede que lo dice \u00e9l mismo o alguna de sus otras voces, tantas y tan complejas que solo nos queda seguirle la pista a larga distancia. Su universo heteron\u00edmico da para mucho. Fue en uno de sus libros, <i>El libro del desasosiego<\/i>, donde me top\u00e9 con una frase que no me abandona, y que, por el contrario, se refuerza, se encarama, mejor dicho, en mis argumentaciones escritas. La cita es m\u00e1s o menos esta: <i>el ritmo se despliega plenamente no en el verso, sino en la prosa<\/i>. Cada fragmento de ese libro, al menos muchos de esos fragmentos, se dejan llevar por un ritmo dilatado, movido, a lo mejor, por las motivaciones cotidianas del poeta de Lisboa, de sus diligencias oficinescas o sus internadas en alg\u00fan refugio de escritura solitaria.<\/p>\n<p>En la prosa, los linderos r\u00edtmicos var\u00edan y est\u00e1n al servicio de las capacidades y las ganas de ir m\u00e1s all\u00e1 de los pactos normativos; la frase se puede alargar indefinidamente, pueden aparecer yuxtaposiciones, omisiones, subordinaciones, cierres s\u00fabitos, enumeraciones, no a la manera de lista indefinida e imprecisa, sino como prolongaci\u00f3n del goce. Las frases breves y delimitantes tambi\u00e9n tienen su lugar, su hogar, en este convite. Un gerundio precedido por dos puntos, por ejemplo, produce un eco sonoro, estimulante, vaya que s\u00ed. Una a una, y sin aviso previo, las palabras se encadenan y se mueven por el o\u00eddo que empuja el sentido. El o\u00eddo es un sentido, lleno, que tambi\u00e9n tiene una sem\u00e1ntica propia. Una sem\u00e1ntica ac\u00fastica, podr\u00edamos decir. Parte de estas intenciones las hallamos en <i>O futuro<\/i> (Editorial Pre-Textos, 2017), tercera publicaci\u00f3n del poeta madrile\u00f1o Abraham Gragera, quien ha logrado, con este t\u00edtulo, el \u201cPremio al Mejor Libro del A\u00f1o\u201d en su Espa\u00f1a natal.<\/p>\n<p>Abraham Gragera (Madrid, 1973) ha publicado, adem\u00e1s de <i>O futuro<\/i>, los t\u00edtulos <i>Adi\u00f3s a la \u00e9poca de los grandes caracteres<\/i> (2005) y <i>El tiempo menos solo<\/i> (2012). Tambi\u00e9n se ha desempe\u00f1ado como traductor en lengua inglesa y francesa (Louise Gl\u00fcck, William Stanley Merwin y Pascal Quignard son algunos de los autores traducidos por \u00e9l). Es licenciado en Bellas Artes egresado de la Universidad de Salamanca. Por la distancia entre uno y otro libro podemos inferir que el poeta se toma el asunto creativo con relativa paciencia.<\/p>\n<p><i>O futuro<\/i> emplea como ep\u00edgrafe dos versos del poeta brit\u00e1nico Stephen Spender: \u201cY quiz\u00e1 la esperanza iba por un camino\/que no ten\u00edamos costumbre de mirar\u201d. Gragera centra sus intenciones en esa b\u00fasqueda que implica el tr\u00e1nsito terrestre y los h\u00e1bitos de la mirada. Busca, c\u00f3mo no, la esperanza, la suya, la de los suyos; el resultado se pone a prueba en este conjunto de poemas que no se aleja de las pulsaciones card\u00edacas, del propio trascurrir vital, de la experiencia familiar, los dramas del exilio (como en uno de los poemas finales del libro) y las querellas socio-pol\u00edticas sutilmente nombradas. En <i>O futuro <\/i>las elucubraciones ontol\u00f3gicas se dan con tal espontaneidad, de manera tan natural, llana, que se ajustan plenamente a las bisagras estructurales del poema, fortaleciendo las intenciones paternales (autobiograf\u00eda sutil). En ese saco amoroso, los nuevos nexos afectivos tambi\u00e9n llegan de la mano de la uni\u00f3n matrimonial: el amor conyugal, ahora s\u00ed, es nombrado por el poeta con tal sobriedad y distancia que no deja margen al desborde sentimentalista, mucho menos al deslave apasionado. Lo que notamos es un cuadro de ponderados y moderados colores, y no brochazos irregulares: la voz del texto habla en una boda civil: la uni\u00f3n entre dos seres que dicen <i>s\u00ed<\/i> y se desean a la intemperie natural, ese verde domesticado de cualquier urbe (\u201cy la felicidad, m\u00e1s que mi fuerte\/es este estarse as\u00ed, desprotegido\u201d).<\/p>\n<p>En medio de todo, Gragera toma conciencia de las dimensiones del verso: largo o corto, no importa la extensi\u00f3n, el verso est\u00e1 al servicio de las intenciones sonoras (de all\u00ed la alternancia entre el vers\u00edculo, la prosa, el verso de mediana extensi\u00f3n y de la l\u00ednea po\u00e9tica cort\u00edsima, tan visible en el poema \u201cV. 19 de noviembre\u201d, en el cual una, dos o tres palabras son suficientes). El recurso autorreferencial es tratado con bastante cuidado, sin excesos, sin mostrar todos los engranajes: la metapoes\u00eda llega, as\u00ed como un breve anuncio, quiz\u00e1s como remate o cierre, en estrofas finales. Gragera est\u00e1 al tanto de esto y, adem\u00e1s, de la voluntad de no olvidar el o\u00eddo: \u201cescrib\u00ed versos para la ocasi\u00f3n\/\/sonaban bien\/pero no se entend\u00edan\u201d.<\/p>\n<p>Abraham Gragera va del discurso n\u00edtido, bastante legible, al discurso con predominio del juego claroscuro, de notas grises, m\u00e1s bien plomizas. Quien habla es una voz madura, con esa madurez propia, digamos, de quienes han llegado a los cuarenta, con estado civil definido, con ejercicio profesional y con los instrumentos adecuados para ejercitarse en el lenguaje po\u00e9tico. <i>O futuro<\/i> podemos leerlo de manera retrospectiva. Como un balance o un ajuste de cuentas con la propia experiencia, vale decir, con las vivencias y privaciones (\u201c\u2026de tanta iniquidad acumulada, tanta renuncia, tanta indiferencia, y tanta compasi\u00f3n que nada pudo\u201d).<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">N\u00e9stor Mendoza<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><b><i>O futuro<\/i>. Abraham Gragera. Valencia: Pre-Textos. 2017. 100 p\u00e1ginas.<\/b><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":5662,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"categories":[],"tags":[4460],"editors":[],"review_sections":[2044],"reviewers":[2076],"translator":[],"editors_pick":[],"lal_author":[],"class_list":["post-5665","book_review","type-book_review","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","tag-numero-5","review_sections-poesia","reviewers-nestor-mendoza-es"],"acf":{"richtitle":"<em>O futuro<\/em> de Abraham Gragera","reviewers":"","title_field":"O futuro de Abraham Gragera","issueofarticle":6533,"sidebartitle":"<em>O futuro<\/em> de Abraham Gragera","thumbnail":5662,"collection-articleimage":null},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/5665","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/book_review"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/5665\/revisions"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/issue\/6533"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5662"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5665"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5665"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5665"},{"taxonomy":"editors","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors?post=5665"},{"taxonomy":"review_sections","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/review_sections?post=5665"},{"taxonomy":"reviewers","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/reviewers?post=5665"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=5665"},{"taxonomy":"editors_pick","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors_pick?post=5665"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=5665"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}