{"id":21914,"date":"2023-03-15T13:05:38","date_gmt":"2023-03-15T19:05:38","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?post_type=book_review&#038;p=21914"},"modified":"2023-05-21T17:56:20","modified_gmt":"2023-05-21T23:56:20","slug":"siluetas-hablando-porque-si-por-diego-l-garcia","status":"publish","type":"book_review","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/rese\u00f1as\/siluetas-hablando-porque-si-por-diego-l-garcia\/","title":{"rendered":"Siluetas hablando porque s\u00ed por Diego L. Garc\u00eda"},"content":{"rendered":"<p><b>Estados Unidos: Editorial Casa Vac\u00eda. 2022. 64 p\u00e1ginas.\u00a0\u00a0<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-21824\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Siluetas-hablando-porque-si-portada.jpg\" alt=\"\" width=\"249\" height=\"384\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Siluetas-hablando-porque-si-portada.jpg 640w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Siluetas-hablando-porque-si-portada-194x300.jpg 194w\" sizes=\"(max-width: 249px) 100vw, 249px\" \/>Una lectura superficial nos hace pensar en la existencia de una poes\u00eda <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">pulp<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">,<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">retazos f\u00edlmicos y urbanos; un vistazo que se da a una gran pantalla que puede ser la de un cine o la visi\u00f3n de nuestras propias avenidas, a plena luz del d\u00eda o en los intervalos de una noche que se prolonga. He intentado ver esta escritura desde una posici\u00f3n est\u00e1tica y desde el primer momento caigo, literalmente, en un error. No debo ver este libro desde una unidad convencional; esta unidad que veo ahora es la que se construye a partir de fragmentos no totalmente organizados: \u201csolo son flashes\/que lo cortan todo sin motivo\u201d, dice el poeta argentino Diego L. Garc\u00eda, autor de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Siluetas hablando porque s\u00ed<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (Editorial Casa Vac\u00eda, 2022).\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Diego L. Garc\u00eda (Buenos Aires, 1983) es un poeta, ensayista y profesor en Letras egresado de la Universidad Nacional de La Plata. Antes de la aparici\u00f3n de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Siluetas hablando porque s\u00ed<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, dio a conocer los siguientes t\u00edtulos: <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Fin del enigma<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2011), <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Esa trampa de ver<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2016), <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Una cuesti\u00f3n de dise\u00f1o <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">(2018) y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Las calles nevadas<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2020). Colabora con frecuencia en revistas digitales de Latinoam\u00e9rica, entre ellas, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Peri\u00f3dico de Poes\u00eda<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (M\u00e9xico), <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Vallejo &amp; Co.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (Per\u00fa), <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">J\u00e1mpster<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (Chile) y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Poes\u00eda<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (Venezuela).\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quiz\u00e1s se trate de la misma sintomatolog\u00eda de Jos\u00e9 Mar\u00eda Valverde expresada en las primeras p\u00e1ginas de su libro <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">La<\/span><\/i> <i><span style=\"font-weight: 400;\">literatura<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: dejo de ver las acciones del poema y me diluyo en evanescencias del discurso. El traductor y escritor espa\u00f1ol se refer\u00eda a una deformaci\u00f3n como lectores, cuando se logra cierta consciencia verbal que puede resultar desfavorable. Otros lo llaman deformaci\u00f3n profesional. Si traslado esto al libro que comentamos ahora, al de Diego L. Garc\u00eda, pienso en una posible po\u00e9tica; es decir, por lo que cada poema expresa y por las apreciaciones te\u00f3ricas que se pueden leer entre l\u00edneas: \u201cni la belleza ni el poema\/necesitan que las cosas se completen\u201d.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Enumero algunos rasgos formales que el lector de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Siluetas hablando porque s\u00ed<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> podr\u00e1 notar: poemas casi siempre breves, algunos con t\u00edtulo, otros sin t\u00edtulo; uso de la puntuaci\u00f3n entre versos pero no en el final de los poemas; omisi\u00f3n de las may\u00fasculas normativas luego de un punto y seguido; el uso del signo de interrogaci\u00f3n pero s\u00f3lo el signo de cierre (a lo anglosaj\u00f3n). Voy r\u00e1pido o despacio por este libro: ambos ritmos son permitidos. La vida sint\u00e1ctica de los poemas es un reflejo de la vida descrita en ellos. El poeta, no siempre directamente, mueve sus personajes como si se movieran en una pel\u00edcula norteamericana. M\u00e1s que una pel\u00edcula individual, se tratar\u00eda de escenas tomadas convenientemente de entre varias pel\u00edculas y reunidas a modo de \u00e1lbum con recortes de prensa, recortes de la secci\u00f3n de sucesos o de la secci\u00f3n de sociales.