{"id":5543,"date":"2017-07-24T04:11:56","date_gmt":"2017-07-24T04:11:56","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/book_review\/sophie-la-belle-and-miniature-cities-sophie-la-belle-y-las-ciudades-en-miniatura-gisela-2\/"},"modified":"2024-04-12T09:50:23","modified_gmt":"2024-04-12T15:50:23","slug":"sophie-la-belle-and-miniature-cities-sophie-la-belle-y-las-ciudades-en-miniatura-gisela-2","status":"publish","type":"book_review","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/rese\u00f1as\/sophie-la-belle-and-miniature-cities-sophie-la-belle-y-las-ciudades-en-miniatura-gisela-2\/","title":{"rendered":"Sophie La Belle and the Miniature Cities \/ Sophie La Belle y las ciudades en miniatura de Gisela Heffes"},"content":{"rendered":"<style type=\"text\/css\">p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 36.0px; text-indent: -36.0px; line-height: 23.0px; font: 12.0px 'Times New Roman'}<br \/>p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-indent: 36.0px; line-height: 23.0px; font: 12.0px 'Times New Roman'; min-height: 15.0px}<br \/>p.p3 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-indent: 36.0px; line-height: 23.0px; font: 12.0px 'Times New Roman'}<br \/>p.p4 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px 'Times New Roman'; min-height: 15.0px}<br \/><\/style>\n<p><strong><i>Sophie La Belle and the Miniature Cities \/ Sophie La Belle y las ciudades en miniatura<\/i>. Gisela Heffes. Traducci\u00f3n al ingl\u00e9s de\u00a0Lor\u00eds Sim\u00f3n, Grady C. Wray y\u00a0Kenneth Loiselle. M\u00e9xico, D.F.: Literal. 2016. 98 p\u00e1ginas.<\/strong><\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-5540\" style=\"width: 300px; height: 471px; margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/sophie_la_belle.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"471\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/sophie_la_belle.jpg 300w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/sophie_la_belle-191x300.jpg 191w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<style type=\"text\/css\">p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 12.0px Times}<br \/>p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 12.0px Times; min-height: 14.0px}<br \/>p.p3 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 36.0px; text-align: right; font: 12.0px Times}<br \/><\/style>\n<p>William Carlos Williams describi\u00f3 su poema \u00e9pico en cinco vol\u00famenes, <i>Paterson<\/i> (1946-1958), como \u201cun poema largo sobre la semejanza entre la mente del hombre moderno y la ciudad\u201d. Dicha semejanza no deber\u00eda sorprender; la ciudad es, a fin de cuentas, el reflejo de la mente de sus creadores, y trazar la cartograf\u00eda de una ciudad en particular representa un paso importante hacia la comprensi\u00f3n de sus habitantes. A unos veinte kil\u00f3metros de Buenos Aires \u2014la ciudad natal de Gisela Heffes\u2014\u00a0 se encuentra Ciudad Evita, de aproximadamente 70,000 habitantes, y cuyo dise\u00f1o imita el perfil de Eva Duarte de Per\u00f3n. Ciudad Evita fue fundada en 1947, es decir, exactamente cuarenta a\u00f1os antes de que David Foster Wallace creara, en <i>La escoba del sistema<\/i>, un suburbio que despliega el perfil de Jayne Mansfield. La realidad sigue siendo m\u00e1s extra\u00f1a que la ficci\u00f3n. \u00bfQu\u00e9 se esconde en los planos de Par\u00eds, de Buenos Aires, de Londres, de Nueva York? En <i>Sophie La Belle y la ciudades en miniatura<\/i>, Gisela Heffes traza el mapa de una metr\u00f3polis que acaso ya exista, al tiempo que produce el gr\u00e1fico de nuestros prejuicios, fobias, y ansiedades.<\/p>\n<p>Ubicada \u201cen la frontera entre las antiguas Francia y B\u00e9lgica,\u201d Ciudad Continental es una Interzona que la mayror\u00eda de los habitantes de cualquier metr\u00f3polis moderna reconocer\u00e1n como la propia. Una orgullosa residente de esta ciudad que es todas las ciudades occidentales, Sophie La Belle trabaja en un proyecto personal: la creaci\u00f3n de un archipi\u00e9lago de ciudades en miniatura. Su meta es \u201crepresentar una met\u00e1fora futurista en un momento en que el futuro ya no existe\u201d. Los habitantes de Ciudad Continental est\u00e1n confinados a un Discurso oficial, que es a su vez moldeado y regulado por un Tono oficial. Su educaci\u00f3n tiene lugar en centros conocidos como Casas Multimedia. La conversaci\u00f3n se limita al arte. En un mundo en el que la discusi\u00f3n pol\u00edtica est\u00e1 prohibida, el pasado \u2014en especial el pasado vergonzoso\u2014 pr\u00e1cticamente ha desaparecido. Sophie La Belle vive en dichosa ignorancia hasta el d\u00eda que recibe un sobre que contiene la foto de una ciudad en ruinas.