Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
  • English
  • Español
Número 25
Literatura Indígena

Cuatro poemas

  • por Susi Bentzulul
Print Friendly, PDF & Email
  • March, 2023

Sts’uj xch’ich’el

(una herida sangra)

Sts’uj xch’ich’el ta jch’ulel
ja’ snopbenal jme’ ch-ok’
xchi’iuk ta st’uxijes stsatsal xchijtak.
Ta juju siuel ep ya’lel sat.
Ta sjal batel ts’ijilal li jme’e

Sts’uj xch’ich’el ta jch’ulel.
Ja’ snopbenal jme’ ta stik’ ochel svaechtak
ta jubej vok’emal k’ib.

Sts’uj xch’ich’el ta jch’ulel.
Ja’ snopbenal jme’ ta spuk’
svokol ta jun boch
Chuch’ svokol li jme’e.

 

Una herida sangra

(sts’uj xch’ich’el)

Una herida sangra en mi alma.
Es el recuerdo de mi madre que llora
y moja la lana de sus borregos.
Por cada herba, mil lagrimas.
Mi madre teje un largo silencio.

Una herida sangra en mi alma.
Es el recuerdo de mi madre vertiendo sus sueños
en un cántaro roto.

Una herida sangra en mi alma.
Es el recuerdo de mi madre batiendo
Su desesperación en una jícara.
Mi madre bebe su dolor.

 

Nutsel

(destierro)

Ch’ayemotik ta o’ontonal li antsotike
oy jvokoltik skoj ti bats’i antosike
nutsbilotik ta kosilaltik:
li vokolile ta stek’li jch’uleltike,
ta sjipotik ta at o’ontonal.

Ta sbulik lok’el xchi’’uk ta smukik
jvaechtik.
Nojem ta chopolil li yo’ontonike
ta smilik li ch’ul banamile.

Mukbil yech’omal ketik
ta jk’antik vokol.

 

Destierro

(nutsel)

Hemos sido mujeres olvidadas.
Sufrimos por ser mujeres tsotsiles,
despojadas de nuestros territorios:
el dolor pisotea nuestras almas,
nos destierra a un inframundo de soledad.

Ellos arrancan y entierran
nuestros sueños.
El odio que anida en sus corazones
envenena a la sagrada madre tierra.

Nuestras voces enterradas
claman.

 

Ak’otajan

(danza)

¡Ants!
Ak’otajan yu’un li k’ak’ale chjelav ta anil.
Mu xa mala chacham xchi’iuk avokoli:
ak’o yich’ batel li ak’obale
ak’otajan ta stekel akapemal 

¡Ants!
Ak’otajan xchi’uk abek’tal
yu’un chilbajinik skoj ti ik’yamane.
Mu xa vak’ ta avo’onton:
jo’ote ak’otajan.
Ak’otajan xchi’uk yip ayayatak.
Koltao stekel avokol,
ats’ijilal,
ach’ayel ta o’ontonal 

¡Ants!
Ak’otajan.

 

Danza

(ak’otajan)

¡Mujer!
Danza porque el tiempo pasa.
No esperes morir con tu dolor:
deja que la noche se lo lleve.
Danza con todo tu coraje.

¡Mujer!
Danza con to cuerpo de barro
que muchos desprecian por su color.
No importa:
tú danza.
Danza con la fuerza de tus abuelas.
Libérate de ese sufrimiento,
ese silencio,
ese olvido.

¡Mujer!
Danza

 

Mi mu’yuk li sut ta jnae

(si un día no vuelvo a casa)

Mi mu’yuk li sut ta jnae
–mi li ch’ay jun k’ak’al
mi lajemun xa taikun–,
mu xa vok’itaun, kuni me’.
Ja’ no’ox ta jk’anbot ich’bo yip jyayatak
sa’o lekilal
ta stekel antsetik ti milbilike:
antsetik oy sbi’ik
oy svaechik xchi’uk slo’ilik:
antsetik chukbilik
ta sna’il at o’ontonal. 

Mi mu’yuk li sut ta jnae
mu xch’ay ta ajol yu’un ta jtajbatik
ta jun sakubel osil.

 

Si un día no vuelvo a casa

(mi mu’yuk li sut ta jnae)

Si un día no vuelvo a casa
–si un día desaparezco
o me encuentran muerta–,
no llores mi muerte, madre mía.
Pero te pido que tomes la fuerza de mis abuelas
y busques justicia
por todas las mujeres asesinadas:
mujeres con nombres,
con historia y sueños:
mujeres atrapadas
en un laberinto de lágrimas

Si un día no vuelvo a casa,
no olvides que nos encontraremos
en otro amanecer.

Del libro Tenbilal antsetik = Mujeres olvidadas (Fondo de Cultura Económica, 2022)

 

Foto: Mujer tsotsil tejiendo en San Lorenzo Zinacantán, Chiapas, por Alan de la Cruz, Unsplash.
  • Susi Bentzulul

Susi Bentzulul is a Tsotsil Maya poet and translator from San Juan Chamula, Chiapas. She completed a bachelor’s degree in Cultures and Languages at the Universidad Intercultural de Chiapas and a master’s degree in Feminist Interventions and Studies at the Centro de Estudios Superiores de México y Centroamérica (UNICACH-CESMECA). She has received prestigious fellowships, including from the Embassy of the United States in Mexico to study at the University of Iowa’s International Writing Program (2021) and from the Fondo Nacional para las Culturas y las Artes (FONCA, 2019-2020). Her literary awards include the Premio Estatal de la Juventud in the category “Fortalecimiento a la Cultura Indígena” (2021) and the Premio Nacional a la Promoción de los Derechos de las Mujeres Indígenas “Martha Sánchez Néstor” (2022). Tenbilal Antsetik = Mujeres olvidadas (2022) is her first book. Her work has appeared in numerous collective publications and digital magazines such as Tierra Adentro, Punto de partida (UNAM), and Circulo de Poesía, among others. She was an “Educadora de Calle” at Melel Xojobal A.C., working with Indigenous children to promote, defend, and exercise their rights between 2017 and 2019. She also taught the virtual workshop “Poesía en Lenguas indígenas” at the Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura (INBAL, 2022).

  • Isabella de Paolo

Isabella de Paolo is a senior at St. Mary’s University in San Antonio, Texas.

PrevAnteriorEl itinerario poético de Miguel James
SIguienteDos poemasNext
RELACIONADOS

Todo se quemó allá lejos

Por Mario Martz

María Fernanda Ampuero: “No me siento una escritora de éxito y sé que todo es oropel”

Por Issa Aguilar Jara

From Made in Saturn

Por Rita Indiana

Privilege. He could feel the word in his mouth, as it made the same movements it would make to taste and swallow a spoonful of frosting.

…
Footer Logo

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 20/02/2024 01:30:00
Facebook-f Twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today Logo big width
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Normas de Publicación

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

LALT BLOG
OUR DONORS
Suscribirme
  • email
LALT Logo SVG white letters mustard background

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.
LALT Logo SVG white letters mustard background

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.