{"id":41013,"date":"2025-06-29T23:31:13","date_gmt":"2025-06-30T05:31:13","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/book_review\/overworked-de-naida-saavedra\/"},"modified":"2025-06-29T23:38:19","modified_gmt":"2025-06-30T05:38:19","slug":"overworked-de-naida-saavedra","status":"publish","type":"book_review","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/rese\u00f1as\/overworked-de-naida-saavedra\/","title":{"rendered":"Overworked de Naida Saavedra"},"content":{"rendered":"<p><b>Chicago: El BeiSmAn Press, 2025. 110 p\u00e1ginas.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-40625 alignleft\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Overworked.jpg\" alt=\"\" width=\"250\" height=\"377\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Overworked.jpg 572w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Overworked-199x300.jpg 199w\" sizes=\"(max-width: 250px) 100vw, 250px\" \/>Naida Saavedra (Maracaibo, 1979) es consciente, en su condici\u00f3n de escritora y migrante, de la necesidad de relatos como los de su protagonista, Naty; una inmigrante proveniente del Sur que trabaja de profesora en la universidad. Esta novela breve se caracteriza por su naturaleza h\u00edbrida, un formato literario que no puede ser clasificado bajo una sola etiqueta. Un libro conformado con entradas de diarios, textos que nos recuerdan al subg\u00e9nero de las novelas de campus, dibujos, y me atrever\u00eda a decir que hasta un poema a su madre. Una organizaci\u00f3n que le ayuda a la escritora a representar de manera eficaz la memoria fragmentada propia del imaginario del migrante. Cada cap\u00edtulo es una p\u00edldora de la realidad de Naty aderezada con la cantidad precisa de iron\u00eda, para desnormalizar la realidad que sufre el migrante, y de comicidad, para afrontar una vida necesitada de esperanza.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La lectura de este libro nos deja la certeza de que estar <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">overworked<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> es una condici\u00f3n inherente en el migrante; no existe otro modo, la migraci\u00f3n atraviesa todos los cuerpos independientemente del tipo de experiencia migratoria. Para la protagonista, ser migrante es un acto de supervivencia donde el objetivo es llegar al d\u00eda siguiente, una negociaci\u00f3n constante consigo misma y con su entorno, una lucha contra la nostalgia, ese imaginario donde cualquier tiempo pasado fue mejor. Un esfuerzo sostenido no para obtener aceptaci\u00f3n en el pa\u00eds de destino como lo que no es, sino por desprenderse de esa etiqueta de extranjer\u00eda que marginaliza instant\u00e1neamente al que viene de fuera y as\u00ed poder ser visto por lo que es, un ser humano.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La escritora venezolana Naida Saavedra, quien es profesora de literatura de Worcester State University, entiende que la manera m\u00e1s fidedigna de presentar al personaje principal no es simplificarlo a su condici\u00f3n de migrante, sino desarrollarlo desde la interseccionalidad. As\u00ed el lector aprecia las m\u00faltiples perspectivas que conforman su identidad: la de su propio cuerpo, la de madre, esposa, mujer racializada, latina, hablante de espa\u00f1ol, profesora, proletaria de la educaci\u00f3n superior\u2026 Mil mujeres en una, mil capas que la marginalizan. Una vida que dibuja una espiral de doble h\u00e9lice que avanza hacia adelante y hacia atr\u00e1s, examin\u00e1ndose constantemente e imbric\u00e1ndose con la interacci\u00f3n con los que le rodean. Una existencia que no se posiciona objetivamente en el exacto punto medio entre el all\u00ed y el ac\u00e1, sino que navega entre la hibridaci\u00f3n de sus pasados imaginados y sus subjetividades del presente. Una mezcla que se aprecia, por ejemplo, en una escritura que nos recuerda a la de Santiago Vaquera-V\u00e1zquez en <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Nocturno de frontera<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, en el uso de un vocabulario que incorpora palabras y expresiones en ingl\u00e9s, un <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">spanglish<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00fanico e irrepetible: el idioma de Naty, la migrante. Y todo bajo el denominador com\u00fan de la negociaci\u00f3n. Una suerte de gesti\u00f3n que la autora desnormaliza en la vida de la protagonista, retratando situaciones rutinarias que requieren de acuerdos como v\u00eda de resoluci\u00f3n. Desde la cotidianidad, Naida Saavedra propone una reflexi\u00f3n velada al lector: si usamos la negociaci\u00f3n como modo de vida, \u00bfpor qu\u00e9 no somos capaces de negociar con el que viene de afuera?<\/span><\/p>\n<blockquote><p><b><i>\u201cEste libro materializa una realidad escondida a plena luz del d\u00eda, la de los migrantes, la de una sociedad capitalista inmersa en pol\u00edticas neoliberales.