<\/p>\n<p>La obra de Heffes ha sido comparada con la de Jorge Luis Borges y la de Italo Calvino. La comparaci\u00f3n es justa en ambos casos. Borges era el gran miniaturista, y su Aleph, una esfera de dos o tres cent\u00edmetros de di\u00e1metro que contiene literalmente todo lo que existe, es la mejor met\u00e1fora de su propia obra. Como los relatos de Borges, <i>Sophie La Belle y las ciudades en miniatura<\/i> recurre a la sugerencia, que conduce a la expansi\u00f3n. Este mecanismo es tambi\u00e9n, dicho sea de paso, el que emplea la novela breve, un g\u00e9nero que va mucho m\u00e1s all\u00e1 del recuento de palabras, y probablemente el m\u00e1s apropiado para aproximarse al relato de Heffes. En cuanto a Calvino, las ciudades en miniatura que Sophie La Belle crea son visiones contempor\u00e1neas similares a las ciudades invisibles del autor italiano. La invenci\u00f3n de Heffes, sin embargo, Ciudad Continental, representa un caso muy diferente. Como se ha se\u00f1alado, Ciudad Continental es Toda Ciudad, una amalgama que no puede hallarse en el mapa, pero que no obstante existe. Lo m\u00e1s desconcertante de Ciudad Continental es que, a diferencia de las creaciones de Calvino, es demasiado visible: el lector s\u00f3lo necesita rascar el barniz de la pulcritud urbana contempor\u00e1nea para sentir el horror.<\/p>\n<p>Aparte de evocar a Borges y a Calvino, <i>Sophie La Belle y las ciudades en miniatura<\/i> tambi\u00e9n traer\u00e1 a la mente de muchos de sus lectores las visiones apocal\u00edpticas de J. G. Ballard, cuya obra explora \u2014o prefigura\u2014 una psicolog\u00eda y un <i>zeitgeist<\/i> del futuro. El relato de Heffes es, entre otras cosas, un ejemplo memorable de ficci\u00f3n especulativa. En \u00e9l hay ecos de George Orwell y de Aldous Huxley, y Ciudad Continental podr\u00eda visualizarse como un ambiente similar al barroco infierno burocr\u00e1tico representado en la pel\u00edcula <i>Brasil<\/i> (1985), de Terry Gilliam. Cuando la decadencia urbana comienza a corroer la vida de Sophie La Belle, ella nota que cada ciudad en miniatura que ha creado tiene dos lados, y que en tanto que un lado se hunde en la miseria, el lado opuesto prospera. Como es bien sabido, uno de los m\u00e9todos de la ficci\u00f3n especulativa consiste en exagerar tendencias del presente. \u00bfQui\u00e9n podr\u00eda negar que vivimos en una sociedad en la que la explotaci\u00f3n de los muchos produce la riqueza de los pocos? Presentando otro desarrollo de la doble sociedad de H. G. Wells en <i>La m\u00e1quina del tiempo<\/i>, la visi\u00f3n de Heffes del futuro cercano ilumina el d\u00eda de hoy. El futuro lleg\u00f3 hace tiempo.<\/p>\n<p>La cr\u00edtica ha se\u00f1alado m\u00e1s de una vez la calidad de Latinoam\u00e9rica como tierra f\u00e9rtil para las ciudades imaginarias. Los casos m\u00e1s notables son, por supuesto, el Macondo de Gabriel Garc\u00eda M\u00e1rquez, y m\u00e1s cercano a la Buenos Aires natal de Heffes, la Santa Mar\u00eda de Juan Carlos Onetti. Este es un tema que Heffes ha explorado en detalle en un ensayo cr\u00edtico, <i>Las ciudades imaginarias en la literatura latinoamericana<\/i> (2008). Una mirada cercana a las ciudades imaginarias revela la importancia de la atm\u00f3sfera a la hora de evocar estas utop\u00edas urbanas. Es una atm\u00f3sfera particular lo que hace que Macondo, Santa Mar\u00eda, y Jefferson, Mississippi, parezcan m\u00e1s reales que los lugares que uno puede se\u00f1alar en un mapa. Imaginaria o no, una ciudad es ante todo un entorno, y esto tambi\u00e9n lo confirma una lectura de textos que describen\u00a0 de manera memorable aquellas ciudades que llamamos reales. Todo gran autor crea su propia ciudad, su visi\u00f3n personal de \u201clo real\u201d: la Par\u00eds de Patrick Modiano no es simplemente Par\u00eds, es Par\u00eds vista con los ojos \u2014y sobre todo con la memoria\u2014 de Patrick Modiano, una ciudad que nadie m\u00e1s ha visto, y que uno puede visitar s\u00f3lo a trav\u00e9s de la lectura de la obra del novelista. Como los grandes autores reci\u00e9n mencionados, Heffes transmite con \u00e9xito la atm\u00f3sfera que sus personajes respiran, en este caso, una atm\u00f3sfera densa, la sensaci\u00f3n de inquietud que precede al desastre.