{"id":17896,"date":"2022-09-20T07:10:27","date_gmt":"2022-09-20T13:10:27","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?post_type=book_review&#038;p=17896"},"modified":"2023-05-23T13:27:34","modified_gmt":"2023-05-23T19:27:34","slug":"en-falso-de-gabriela-kizer-2","status":"publish","type":"book_review","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/rese\u00f1as\/en-falso-de-gabriela-kizer-2\/","title":{"rendered":"En falso de Gabriela Kizer"},"content":{"rendered":"<p><b>Madrid: Visor. 2022. 114 p\u00e1ginas.\u00a0<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-17485 alignleft\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/En-falso-190x300.jpg\" alt=\"\" width=\"190\" height=\"300\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/En-falso-190x300.jpg 190w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/En-falso.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 190px) 100vw, 190px\" \/>En la esclarecedora nota preliminar con que se abre <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">En falso<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, la venezolana Gabriela Kizer afirma que la percepci\u00f3n del tiempo puede llegarnos como una revelaci\u00f3n angustiosa hasta que se convierte en conciencia. Las preguntas que se hace luego perforan sin ruido las cinco partes en que se divide el poemario, barrenan y oxigenan la superficie: \u00bfc\u00f3mo dar forma a los v\u00ednculos, a la relaci\u00f3n con el pa\u00eds, c\u00f3mo dar sentido a estar en la vida y con el otro? En definitiva, persiste la terca duda sobre c\u00f3mo hacer, de qu\u00e9 manera nombrar, cu\u00e1l es la capacidad de las palabras para recoger la vida.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La espl\u00e9ndida primera secci\u00f3n activa la memoria como dep\u00f3sito vivo del que extraer escenas o prendas que se agitan haciendo se\u00f1ales, y que a las claras nos muestran la gravidez del pasado. En el primer poema, ante el rostro de Caronte es rescatada una carreta en la que alguna vez se luci\u00f3 un vestido de terciopelo rojo, y se duda en el \u00faltimo verso sobre si la moneda apretada en la mano alcanzar\u00e1 para el per\u00edmetro de hoy. En el fondo se adivina la cuesti\u00f3n latente en los versos: si alcanzar\u00e1n las palabras para lo sucedido, para la p\u00e9rdida, para tanto desastre como veremos despu\u00e9s.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Topamos adem\u00e1s con potent\u00edsimas escenas configuradoras de la voz: un cuarto oscuro donde un esqueleto de risa congelada aguardaba la confesi\u00f3n infantil, un carnicero destazando un f\u00e9mur gigante, la gata con las tripas abiertas, y tantas m\u00e1s que conforman una mirada exacerbada e intensificadora. En esta primera parte pesa el pasado con su merma, pero igualmente se cimenta una voz que pide y preserva en un rememorar que funciona como contrapeso a la p\u00e9rdida. En \u201cTres sue\u00f1os\u201d, por ejemplo, se reitera la f\u00f3rmula \u201cpero yo quiero\u201d, con un sujeto que reclama mucho y que vuelve presente lo que se esfum\u00f3: \u201cel agua que se disuelve y aglutina\u201d, \u201cla poci\u00f3n de cebada a medio moler\u201d. Esta primera parte de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">En falso<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> rastrea la filiaci\u00f3n en el abrigo materno de cachemira gris, en los ojos ciegos del padre que confunde n\u00fameros, en el di\u00e1logo con una abuela muerta a quien se interroga en vano: \u201c\u00bfqui\u00e9n nos da un rostro? \/ \u00bfqui\u00e9n desgarra nuestra triza de origen?\u201d. Las palabras atestiguan el origen desde el viaje de los ancestros al Nuevo Mundo, claman y cuestionan de forma constante.