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El yo po\u00e9tico que se hace presente funge como cr\u00edtico aficionado de cine, se podr\u00eda pensar al leer el poema \u201cNo lo creo\u201d. El problema con este tipo de uniones es que tenemos muy vivo el prejuicio de lo veros\u00edmil: lo que leo debe encajar en mis apreciaciones o representaciones mentales. Aqu\u00ed un error personal: no se trata de oraciones descriptivas o l\u00f3gicas sino de versos que asumen la imagen en toda su plenitud, incluso para dar espacio a ciertas im\u00e1genes no del todo gratas al paladar del \u201cbuen gusto\u201d. All\u00ed es cuando emerge lo <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">anti-po\u00e9tico<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> en algunos de los finales elegidos por Diego L. Garc\u00eda: un corte brusco, r\u00fastico pero no d\u00e9bil. Lo que estos poemas cuentan propicia un fluir sostenido de la an\u00e9cdota. Es bueno sentir esto: que los poemas digan lo que tienen que decir pero con una fluidez muy natural. Existe tambi\u00e9n un espacio para \u201cpensar\u201d en el poema. Noto que Diego se detiene para reflexionar a modo de conclusi\u00f3n, que algo m\u00e1s denso de lo normal se concentra en los \u00faltimos versos de cada texto: \u201cla oscuridad nos revela\/ una verdadera libertad\u201d.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Miro m\u00e1s de cerca estos poemas y las asociaciones distantes, como las llamaba Reverdy, empiezan a dibujar trazos m\u00e1s \u201ccercanos\u201d. Lo que en principio concibo como un piano de cola se convierte en una computadora. \u00bfO es lo contrario?: \u201ccon las teclas blancas y negras escribe\/un relato de lo que acontece\u201d. Mientras m\u00e1s me paralizo, mientras dejo que el ojo trabaje con mi cuerpo quieto, otros espacios emergen en el libro.\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Me inclino por los poemarios fronterizos, que intentan desmigajar meticulosamente la noci\u00f3n que tenemos de lo l\u00edrico. Y no se trata de frecuentar la otra orilla del sentido o de lo gen\u00e9rico, de oponerse al dise\u00f1o del poema contempor\u00e1neo. Me interesan los poemarios disidentes; me explico: los poemarios que evitan, en la medida de lo posible (y si el poeta es exigente, siempre puede ser posible), los giros comunes. As\u00ed como lo com\u00fan o gastado pueden resultar contraproducentes, el efectismo injustificado tambi\u00e9n desagrada.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Un amigo escritor llamaba \u201cnovela corta\u201d a un libro de microrrelatos: una novela pulverizada, atomizada. De la misma manera pienso que Diego L. Garc\u00eda ha desarrollado una novela corta en verso, triturada; no obstante, estos fragmentos siguen latiendo mientras el poeta narra, enumera\u00a0 o describe. Aunque, m\u00e1s bien, lo que se lee es un libro influenciado por otros antecedentes o subg\u00e9neros (entre ellos, la novela<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\"> pulp <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">o<\/span> <i><span style=\"font-weight: 400;\">pulp fiction,<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> Richard Ford, Marty Holland\u2026). Ciertamente se nota a un lector que frecuenta otros estilos en un ejercicio de sana apropiaci\u00f3n: \u201cnada m\u00e1s simple que una llamada telef\u00f3nica\/que fracasa porque al otro lado\/nadie quiere participar del crimen\u201d.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Daniel Freidemberg, quien se ha encargado de las palabras de la contratapa, ha calificado esta poes\u00eda como \u201cMontaje de captaciones\u201d.\u00a0 Y no es otra cosa lo que, como destinatarios de este libro, percibimos. Lo que se capta exige un propio m\u00e9todo, una calistenia especial. Diego L. Garc\u00eda, con toda consciencia, tambi\u00e9n ha creado un puente hacia otros intereses tem\u00e1ticos. Es un acierto que agradecemos y valoramos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Voy r\u00e1pido o despacio por este libro: ambos ritmos son permitidos. La vida sint\u00e1ctica de los poemas es un reflejo de la vida descrita en ellos.&#8221;<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":21824,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"categories":[],"tags":[4411],"editors":[],"review_sections":[2044],"reviewers":[2076],"translator":[],"editors_pick":[],"lal_author":[],"class_list":["post-21914","book_review","type-book_review","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","tag-numero-25-es","review_sections-poesia","reviewers-nestor-mendoza-es"],"acf":{"richtitle":"<i>Siluetas hablando porque s\u00ed<\/i> de Diego L. Garc\u00eda","reviewers":"","title_field":"<i>Siluetas hablando porque s\u00ed<\/i>","issueofarticle":21833,"sidebartitle":"","thumbnail":21824,"collection-articleimage":null},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/21914","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/book_review"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/21914\/revisions"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/issue\/21833"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/21824"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21914"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21914"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21914"},{"taxonomy":"editors","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors?post=21914"},{"taxonomy":"review_sections","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/review_sections?post=21914"},{"taxonomy":"reviewers","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/reviewers?post=21914"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=21914"},{"taxonomy":"editors_pick","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors_pick?post=21914"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=21914"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}