<\/p>\n<p>Finalmente, un comentario sobre la traducci\u00f3n. <i>Sophie La Belle y las ciudades en miniatura<\/i> se ofrece en ingl\u00e9s, seguida de ilustraciones pertinentes y de la versi\u00f3n original del relato, en castellano. El lector puede as\u00ed comparar los dos textos y confirmar que ambos son igualmente satisfactorios. Como cualquier traducci\u00f3n que se lee con placer, la que se presenta en este libro es fiel al original sin caer en el textualismo pedestre.<\/p>\n<p>Contrario a lo que suele pensarse, el t\u00e9rmino \u201cminiatura\u201d no deriva de <i>minor<\/i> y sus variaciones, sino de <i>minium<\/i>, el plomo rojo que se usaba en la antig\u00fcedad para hacer tinta. El lat\u00edn <i>miniare<\/i> significaba entonces \u201cpintar de rojo\u201d, y m\u00e1s tarde, en italiano, la misma palabra vino a significar \u201ciluminar un manuscrito\u201d. Ilustrar, iluminar nuestra realidad urbana es precisamente lo que Gisela Heffes hace en <i>Sophie La Belle y las ciudades en miniatura<\/i>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em>Jorge Iglesias<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>William Carlos Williams describi\u00f3 su poema \u00e9pico en cinco vol\u00famenes, <i>Paterson<\/i> (1946-1958), como \u201cun poema largo sobre la semejanza entre la mente del hombre moderno y la ciudad\u201d. Dicha semejanza no deber\u00eda sorprender; la ciudad es, a fin de cuentas, el reflejo de la mente de sus creadores, y trazar la cartograf\u00eda de una ciudad en particular representa un paso importante hacia la comprensi\u00f3n de sus habitantes.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":5540,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"categories":[],"tags":[4462],"editors":[],"review_sections":[2043],"reviewers":[2080],"translator":[],"editors_pick":[],"lal_author":[],"class_list":["post-5543","book_review","type-book_review","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","tag-numero-3","review_sections-ficcion","reviewers-jorge-iglesias-es"],"acf":{"richtitle":"<em>Sophie La Belle and the Miniature Cities<\/em> \/ <em>Sophie La Belle y las ciudades en miniatura<\/em> de Gisela Heffes","reviewers":"","title_field":"Sophie La Belle and the Miniature Cities \/ Sophie La Belle y las ciudades en miniatura de Gisela Heffes","issueofarticle":6525,"sidebartitle":"<em>Sophie La Belle and the Miniature Cities<\/em> \/ <em>Sophie La Belle y las ciudades en miniatura<\/em> de Gisela Heffes","thumbnail":5540,"collection-articleimage":null},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/5543","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/book_review"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/5543\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":32263,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/5543\/revisions\/32263"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/issue\/6525"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5540"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5543"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5543"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5543"},{"taxonomy":"editors","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors?post=5543"},{"taxonomy":"review_sections","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/review_sections?post=5543"},{"taxonomy":"reviewers","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/reviewers?post=5543"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=5543"},{"taxonomy":"editors_pick","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors_pick?post=5543"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=5543"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}