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En la segunda parte, como bien anuncia Luisa Castro en su pr\u00f3logo, los poemas se hacen m\u00e1s narrativos, en consonancia con una mayor exploraci\u00f3n de lo com\u00fan. Todav\u00eda afloran im\u00e1genes del pasado, pero n\u00edtidamente los versos se escoran hacia unas vivencias m\u00e1s recientes que buscan cartografiar el desamor o el desencanto. A pesar de ese anclaje m\u00e1s cotidiano, los versos recogen la veta de tradici\u00f3n literaria de la mitolog\u00eda, las f\u00e1bulas o los cuentos, a la vez que incorporan versos en cursiva de otros autores, muchos de ellos consignados en una nota final (Homero, Kafka, Andersen, S\u00e1nchez Pel\u00e1ez, Vallejo o Rulfo, por citar solo a algunos). Va asent\u00e1ndose una sensaci\u00f3n de colectividad a partir de las voces trasvasadas al cauce central de la voz po\u00e9tica \u2015recu\u00e9rdese su impresionante <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Tribu<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u2015, y en dicha confluencia se juega tambi\u00e9n la permanencia de la identidad: \u201cY c\u00f3mo somos y no somos los mismos\u201d. No se abandona la reflexi\u00f3n sobre el instrumento verbal, y en un poema como \u201cR\u00edos\u201d se alude al \u201clenguaje cenagoso\u201d que avanza en consonancia con el paisaje cambiante de la vida y su curso fluvial.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">En falso<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> ofrece tambi\u00e9n un conjunto de poemas en prosa donde el di\u00e1logo se abre a diferentes texturas y apariciones: desde el maquillaje Lanc\u00f4me o Safo, pasando por San Agust\u00edn, Lispector y Apollinaire, hasta terminar \u2015una vez m\u00e1s, sin citar a todos\u2015 con Farruquito, Callas o Marilyn Monroe. Se adensa esta tercera secci\u00f3n con la presencia de algunos textos metapo\u00e9ticos que dan cuenta de la din\u00e1mica de escritura: \u201cA veces quisiera vaciar el poema. \/ Que respire sin memoria ni part\u00edculas de lodo \/ en el fondo de la copa\u201d. Incluso Poe se pasea por el texto titulado \u201cFilosof\u00eda de la composici\u00f3n\u201d. Sigue transparent\u00e1ndose el palimpsesto, la convivencia de la tradici\u00f3n y lo contempor\u00e1neo, en un di\u00e1logo a ratos ir\u00f3nico que entrevera fogonazos de alcance con cierta deliberada superficialidad (\u201cYo tambi\u00e9n detesto los temas femeninos, pero se trata de la base que prefiero y del r\u00edmel que no me produce alergia\u201d).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La pen\u00faltima secci\u00f3n del libro constituye uno de los momentos cumbre del poemario, con dos largos poemas en prosa como dos grandes pulmones sin resuello: \u201cCr\u00f3nica, 2014\u201d y \u201cTierra de gracia\u201d. En el primero Venezuela se hace trizas en cada p\u00e1rrafo, en ese callej\u00f3n sin salida que es la repetici\u00f3n con leves variantes de la fecha (\u201cFue a finales de febrero de 2014\u201d). La presencia del ej\u00e9rcito, los balazos en la calle y el desabastecimiento rodean a un yo inserto entre tantos otros ciudadanos despavoridos: \u201cY mi nombre solo serv\u00eda para representar a una mujer de clase media que viv\u00eda en una urbanizaci\u00f3n del sureste de Caracas\u201d. En el segundo texto vemos la descoyuntada coexistencia de la evocaci\u00f3n literaria, los robos de la ciudad, los fantasmas en busca de alimento, el calor de esos d\u00edas y las infaltables gracias a Dios por estar vivos. El resto de la secci\u00f3n se puebla de personajes arrumbados en un paisaje demolido por la pobreza y el abandono (en cursiva, sonando, el verso de Vallejo: \u201cno nos vayan a haber dejado solos\u201d). La p\u00e9rdida tambi\u00e9n vibra aqu\u00ed, en el desmoronamiento de un pa\u00eds, en la constataci\u00f3n de lo que ya no existe. Kizer detalla al comienzo su pr\u00e1ctica de la cr\u00f3nica con palabras tomadas de Jos\u00e9 Balza: \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">cr\u00f3nico<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> como dolencia: la palabra que sufre\u201d. Se nombra a bocajarro el dolor, se toca la herida abierta.