\u201d<\/i><\/b><\/p><\/blockquote>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Naty es un personaje ficticio; su vida y su experiencia no son la nuestra: \u201csus experiencias, no las m\u00edas\u201d, insiste Saavedra. \u201cNo existe una sola realidad. Hay muchas\u201d. Al mismo tiempo, sin embargo, Naty se siente cercana, se percibe real; sangra, sufre, se frustra, se siente juzgada y exotizada y su historia resuena en todos los migrantes que encuentran puntos de conexi\u00f3n con sus propias vivencias, diferentes pero iguales al mismo tiempo, porque al migrante hay que entenderlo desde la multiplicidad de sus experiencias. Sus reflexiones sobre el pa\u00eds de acogida son compartidas o descubiertas por muchos migrantes gracias a ese \u201csuperpoder\u201d llamado bifocalidad del que ya han dado cuenta intelectuales como Edward Said o Walter Mignolo. Una mirada que permite desnormalizar el funcionamiento de una sociedad y que solo lo adquieren aquellos que han pasado por un proceso migratorio. Por eso su an\u00e1lisis sobre el sistema de salud en \u201cUn mundo paralelo\u201d es relevante, porque visibiliza la mercantilizaci\u00f3n del ser humano en esas empresas que antes se llamaban hospitales. Por eso, en \u201cAutobiograf\u00eda ling\u00fc\u00edstica\u201d, la historia de su alumna en la universidad, la que hablaba el idioma de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">los janitors<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, es crucial para entender que el sistema educativo de Winterland es opresivo, es asimilador.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este libro materializa una realidad escondida a plena luz del d\u00eda, la de los migrantes, la de una sociedad capitalista inmersa en pol\u00edticas neoliberales. Tambi\u00e9n, siguiendo la senda de Audre Lorde en <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Sister Outsider<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, es un salvavidas para aquellos que no tienen voz, pero se identifican con Naty. Su historia les dice que no est\u00e1n solos, que todos est\u00e1n <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">overworked<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> tratando de negociar su espacio en la sociedad de destino. Pero, sobre todo, este libro es, como dir\u00edan Dainerys Machado Vento y Melanie M\u00e1rquez Adams en un contexto similar: \u201cun espacio de divulgaci\u00f3n que representa la pluralidad de Latinoam\u00e9rica y de las mujeres\u201d. El libro es eso y m\u00e1s, pero sobre todo: una invitaci\u00f3n a imaginar y compartir pa\u00edses cuando uno ha perdido el suyo propio. Es tambi\u00e9n un ejemplo claro de que el New Latino Boom, tan estudiado por Naida Saavedra, vive hoy uno de sus mejores momentos literarios en Estados Unidos. <\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cDesde la cotidianidad, Naida Saavedra propone una reflexi\u00f3n velada al lector: si usamos la negociaci\u00f3n como modo de vida, \u00bfpor qu\u00e9 no somos capaces de negociar con el que viene de afuera?\u201d<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":40626,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"categories":[],"tags":[5334],"editors":[],"review_sections":[2043],"reviewers":[5431],"translator":[],"editors_pick":[],"lal_author":[],"class_list":["post-41013","book_review","type-book_review","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","tag-numero-34","review_sections-ficcion","reviewers-israel-perez-medina-es"],"acf":{"richtitle":"<i>Overworked<\/i> de Naida Saavedra","reviewers":"","title_field":"","issueofarticle":40469,"sidebartitle":"","thumbnail":"","collection-articleimage":null},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/41013","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/book_review"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/41013\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":41031,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/41013\/revisions\/41031"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/issue\/40469"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/40626"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=41013"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=41013"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=41013"},{"taxonomy":"editors","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors?post=41013"},{"taxonomy":"review_sections","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/review_sections?post=41013"},{"taxonomy":"reviewers","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/reviewers?post=41013"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=41013"},{"taxonomy":"editors_pick","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors_pick?post=41013"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=41013"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}