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La secci\u00f3n V lleva el t\u00edtulo del poemario. Los \u00faltimos textos de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">En falso<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> retoman im\u00e1genes de otras secciones, y tras la mirada al pasado, a lo dom\u00e9stico, a la literatura, al pa\u00eds, la voz (se) pregunta: \u201cY ahora qu\u00e9 ofrecerte, palabra, \/ qu\u00e9 desear de ti\u201d. La suerte est\u00e1 echada y se hace lo que se puede: \u201cAqu\u00ed, entre dientes, mascullamos \/ el mundo que no es.\u201d Regresa la ciudad indigente y la precariedad se instala en la mirada, que se llena de huecos. Cuando la voz no parece ya entender la lengua familiar y las preguntas sobre el pasado llegan hasta hoy, entonces, da la sensaci\u00f3n de que el libro se va desencuadernando en manos del lector. En un mosaico de voces que construyen poli\u00e9dricamente la realidad, el poemario se va derramando en preguntas cada vez m\u00e1s acuciantes: \u201c\u00bfY Caracas, qu\u00e9 sabes de Caracas? [\u2026] <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfEn qu\u00e9 pa\u00eds estamos, Agripina?<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d. Sin embargo, sobrevive la voz nombrando, al rescate una vez m\u00e1s. Se pierde todo ante los ojos, el rostro propio se deshace en el tiempo, y en el \u00faltimo poema se detalla lo ya ido, tambi\u00e9n lo que se ir\u00e1: d\u00edas, hijos, amigos, padres&#8230; Pero somos m\u00e1s, hay m\u00e1s voces que afianzan, salvan: \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">No llores, no llores.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> [\u2026] <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Y vas a levantarte, vas a levantarte cantando<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d. He aqu\u00ed la respuesta a la pregunta del comienzo, c\u00f3mo hacer: desgarrando el canto. Un canto hecho jirones, pero canto al fin.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Olga Mu\u00f1oz Carrasco<\/span><\/h5>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Madrid: Visor. 2022. 114 p\u00e1ginas.\u00a0 En la esclarecedora nota preliminar con que se abre En falso, la venezolana Gabriela Kizer afirma que la percepci\u00f3n del tiempo puede llegarnos como una revelaci\u00f3n angustiosa hasta que se convierte en conciencia. Las preguntas que se hace luego perforan sin ruido las cinco partes en que se divide el [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":17485,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"categories":[],"tags":[4097],"editors":[],"review_sections":[2044],"reviewers":[4009],"translator":[3154],"editors_pick":[],"lal_author":[],"class_list":["post-17896","book_review","type-book_review","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","tag-number-23-es","review_sections-poesia","reviewers-olga-munoz-carrasco-2","translator-gabriela-munoz-es"],"acf":{"richtitle":"<i>En falso<\/i> de Gabriela Kizer","reviewers":"","title_field":"<i>En falso<\/i> by Gabriela Kizer","issueofarticle":18039,"sidebartitle":"","thumbnail":"","collection-articleimage":null},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/17896","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/book_review"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/book_review\/17896\/revisions"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/issue\/18039"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17485"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17896"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17896"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17896"},{"taxonomy":"editors","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors?post=17896"},{"taxonomy":"review_sections","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/review_sections?post=17896"},{"taxonomy":"reviewers","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/reviewers?post=17896"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=17896"},{"taxonomy":"editors_pick","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editors_pick?post=17896"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=17896"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}